1016万例文収録!

「ごうとうちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ごうとうちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ごうとうちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49932



例文

音声信号とセンサ信号は加算器1で加算され、FM変調器2でFM変調される。例文帳に追加

In this FM modulation circuit, the sound signal and the sensor signal are added with each other and frequency-modulated by the FM-modulator 2. - 特許庁

特殊鋼という,特別の処理を加えて特定の性質を強調した合金鋼例文帳に追加

a steel alloy called alloy steel  - EDR日英対訳辞書

入札を傍聴しようとする者が,次の各号の一に該当する例文帳に追加

Those who intend to sit in on the bidding fall under any of the following items.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

受信部51は、供給希望数と、調達希望数とを受信する。例文帳に追加

The receiving part 51 receives a wanted supply number and a wanted procurement number. - 特許庁

例文

万里の長城という,中国と内モンゴルを隔てる城壁例文帳に追加

a stone wall that separates China from Mongolia, called Great Wall of China  - EDR日英対訳辞書


例文

類似度計算部13は、抽出した参照特徴量に基づいて蓄積信号の時間間隔ごとの特徴量を抽出し、抽出した蓄積信号の区間ごとの区間特徴量を算出し、算出した区間特徴量と、参照特徴量とに基づいて類似度を算出する。例文帳に追加

A similarity calculation section 13 extracts a feature amount of the accumulation signal for each time interval, based on the extracted reference feature amount, and calculates an interval feature amount of the extracted accumulation signal for each interval, and a similarity degree is calculated based on the calculated interval feature amount and the reference feature amount. - 特許庁

小粒径ダイヤ13を、超砥粒15の5〜50vol%に設定する。例文帳に追加

The small granular diameter diamonds 13 is set at 5-50 vol.% of the super abrasives 15. - 特許庁

超硬合金からなる外層と、溶射によって形成された中間層と、鉄系合金からなる内層が金属接合されてなることを特徴とする。例文帳に追加

An outer layer made of the sintered hard alloy, an intermediate layer formed by thermal spraying and an inner layer made of an iron base alloy are bonded metallically. - 特許庁

送信側でスペクトル拡散した拡散変調信号とスペクトル拡散しない情報変調信号とを一周波数帯域に多重し、受信側では、先ずスペクトル拡散復調部1803により拡散変調信号を復調する。例文帳に追加

A diffused modulation signal being spectrum-diffused on transmission side and an information modulation signal not being spectrum-diffused are multiplexed in one frequency band, and on reception side, first a spectrum- diffused demodulator 1803 demodulates the diffused modulation signal. - 特許庁

例文

光変調部には、光パルス信号48が入力されて、電気信号79によって変調されて、変調光パルス信号51として出力される。例文帳に追加

An optical pulse signal 48 is input into the optical modulating unit, modulated by an electric signal 79 and outputted as a modulated optical pulse signal 51. - 特許庁

例文

波長情報処理部1021は、波長情報に対応した波長制御電流を出力すると共に、無信号期間においては、波長情報が表す波長と異なる波長に対応する波長制御電流を出力する。例文帳に追加

A wavelength information processing part 1021 outputs a wavelength control current corresponding to the wavelength information and outputs a wavelength control current corresponding to a wavelength different from the wavelength presented by the wavelength information during the no-signal period. - 特許庁

寛朝(かんちょう、916年(延喜16年)-998年7月13日(長徳4年6月12日(旧暦)))は、平安時代中期の真言宗の僧。例文帳に追加

Kancho (916 - July 13, 998) was a Buddhist monk of the Shingon Sect in the middle of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

七五調とは対照的に素朴で力強い感じを与えることを特徴とする。例文帳に追加

It gives simple and powerful impression in contrast with seven-and-five syllable meter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

パルス信号生成回路において、スペクトラム拡散変調とパルス幅変調とを共に実現する。例文帳に追加

To realize spread spectrum modulation and pulse width modulation in a pulse signal generating circuit. - 特許庁

帳票のフォーマットを認識する装置において、認識対象の帳票の一部の特徴を抽出し、該特徴を既存の帳票の一部(特徴的な一部分)の特徴データと照合して、認識対象の帳票のフォーマットを認識するフォーマット認識系57を具えたことを特徴とする。例文帳に追加

This device for recognizing a format of the ledger is provided with a format recognition system 57 for extracting a part of characteristics of the recognition objective ledger, collating it with characteristic data of a part (a characteristic part) of the existing ledger, and recognizing the format of the recognition objective ledger. - 特許庁

長享3年(1489年)4月以降に入道し退耕斎と号した。例文帳に追加

After May, 1489, he became a Buddhist priest and called himself Taikosai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

統合失調症特異的なバイオマーカー及びその用途を提供すること。例文帳に追加

To provide a biomarker specific to schizophrenic and its application. - 特許庁

答案理由文章クラス情報計算部15は、各模範理由特徴クラス120および無関係理由特徴クラス130の模範理由特徴集合121および無関係理由特徴集合131それぞれと、答案理由文章32の答案特徴集合との類似度を算出する。例文帳に追加

An answer reason sentence class information calculation section 15 calculates the degree of similarity of an answer feature set of answer reason sentences 32 to a model reason feature set 121 of a model reason feature class 120 and an irrelevant reason feature set 131 of an irrelevant reason feature class 130 respectively. - 特許庁

放射温度計1は、波長0.65〜0.85μmの光を検出することを特徴とする。例文帳に追加

The radiation thermometer 1 detects light having 0.65-0.85 μm of wavelength. - 特許庁

御所田通(ごしょでんどおり)は京都市北区(京都市)紫野東御所田町内を通る東西の道。例文帳に追加

Goshoden-dori Street is a street running east-west through Higashi Goshoden-cho Murasakino in Kita Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

放送電波に同調する同調回路1と、同調回路1が同調した放送電波を音声信号に復調する復調回路1と、復調回路1が復調した音声信号の周波数特性を調節する調節手段10aとを備え、調節手段10aが調節した周波数特性に基づく音声を出力する放送受信装置。例文帳に追加

The broadcasting receiver includes: a tuning circuit 1 for tuning in to a broadcasted radio wave; a demodulation circuit 1 for demodulating the broadcasted radio wave tuned in to by the tuning circuit 1 to a sound signal; and an adjusting means 10a for adjusting a frequency characteristic of the sound signal demodulated by the demodulation circuit 1, and outputs sound based on the frequency characteristic adjusted by the adjusting means 10a. - 特許庁

欧州特許(連合王国)又は欧州特許(連合王国)出願に係る欧州特許庁」例文帳に追加

the European Patent Office in relation to a European patent (UK) or an application for a European patent (UK).".  - 特許庁

欧州特許(連合王国)又は欧州特許(連合王国)出願については,欧州特許庁」例文帳に追加

in relation to a European patent (UK) or an application for a European patent (UK), the European Patent Office.".  - 特許庁

振幅変調器15は、LチャンネルとRチャンネルの差信号L−Rを変調信号として、副搬送波を振幅変調する。例文帳に追加

An amplitude modulator 15 modulates the amplitude of a sub-carrier by using, as a modulation signal, a difference signal L-R between an L-channel and an R-channel. - 特許庁

画像特徴評価部56は、解析された評価画像の画像特徴について、美術絵画相当特徴記憶部67に記憶された所定の美術絵画相当の画像特徴との類似度合を評価する。例文帳に追加

An image feature evaluation part 56 evaluates the similarity to the image feature equivalent to that of the predetermined artistic painting stored in the artistic painting equivalent feature storage part 67 for the analyzed image feature of the evaluation image. - 特許庁

中国の五代十国時代に興亡した5つの王朝と10の国例文帳に追加

the five dynasties and ten countries that both rose and fell in the period of the Five Dynasties and Ten Countries in China  - EDR日英対訳辞書

養殖エビ、魚用配合飼料の調合と提示マニュアル。例文帳に追加

A manual on the preparation and presentation of compound feeds for shrimp and fish in aquaculture. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

宮内庁の行政用語では「尊称皇后」と呼んでいる。例文帳に追加

Administrative terms set by the Imperial Household Agency refer to them as 'Sonsho Empress' (Honorific empress who is not a wife of the Emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

階調範囲算出部131は、合成画像の階調幅(例えば、最大階調と最小階調)を算出する。例文帳に追加

A gradation range calculation unit 131 calculates a gradation width (such as maximum gradation and minimum gradation) of the composite image. - 特許庁

問合せ文書合成特徴量計算部5は、問合せ文書特徴量と回答文書特徴量とを入力し、所定の関係によって回答文書特徴量に対応する修正特徴量を演算し、問合せ文書特徴量と修正特徴量とを合成してその合成結果を当該問合せ文書の最終特徴量として出力する。例文帳に追加

An inquiry document synthetic feature amount calculating part 5 inputs the inquiry document feature amount and the answer document feature amount, calculates correction feature amount corresponding to the answer document feature amount according to a prescribed relation, synthesizes the inquiry document feature amount with the correction feature amount, and outputs the synthesizsed result as the final feature amount of the inquiry document. - 特許庁

波長可変フィルタ(212)はアッド信号と拡張入力信号とを合波して、中間入力信号を出力する。例文帳に追加

A wavelength variable filter (212) composes the add signal and an extended input signal to provide an output of an intermediate input signal. - 特許庁

誤解なく熟知していることを特徴とする例文帳に追加

marked by errorless familiarity  - 日本語WordNet

828年(天長5年)1月7日、従五位下に叙位。例文帳に追加

On January 7, 828, he was promoted to Jugoinoge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

828年(天長5年)には大納言にいたる。例文帳に追加

In 828, he was finally appointed Dainagon (chief councilor of state).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1604年(慶長9年) 正二位権大納言例文帳に追加

1604: Shonii (Senior Second Rank) and Gon Dainagon  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

929年(延長7年)1月29日、三河権守を兼任。例文帳に追加

Took up the additional post of Mikawa no Gon no kami (Provisional Governor of Mikawa Province) on March 18, 929.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1600年(慶長5年):従五位下下総守例文帳に追加

1600: Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), Shimousa-no-kami (Governor of Shimousa Province)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

排紙トレイ150は延長トレイ160を含む。例文帳に追加

The paper discharge tray 150 has an extension tray 160. - 特許庁

米国の経済成長と双子の赤字例文帳に追加

U.S. economic growth and the twin deficits - 経済産業省

一致長符号化部160は内部状態に基づいて一致長拡張テーブル150を参照して、一致長とその一致長符号との対応付けを動的に決定する。例文帳に追加

A matched length encoding section 160 dynamically determines corresponding between the matched length and the code of the matched length by referring to the matched length extension table 150 based on the internal state. - 特許庁

軸受ユニット12は、左右調整構造と、前後調整構造と、これらの調整構造を収容する軸受ハウジング14を備えている。例文帳に追加

The bearing unit 12 includes a lateral adjustment structure, a longitudinal adjustment structure, and a bearing housing 14 for housing the adjustment structures. - 特許庁

S字変調回路で水平偏向信号の走査を速度変調し、この速度に応じて、振幅変調回路と周波数変調回路において、画像信号の振幅変調と周波数変調を行う。例文帳に追加

The scanning of the horizontal deflection signal is subjected to a velocity modulation in on S-shaped modulation circuit 3 and the amplitude modulation and the frequency modulation of picture signals are performed in the circuit 4 and the circuit 5 in accordance with the velocity. - 特許庁

有変調信号と無変調信号の位相誤差を検出する検出手段(6〜10,12〜13,15〜17)と、検出手段で検出した位相誤差に基づいて有変調信号と無変調信号の位相を合わせる制御手段(18,19,2)を備えたことを特徴とする。例文帳に追加

This phase control circuit is provided with detecting means (6 to 10, 12 to 13, 15 to 17) for detecting the phase error of a modulation signal and a non-modulation signal and control means (18, 19, 2) for matching the phases of the modulation signal and the non-modulation signal based on the phase error detected by the detecting means. - 特許庁

直交復調器4が、復調用ローカル信号を出力する復調用ローカル信号源42と、復調用ローカル信号と加算器25の出力とを乗算する第一復調用乗算器41Iと、復調用ローカル信号と位相が直交する復調用直交ローカル信号と、加算器25の出力とを乗算する第二復調用乗算器41Qとを有する。例文帳に追加

A quadrature demodulator 4 includes: a demodulation local signal source 42 for outputting a demodulation local signal; a first demodulation multiplier 41I which multiplies the demodulation local signal with an output of the adder 25; and a second demodulation multiplier 41Q which multiplies the demodulation quadrature local signal whose phase is orthogonal to the demodulation local signal and the output of the adder 25. - 特許庁

(a)に記載された特徴と結合して保護を求める技術的特徴を述べる特徴部分。この部分は,「に特徴を有する」若しくは「を特徴とする」又は場合により同等の漢字の表現を用いて示される。例文帳に追加

a characterizing portion, preceded by the expressioncharacterized in thatorcharacterized byor the equivalent Chinese characters, as appropriate, stating the technical features which, in combination with the features stated in paragraph (a), it is desired to protect.  - 特許庁

塔身が卵形という特徴があり、別に「卵塔」とも呼ばれる。例文帳に追加

Muhoto is characterized by its egg-shaped body, so it is also called an 'egg tower.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都御所に参内して天皇と直接交渉する」と主張をした。例文帳に追加

We will directly talk to the Emperor at the Kyoto Imperial Palace,' they insisted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次に原画像と膨張処理画像との差分画像を得る(S50)。例文帳に追加

Then, a differential image between the original image and the expansion-processed image is acquired (S50). - 特許庁

4.3.1.システム全体の検討作業と暗号調達作業との関わり例文帳に追加

4.3.1 Overall system review and relation to cipher procurement  - 経済産業省

例文

強度変調符号をマンチェスタ符号に変換する際に、「01」信号と「10」信号とを同一波長で出力する。例文帳に追加

To output a 01 signal and a 10 signal with an identical wavelength in converting an intensity modulating code to a Manchester code. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS