1016万例文収録!

「こわい」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こわいの意味・解説 > こわいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こわいを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 692



例文

あの人が面前で人を賞める時はなにか思惑がある(から後が怖い)例文帳に追加

When he praises you to your face, he has some end in view―some ulterior aiman axe to grind.  - 斎藤和英大辞典

恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。例文帳に追加

If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago. - Tatoeba例文

このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。例文帳に追加

In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. - Tatoeba例文

何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。例文帳に追加

After being frightened for many hours, her mother finally saved her. - Tatoeba例文

例文

これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。例文帳に追加

I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it. - Tatoeba例文


例文

おまえはママに教わらなかったのかぁ?怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいってな。例文帳に追加

Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! - Tatoeba例文

「なんか幽霊でも出そうな雰囲気だね」「おい、変なこと言うなよ」「あれ、トム幽霊怖いの?」例文帳に追加

"It's an atmosphere like a ghost might appear" "Hey, don't say such stupid things!" "Wait, Tom, are you afraid of ghosts?" - Tatoeba例文

声が嗄れる、声色や声の高さが変わるなど、話そうとするときに声に異常を伴うこと。例文帳に追加

trouble with the voice when trying to talk, including hoarseness and change in pitch or quality or voice.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。例文帳に追加

In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.  - Tanaka Corpus

例文

何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。例文帳に追加

After being frightened for many hours, her mother finally saved her.  - Tanaka Corpus

例文

恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。例文帳に追加

If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.  - Tanaka Corpus

これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。例文帳に追加

I'm not afraid of anything after having (verbal) abuse heaped on me like that. In fact I feel braced by it.  - Tanaka Corpus

怖い話・怪談の中には、講談、芝居など様々な文学ジャンルで採り上げられているものがある。例文帳に追加

Some of the scary stories and Kaidan are contained in various categories of literature such as kodan story, play, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤飯(小豆や大角豆を入れたおこわ。祝いの席のごちそうとして知られる)例文帳に追加

Sekihan (okowa with azuki red beans or black-eyed peas, and it is well-known as a special food for celebration banquets)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「それより己の心に巣くうてる悪のみたまが怖いぞ。」(富士の巻第七帖))例文帳に追加

What is more fearful is evil spirit in your mind.' (chapter 7 of volume Fuji)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

登山やカヤックなどの活動中,私は「怖いことから逃げるなよ!」と言って彼らを激励しました。例文帳に追加

During mountain climbing, kayaking and other activities, I encouraged them by saying, "Don't run away from what you're afraid of!"  - 浜島書店 Catch a Wave

お店のディスプレーはときどき怖いものがありますが,小さな子どもたちはそれらを見ておもしろがっています。例文帳に追加

Store displays are sometimes scary, but small children are amused by them.  - 浜島書店 Catch a Wave

多彩な音声特徴パラメータを定量的に抽出して声色の類似度を評価する。例文帳に追加

To evaluate the similarity of a timbre by quantitatively extracting a variety of speech feature parameters. - 特許庁

リコンフィギュラブル回路12には、縦X段、横Y列のALU配列が設けられている。例文帳に追加

A reconfigurable circuit 12 is provided with an ALU arrangement consisting of X longitudinal rows and Y lateral columns. - 特許庁

さらに、固有角速度ω_Mが反映されたリズムで振動する第2振動子yが生成される。例文帳に追加

Further, a second vibrator y to be vibrated by the rhythm reflecting the intrinsic angular velocity ω_M is generated. - 特許庁

複数の部品5は、X方向へ20個、Y方向へ5個の部品が配列されている。例文帳に追加

The plurality of the components 5 comprise 20 pieces arranged in the X direction and 5 pieces arranged in the Y direction. - 特許庁

さらに、新たな固有角速度ω_Mに基づいて第2振動子y_iが生成される。例文帳に追加

Further, a second vibrator y_i is generated on the basis of the new intrinsic angular velocity ω_M. - 特許庁

わたしが知る限りでは、ピーターが一生のうちで恐いなんて感じたのはこの時だけだと思います。例文帳に追加

For almost the only time in his life that I know of, Peter was afraid.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

我々が『人から』と言えば,我々は群衆が怖い。みんながヨハネは預言者だと考えているからだ」。例文帳に追加

But if we say, ‘From men,’ we fear the multitude, for all hold John as a prophet.”  - 電網聖書『マタイによる福音書 21:26』

姫飯(ひめいい)そのものは、甑(こしき)で蒸した強飯(こわいい)に対して、釜で炊いた柔らかい飯米をさす、古来からある語であるが、それにちなんで名づけられた姫飯造りそのものが伝統的に存在したわけではない。例文帳に追加

In contrast to kowaii (steamed rice) which is rice steamed in a koshiki (a kind of earthenware), Himeii itself refers to soft rice boiled in a kiln; however, Himeii method which is named after Himeii has not traditionally existed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私なんかも、金融担当大臣になる前は、本当にいろいろ「融資してやったらどうなの」と(金融機関に)言うと、「いや、私もそう思うのですが、この案件については金融庁が怖い、検査官が怖い」と言うのですよね。例文帳に追加

When I suggested to some financial institutions that they should actively provide loan before I became Minister for Financial Services, they used to tell me that they were afraid of the FSA and inspectors.  - 金融庁

そのために一番こわいのは福祉というのは視野がどんどん狭まっていってしまうことなので、どれだけアンテナをいっぱいもって情報をとれるかというのがすごく重要だと思います。例文帳に追加

In this connection, what is the matter of most concern is that if you are in the welfare sector, you are getting a narrow view. So, I think that it vital to use various tools as antennas to gather ample information. - 厚生労働省

「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」例文帳に追加

"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." - Tatoeba例文

「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」例文帳に追加

"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." - Tatoeba例文

仏法僧(ぶつぽうそう)-旅の親子が、高野山で、怨霊となった豊臣秀次の一行の宴に会い、怖い思いをする。例文帳に追加

The Owl of the Three Jewels - A traveling parent and child see a feast held by Hidetsugu TOYOTOMI and his retainers, who are vengeful ghosts, and have scary experiences at Mt. Koya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とりわけ初代文治は大阪で初めて寄席を開き、また声色鳴物道具入りの芝居話を創始したことで知られる。例文帳に追加

Among these performers Bunji I is known as the founder of the very first yose theater in Osaka as well as the creator of "shibai-banashi" (kabuki-derived stories) with music, props and stage settings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小耳に聞いた祖父さんの、似ぬ声色で小ゆすりかたり、名せえ由縁の弁天小僧菊之助たあ、俺がことだ。例文帳に追加

komimi ni kiita tottsuan no, ninu kowairo de koyusuri katari, na sae yukari no Bentenkozo Kikunosuke taa ore ga koto da (It is me, Benten kozo kikunosuke, who blackmailed people with awkward impression of my grandfather's voice, whose name is related to mine.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自身の思慮を自慢し穏やかなふりをしても綿の中に針を隠し立てたような怖い扱いをするのでこの様になった。例文帳に追加

It became like this because even as you boasted of your understanding and put on a genial act, your treatment was frightening, like a needle hidden in cotton.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

落ち武者は薄の穂にも怖ずという慣用句は怖いと思うと何にでも恐怖を感じるという意味である。例文帳に追加

An idiomatic phrase "ochimusha are afraid of even a head of silver grass" means that you are afraid of anything when you are scared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今、怖いのは、事業継続の意欲を持たなくなっている人が、もう急激に増えていることなのです例文帳に追加

What is worrisome is the fact that the number of people who have lost the willingness to continue their business is increasing rapidly  - 金融庁

気球のフライトでは,空中のそれほど高いところにいる気がしないので高さを怖いと思ったことはありません。例文帳に追加

The altitude doesn't scare me on my balloon flights because I don't feel like I'm that high up in the sky. - 浜島書店 Catch a Wave

現化学製品の除草剤は生物や生態系を破壊し残留農薬など環境の悪化を来たす、一面恐いものである。例文帳に追加

Existing herbicides comprised of a chemical product destroy a living thing or an ecosystem and deteriorate the environment by residual agrochemicals or the like and therefore are horrible in a sense. - 特許庁

そして、第2振動子yに基づいて誘導振動子zが生成され、誘導振動子zに応じたトルクがユーザの身体に作用する。例文帳に追加

Then, an inducing vibrator z is generated on the basis of the second vibrator y, and torque corresponding to the inducing vibrator z acts on the body of the user. - 特許庁

各谷56a〜56dは、その底Y_P,Y_R,Y_N,Y_Dと中央X_P,X_R,X_N,X_Dとがずらされた形状である。例文帳に追加

The valleys 56a-56d are shaped with their bottoms Y_P, Y_R, Y_N, Y_D and their centers X_P, X_R, X_N, X_D shifted from each other, respectively. - 特許庁

後から簡単に鋸ワイヤの自由に案内される部分に配置できるワイヤ鋸装置の保護装置を得る。例文帳に追加

To obtain a protection device of a wire saw apparatus which can be simply and later arranged into a portion in which a saw wire is freely guided. - 特許庁

立ち姿勢で水平方向に整列した1群の物品X…Xを、開口Oを横にした箱Yに詰める箱詰装置10である。例文帳に追加

The casing apparatus 10 cases a group of articles X ... horizontally arranged in a standing posture into a box Y having the opening O facing sideward. - 特許庁

でも夜のとばりがおりると、いばっていたトニーがマイミーを馬鹿にするどころか恐いものでも見るような目でみつめます。例文帳に追加

But as the shades of night fell, Tony, the swaggerer, lost his contempt for Maimie and eyed her fearfully,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

それは恐いからというわけではありません、もし月光をあびているラグーンに行くなら、もちろんピーターが一緒に行ってくれたでしょうし。例文帳に追加

less from fear, for of course Peter would have accompanied her,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

パイプの端についたままであぶくに火をつけるのは怖いんです。爆発がそのままびんのほうに伝わって、こいつが粉々にふっとびます。例文帳に追加

I am afraid to fire a bubble from the end of the pipe, because the explosion would pass up into the jar and blow it to pieces.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

また、日本酒に限って言えば、従来の愛好者は「味にうるさく」「気難しい」「こわいオジサン」という偏見をもたれがちであったために、新規参入しようかと考える若者にとって、畏怖から忌避の対象となっている側面があると思われる。例文帳に追加

In addition, in so far as sake, it seems that young people who newly drank alcoholic beverages tend to avoid sake with awe because conventional devotees tended to be seen with a bias as 'people with a dainty tooth,' 'stubborn,' and 'awful middle-aged men.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「けんげしゃ茶屋」(同「かつぎ茶屋」)、「米揚げ笊」(同「ざる屋」)、「借家借り」(同「小言幸兵衛」)、「立ち切れ線香」(同「たちきり」)、「佐々木裁き」(同「佐々木政談」「池田大助」)、「高倉狐」(同「王子の狐」)、「百人坊主」(同「大山詣り」)、「寝床」、「近日息子」、「饅頭こわい」、「景清」、「笠碁」、「三枚起請」、「仔猫」など。例文帳に追加

Superstitious Brothel' ('Credulous Brothel' in Tokyo), 'Selling Bamboo Baskets' ('Seller of Sieves' in Tokyo), 'Renting a House' ('Kobe KOGOTO' in Tokyo), 'Dying Incense' ('Time Out' in Tokyo), 'Sasaki's Judgment' ('Sasaki's Politics' or 'Daisuke IKEDA' in Tokyo), 'Fox in Takakura' ('Fox in Oji' in Tokyo), 'All Shaven Heads' ('Pilgrimage to Mt. Oyama' in Tokyo), 'Bed,' 'Recent Son,' 'Terrible Manju,' 'Korekiyo,' 'Straw Umbrella Hat and Go Players,' 'Three Written Vows,' 'Kitten,' etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、箱詰め機構79に含まれるQRコード貼付部95が、段ボール箱Y内に詰められた包装商品Xが不良品でないという情報と箱詰めされた包装商品Xの個数の情報を含むQRコードを段ボール箱Yに貼付している。例文帳に追加

Then, a QR-code sticking portion 95 included in the boxing mechanism 79 sticks a QR-code including information indicating that the packed goods X packed in the cardboard box Y is not an inferior goods and information about the number of packed goods X packed in the box. - 特許庁

基礎コンクリート2上に間隔をあけて固定された複数本の柱材3を有する透過型砂防ダムにおいて、柱材3間に横ワイヤー4が張り渡され、横ワイヤー4は、柱材3の軸線方向に間隔をあけて複数本設けられている。例文帳に追加

In this permeable check dam comprising two or more column members 3 fixed at intervals on a foundation concrete 2, two or more horizontal wires 4 are laid between the column members 3 at intervals in the axial direction of the column members 3. - 特許庁

スター中心の映画製作であっても、あくまでも「まず映画ありき」の姿勢で臨み、吉永小百合は後に「一番恐い監督でした」と語るなど、その演出姿勢は変わらず厳しいものであったとされる。例文帳に追加

It is said that even in a film centering a star, he kept the stance that 'the film comes first' and actress Sayuri YOSHINAGA later said, 'he was the severest director.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

宗教については淡白で、晩年の自伝『福翁自伝』において、「幼少の時から神様が怖いだの仏様が難有(ありがた)いだのということは一寸(ちよい)ともない。例文帳に追加

He was not so much religious, as he described himself in the autobiography written in his later years "Fukuojiden": 'I have never feared deities and been thankful to Buddha from childhood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS