1016万例文収録!

「ごおがねえる」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ごおがねえるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ごおがねえるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 16104



例文

概ね互換性があるといえる例文帳に追加

It may be said to have interchangeability with each other in general.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

英語を教えるのは骨が折れる例文帳に追加

It is hard work to teach English.  - 斎藤和英大辞典

彼は何事もお金という点から考える例文帳に追加

He thinks of everything in terms of money. - Tatoeba例文

彼は何事もお金という点から考える例文帳に追加

He thinks of everything in terms of money.  - Tanaka Corpus

例文

英単語を100個覚えることができたら寝れます。例文帳に追加

You can sleep once you memorize 100 English words.  - Weblio Email例文集


例文

親指袋のねじれを抑えることができるゴルフ手袋を提供する。例文帳に追加

To provide golf gloves which can restrict the twisting of thumb bags. - 特許庁

エルゴチオネインを高収量で且つ安全に得ることができるエルゴチオネインの製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for safely producing ergothioneine in high yield. - 特許庁

英語が使える事は、御社にとってとても大切な事ですよね?例文帳に追加

Being able to use English is a very important thing for our company, isn't it?  - Weblio Email例文集

音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。例文帳に追加

Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working while others that they're just noisy.  - Tanaka Corpus

例文

英語を教えるのがこれほど骨が折れるものとは知らなかった例文帳に追加

I did not know that it was such hard work to teach English.  - 斎藤和英大辞典

例文

また、豪雪地帯の積雪時の屋根荷重を支えるのにも都合がよい。例文帳に追加

In addition, it is also well-suited for supporting the weight of snow that accumulates in heavy snowfall areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エレベータかご内でカーパネルの組付け作業が全て行えるようにする。例文帳に追加

To complete all the assembly work of a car panel in an elevator car. - 特許庁

燃焼システムは、燃料及び燃焼用空気が供給される燃焼装置4、5を備える例文帳に追加

The combustion system is equipped with combustion devices 4, 5, into which fuel and combustion air are supplied. - 特許庁

コネクタ装置は、互いに嵌合可能な電源側コネクタ20および機器側コネクタ10を備える例文帳に追加

The connector apparatus includes a power supply side connector 20 and an appliance side connector 10 which are engageable with each other. - 特許庁

RF品質信号RQは、概ねPLLがロック時はH、アンロック時はLとなる。例文帳に追加

The RF quality signal RQ becomes H when the PLL is locked, or becomes L when unlocked, approximately. - 特許庁

ネットワーク電話信号の伝送及び通話が行えるキーパッド例文帳に追加

KEYPAD FOR TRANSMITTING NETWORK TELEPHONE SIGNAL AND MAKING CALL - 特許庁

前面面積の大きい表示用パネル5を備えることが可能である。例文帳に追加

The display panel 5 with a larger front area may be provided. - 特許庁

焙煎おから(g)対水又は熱湯(l)の比(g/l)が0.1〜500である。例文帳に追加

The ratio of roasted bean curd refuse (g) to water or boiling water (l) is 0.1-500 (g/l). - 特許庁

「私が20年もお仕えしたご主人さまを見まちがえるとでもお考えですか?例文帳に追加

"do you think I do not know my master after twenty years?  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

機能流体が混合された熱交換媒体を用いながら、熱交換ロスを抑えることができる熱交換要素及び熱交換方法を得る。例文帳に追加

To obtain a heat exchange element capable of suppressing a heat exchange loss while using a heat exchange medium with which a function fluid is mixed, and to provide a heat exchange method. - 特許庁

鋼製シャトルおよび合成物質シャトルの利点を兼ね備えるシャトルを提供する。例文帳に追加

To provide a shuttle for an embroidery machine that has the merits of both a steel-made shuttle and a synthetic substance-made shuttle. - 特許庁

S5が「No」のとき、P_0をRBL´値に設定する(S7)。例文帳に追加

When S5 is "No", P_0 is set at the RBL's value (S7). - 特許庁

山号は岩蔵山、開基は一遍と伝えるが未詳、開山は作阿。例文帳に追加

The sango is Ganzozan, the Kaiki is reportedly Ippen but not exactly known, and the kaisan is Sakua.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神は私たちが完全にご自身に従うようになることを願っておられ、熱心な愛を通してすべての人間の知恵を越えることを願っておられます。例文帳に追加

for God willeth us to be perfectly subject unto Himself, and all our reason to be exalted by abundant love towards Him.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

金属材料のL^*値が15以下、a^*値およびb^*値がそれぞれ−1.0〜+1.0が好ましい。例文帳に追加

Preferably, L^*, a^* and b^* values of the metallic material are ≤15, -1.0 to +1.0 and -1.0 to +1.0, respectively. - 特許庁

屋根面を切断片、切断粉で汚さないようにしながら、屋根面上にて瓦の加工が行えるようにして、効率良く瓦の施工が行えるようにする。例文帳に追加

To efficiently execute a tile by working the tile on a roof surface, preventing staining by cut pieces and cut powder of the roof surface. - 特許庁

ゴミ押えネットが動くとLED31,32が威嚇発光する。例文帳に追加

When the garbage-pressing net is moved, the LED 31, 32 emit light to threaten. - 特許庁

表示パネル50は、画像表示領域81を備えるLCD72と、タッチパネル反応領域82を備えるタッチパネル75と、画像表示領域81よりも大きい開口部83を有するLCD上側カバー77を備える例文帳に追加

The display panel 50 includes an LCD 72, having an image display region 81, a touch panel 75 having a touch-panel reaction region 82, and an LCD upper cover 77 having an opening 83 larger than the image display region 81. - 特許庁

『書紀』の十五年八月条と十六年二月条に同様の記事が見える例文帳に追加

There are similar stories in the paragraphs titled August, 284 and March, 285 of "Nihonshoki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コネクタ等の部品にプレス加工後、そのままでも使えるが、さらに強いばね性が必要な場合、プレス加工後に低温での熱処理を加えることでばね性が顕著に向上する銅合金を提供する。例文帳に追加

To provide a copper alloy which is usable as it is after applying press working to parts such as connectors, and is remarkably improved in spring quality by subjecting the copper alloy to a heat treatment at a low temperature when the further stronger spring quality is necessary. - 特許庁

彼女の父親でさえ彼女と彼女の双子の姉[妹]を間違える.例文帳に追加

Even her father confuses her and her twin sister.  - 研究社 新英和中辞典

翌年には立ち直り、新しい蘇りを意図して号を「大蘇」に変える例文帳に追加

In the next year, he recovered and changed his pseudonym to 'Taiso' with the intention of resurrecting himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

膜−電極−ガス拡散層接合体及びこれを備える燃料電池例文帳に追加

MEMBRANE-ELECTRODE-GAS DIFFUSION LAYER ASSEMBLY AND FUEL CELL HAVING THE SAME - 特許庁

導電性接合材及びこれを備える固体電解質型燃料電池例文帳に追加

CONDUCTIVE JOINTING MATERIAL AND SOLID ELECTROLYTE FUEL CELL EQUIPPED WITH THE SAME - 特許庁

従って、建材パネルの製造を僅か5分で行えるようになった。例文帳に追加

Consequently, the building material panel can be manufactured in mere five minutes. - 特許庁

二次燃焼室内にて燃焼ガスを十分に且つ燃焼ガスの流れに悪影響を与えることなく攪拌を行い得るごみ焼却炉を提供する。例文帳に追加

To provide a refuse incinerator capable of sufficiently stirring a combustion gas in a secondary combustion chamber without giving adverse influence on the flow of combustion gas. - 特許庁

LP合成フィルタは、音声または音楽信号の符号化に応じて、それぞれ音声励振ジェネレータと変換励振ジェネレータを切り替える例文帳に追加

Corresponding to the encoding of the speech or music signal, a speech exciting generator and a conversion exciting generator are switched by the LP synthesizing filter. - 特許庁

複数の加熱ローラ5,6において、各誘導加熱コイル8の分割位置を変えるのが好ましい。例文帳に追加

It is preferable that dividing positions of the respective induction heating coils 8 of the heating rollers 5, 6 are different from each other. - 特許庁

区分1:(a) 火が湿潤部分を超える、および(b) 燃焼時間45秒以下、または燃焼速度2.2mm/sec以上例文帳に追加

Category 1: (a) Wetted zone does not stop fire, with (b) burning time < 45 seconds or burning rate > 2.2 mm/sec. - 経済産業省

加えて上記スライダ3が押込位置にあるときに上記ばね体55の弾発力を増大させる補助ばね体70を備える例文帳に追加

The slider 3 has an auxiliary spring body 70 for strengthening the resilient power of the spring body 55 when the slider 3 is in pressed-in position. - 特許庁

ロータコアに発生させられた回転運動がボールねじ軸25及びボールねじナット59によって直線運動に変換され、部材が、ボールねじ軸25及びボールねじナット59に偏心荷重を加えることなく進退させられる。例文帳に追加

The rotational movement generated in the rotor core is converted into the linear movement by the screw shaft 25 and the nut 59, and the member is moved forward/backward without applying the eccentric load to the screw shaft 25 and the nut 59. - 特許庁

これにより、熱の流れを抑えることができるので、アッパードーム5の温度やサセプタリング4の温度が低下するのを抑えることができる。例文帳に追加

As a result, a heat flow can be suppressed so that the temperature of the upper dome 5 as well as the temperature of a susceptor ring 4 are restrained from lowering. - 特許庁

スタンドが備える中空の支柱42にネジ52を挿入し、表示パネルを収納する筐体にネジ止めしてある表示装置において、支柱42の中空部分に、ネジ52が挿入されるネジガイド54を備える例文帳に追加

The display device screwed to the housing which contains a display panel by inserting a screw 52 into a hollow column 42 that the stand has has a screw guide 54 into which the screw 52 is inserted at a hollow part of the column 42. - 特許庁

親骨5は、副骨5bを連結部10で延伸させると、親骨4よりΔLだけ長くなる。例文帳に追加

The master rib 5 is made longer than the master rib 4 by ΔL when the sub-rib 5b is drawn by a connecting part 10. - 特許庁

L^*a^*b^*色差表記において、a^*値が−1.5±1.0であり且つb^*値が3.0〜5.0である用紙。例文帳に追加

The form wherein a* value and b* is -1.5±1.0 and 3.0 to 5.0, respectively, in L*a*b* color difference values. - 特許庁

かくして、一連の工事が、防音パネル4や外装パネル5を外さずに、外装パネル5の外側から行えるようにする。例文帳に追加

A series of work can thus be performed from the outside of the external facing panel 5 without removing the sound insulating panel 4 and the external facing panel 5. - 特許庁

析出硬化型Al合金、及び、析出硬化型合金の熱処理方法例文帳に追加

PRECIPITATION-HARDENING Al ALLOY, AND METHOD OF HEAT TREATMENT FOR PRECIPITATION-HARDENING ALLOY - 特許庁

コア21L、アウターガイド24L、アマチュア32Lおよびインナーガイド25Lで磁路を構成し、アウターガイド24Lにスプライン係合するアウターディスク30Lとインナーガイド25Lのスプライン係合するインナーディスク31Lとを交互に重ね合わせて電磁クラッチCLを構成する。例文帳に追加

A magnetic path is constituted by the core 21L, the outer guide 24L, the armature 32L, and the inner guide 25L, and outer discs 30L spline- engaged with the outer guide 24L and inner discs 31L spline-engaged with the inner guide 25L are alternately overlapped to constitute the electromagnetic clutch CL. - 特許庁

シール部材66は、粘土鉱物及び有機高分子が複合化された粘土膜を備える例文帳に追加

The seal member 66 has a clay membrane which is a composite of clay mineral and an organic polymer. - 特許庁

例文

相手コネクタとの干渉を防ぎ、安定したコネクタ嵌合が行えるようにする。例文帳に追加

To prevent the interference with a mate connector and perform stable connector fitting. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS