1016万例文収録!

「ごもくめし」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ごもくめしの意味・解説 > ごもくめしに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ごもくめしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15009



例文

壁面に湿式壁材を曲面に施工するのに、該曲面施工の下地材に合板などの曲面加工したものを使用しない簡便且つ小さい曲率半径の施工が可能な施工方法の開発例文帳に追加

To provide a method of constructing a curved wall whereby a hydraulic wall can be easily formed with a curved surface as a wall surface with a small radius of curvature, without using curved material, such as plywood, as a bed for the construction of the curved surface. - 特許庁

光情報記録媒体に、光信号を記録する少なくとも一つの信号記録面と、この信号記録面外の部分であって、回折格子を形成した制御情報領域とを設けた。例文帳に追加

The optical signal recording medium has at least one signal recording surface on which an optical signal is recorded and a control information area which is a part other than the signal recording surface and on which a diffraction grating is formed. - 特許庁

両ヘッド部は、送電線を圧縮する圧縮面42,52と、圧縮面の少なくとも両側に設けられ、圧縮方向側に突出した形状をなすガイド44,46,54,56を備える。例文帳に追加

Both head parts are arranged at both sides of compression faces 42, 52 compressing the power transmission cable, and provided with guides 44, 46, 54, 56 having a shape of protruding in compression direction. - 特許庁

屋外に設置されたエレベータにおいて、構造が簡単で且つ意匠性に優れるとともに、かご戸のかご室側側面に付着した水滴がかご室内へ侵入することを防止できるエレベータのかご戸装置を得る。例文帳に追加

To obtain an elevator car door device in an elevator placed outside, which has a simple structure and an excellent design, and is capable of preventing the entry of drops of water adhered to the side face on the car side of the car door into the car. - 特許庁

例文

生体信号検出部31は、各面電極群11〜13が検出した電位信号に基づいて生体信号を検出する。例文帳に追加

A biosignal detecting part 31 detects the biosignal from the electrode signal detected by each of the surface electrodes 11-13. - 特許庁


例文

遣明使を乗せた中国明王朝を訪問するために用いられた船例文帳に追加

a ship that was used by officials of the Japanese embassy to visit an Emperor of the Ming dynasty in China  - EDR日英対訳辞書

一 高さが百メートル以上の建築物の建設の仕事であつて、次のいずれかに該当するもの例文帳に追加

(i) The work constructing buildings of 100 m or more in height falling under any of followings:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

最後の形式では、個々のディレクトリdirectoryが (親ディレクトリがない場合はそれも含めて) 作成される。例文帳に追加

In the last, each directory (and any missing parent directories) is created.  - JM

さらに、重訳や抄訳も含めると、現在、20言語以上の翻訳が確認できるとのことである。例文帳に追加

With relay translations and abridged translations taken into account, it has in fact been translated into more than 20 languages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

以後各地の焼酎メーカーで、米・麦との混和タイプも含めて広く作られるようになった。例文帳に追加

Since then, many shochu makers around the country have produced it including mixed types with rice and barley.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

京街道の宿場を含めて東海道五十七次と呼ぶ場合もある。例文帳に追加

In some cases the stations of the Kyokaido Road are included and are collectively referred to as the 57 stations of the Tokaido Road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その推計に基づいて、その後の資本増強を含めた対応が決まってくるということだと思います。例文帳に追加

This estimate will constitute the basis for deciding measures such as increasing capital.  - 金融庁

1の出願に複数の発明を含める場合は,それらは相互依存性を有するものでなければならない。例文帳に追加

Where an application contains several inventions they shall be interdependent.  - 特許庁

該色分解合成プリズムは、その外面に少なくとも5つの光学面を有する。例文帳に追加

The color decomposing and composing prism has at least five optical surfaces on the outer surface thereof. - 特許庁

その後、登録明細メモリの買上商品情報を登録履歴メモリに追加する。例文帳に追加

Thereafter, the purchased commodity information in the registration specification memory is added to the registration history memory. - 特許庁

可動すると操作レバー4は被介護者が前に転げ落ちるのを防ぐ役目も果たす。例文帳に追加

The operation lever 4 also performs its duties to prevent the care-taker from falling down forward. - 特許庁

各メモリコアのメモリセルアレイ1は、消去単位毎に複数のブロックBiに分割される。例文帳に追加

The memory cell array 1 of each memory core is divided into plural blocks Bi for each erasion unit. - 特許庁

これらはいずれも信号電流がメサ側面の影響を受けないようにするのに効果がある。例文帳に追加

Those are effective in eliminating the influence of the mesa flank on a signal current. - 特許庁

この接触面89の幅w1は、ラック59の幅w2よりも大きくなっている。例文帳に追加

A width w1 of the contact surface 89 is made larger than the width w2 of the rack 59. - 特許庁

本発明はこのサブ−免疫グロブリン抗原結合分子を含む組成物でもある。例文帳に追加

This invention relates also to compositions containing the sub-immunoglobulin antigen-binding molecule. - 特許庁

金属板31,32それぞれの上面および側面も樹脂50により覆われている。例文帳に追加

The top surfaces and side surfaces of the metal plates 31, 32 are also covered with the resin 50. - 特許庁

少なくとも吸着面の全てが高剛性かつ高熱伝導率である真空チャックを提供する。例文帳に追加

To provide a vacuum chuck where at least an entire suction surface is highly stiff and thermally conductive. - 特許庁

炊飯工程終了後における鍋の側面への加熱量を、最適なものとする。例文帳に追加

To optimize heating quantity to a side surface of a pan after concluding a rice cooking process. - 特許庁

少なくとも一つの面取り側面を有するねじ付き体内脊椎融合移植片例文帳に追加

THREADED INTERBODY SPINAL FUSION IMPLANT HAVING AT LEAST SINGLE CHAMFER SIDE - 特許庁

側面キー5は入力文字種の選択や漢字変換操作などのために用いる。例文帳に追加

A side face key 5 is used for input character type selection or KANJI conversion operation. - 特許庁

また、各画素の駆動用の回路なども、共振層5の側面に配置することが可能となる。例文帳に追加

Further, circuits for driving the respective pixels, etc., can be arranged on the flank of the resonance layer 5. - 特許庁

その後、木目調模様転写用フィルムを水面に浮かべてフィルム基体を水に溶解させる。例文帳に追加

Then, a film for transferring a grain tone pattern is floated on water so as to dissolve a film base in the water. - 特許庁

init()関数のcall前後にはhtp−>call_node(<module名>);とhtp−>return_node();を記述するものとする。例文帳に追加

The htp->call_node (<module name>); and htp->return_node(); are described before and after the call of the init() function. - 特許庁

また、ポリゴンミラーの反射面の平面度形状が各面とも略同形状とする。例文帳に追加

The flatness shape of the reflection surface of the polygon mirror is nearly the same on each surface. - 特許庁

副画面3は、通常の測定以外の応用機能に関する項目が配置された大項目メニュー10のウインドゥと、大項目メニュー10毎に選択可能な項目がファンクションキー5(F1〜F5)に対応して配置された小項目メニュー11のウインドゥからなる。例文帳に追加

The sub-screen 3 comprises a window of a large item menu 10 where items related to application functions other than a normal measurement are arranged, and a window of a small item menu 11 where items selectable for every large item menu 10 are arranged corresponding to function keys 5 (F1-F5). - 特許庁

スライドカバー52の両側縁からベースハウジング51の両側面外側に沿うようにした側面L字状の係合片54が垂下して設けられて、スライドカバー52のスライドが案内されるようにしてある。例文帳に追加

Engagement pieces 54 having an L-shaped side surface are provided so as to hang down from both side edges of the slide cover 52 and to run along the outside of both side surfaces of the base housing 51, and the sliding of the slide cover 52 is thereby guided. - 特許庁

インクジェット式記録ヘッド50は、少なくとも一側面及び他側面が単結晶シリコンからなる基板10と、基板10の一側面に形成された溝路15とを備える。例文帳に追加

The ink jet recording head 50 comprises a substrate 10 where at least one and the other side faces are composed of single crystal silicon, and a groove 15 made in one side face of the substrate 10. - 特許庁

(A)側面A(2),側面B(3)および円周面(4)の3つの要素をもつ両側面にもつ共通のケーシング(23)を複数個重ね合わせて,複数個のポンプ室(5)を形成することによって重ね巾を削減する。例文帳に追加

An overlapping width is decreased by forming more than one pumping chamber 5 with overlapping more than one common casing 23 having three elements of a side face A (2), a side face B (3) and a circumference face (4) at both sides. - 特許庁

迷惑メール判定部14は、検索サイト5の検索結果をもとに、受信したメールと迷惑メールサイト4に公開された迷惑メールとが同じものであるか否かを判断する。例文帳に追加

A junk mail determination part 14 determines whether the received mail is the same as a junk mail disclosed in a junk mail site 4 or not based on the retrieval result of the retrieval site 5. - 特許庁

歌舞伎『楼門五三桐』二幕目返し「南禅寺山門の場」を単独で上演するときの通称→『楼門五三桐』を参照。例文帳に追加

The name ordinarily given to the 'Nanzenji Sanmon' scene of the second act of the kabuki play "Sanmon Gosan no Kiri" when performed independently (refer to 'Sanmon Gosan no Kiri').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次第に接客用の飯盛女を置く飯盛旅籠と、飯盛女を置かない平旅籠に別れていった。例文帳に追加

Hatago were gradually separated into meshimori hatago where meshimori onna (literally "woman serving meal", women who were maids servants hired by the inns, although later, often engaged in prostitution) looking after guests were hired and hira hatago where meshimori onna were not hired.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ディスク3を車軸ハブ5にボルト締めされるものであり、ディスク3の、車軸ハブ5との接触面に突部9を設けてなる。例文帳に追加

A disc 3 is tightened by bolts to a drive shaft hub 5 and protuberances 9 are installed on a contact surface of disc 3 with the shaft drive hub 5. - 特許庁

これにより、半導体素子とキャップを陽極接合する際に、重りが奥面に接触しても、陽極接合されない。例文帳に追加

This prevents the anode-bonding of the weight, if the weight makes contact the interior face in anode-bonding the semiconductor element to the cap. - 特許庁

導電性粉体は、カーボンなどの非金属粉体、非金属粉体に金属メッキした粉体、ステンレス鋼などの金属粉体、金属粉体に金属メッキした粉体もしくはそれら粉体を混合したものとしてもよい。例文帳に追加

Nonmetallic powder such as carbon, powder obtained by applying metal plating to the nonmetallic powder, metallic powder such as stainless steel, powder obtained by applying metal plating to the metallic powder, or a mixture of them may be used as the conductive powder. - 特許庁

文字枠中の文字列等の画像データは文字認識部25で認識され、項目枠検出部27において項目名辞書29に基づいて項目名が記載された項目記載枠が検出される。例文帳に追加

Image data such as character strings in the character frame are recognized by a character recognizing part 25, and an item description frame in which item names are described is detected by an item frame detecting part 27 based on an item name dictionary 29. - 特許庁

六 前各号に掲げるもののほか、この法律若しくはこの法律に基づく命令の規定又はこれらの規定に基づく処分に違反したとき。例文帳に追加

(vi) When a qualified consumer organization violates this Act, the provisions of the orders pursuant to this Act or the dispositions pursuant to these provisions, otherwise than prescribed in the preceding each item.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

長時間着ていても疲れることがなく、足元の風通しもよくて着心地がよく、面倒な作業を必要としないパニエを提供する。例文帳に追加

To obtain a panier not making a wearer get tired even in wearing for many hours, being well ventilated under foot, having an excellent feeling of wearing and not requiring a troublesome operation. - 特許庁

トランス−1−メチル−4−(メチルエチル)−2−シクロヘキセン−1−オールを有効成分とするカシノナガキクイムシ集合フェロモン。例文帳に追加

This P. quercivorus-aggregation pheromone contains trans-1-methyl-4-(methylethyl)-2-cyclohexen-1-ol as an active ingredient. - 特許庁

ワークチャック12の吸着面に向かって、吸着面に対し斜め方向から洗浄水を噴射する噴射ノズル65を設ける。例文帳に追加

The work chuck cleaning apparatus is provided with a jet nozzle 65 for ejecting cleaning water to the suction surface of the work chuck 12 in its oblique direction. - 特許庁

シート本体1の横側面に、この横側面を覆うシールド5が設けられた車両用シートである。例文帳に追加

This relates to the vehicle seat where a shield 5 for covering a lateral side surface thereof is mounted to the lateral side surface of a seat body 1. - 特許庁

一般化処理部4は、抽出された項目名データを比較し、項目名の一部が重複、あるいは、上位概念が共通する場合、項目名データを統合してニュース要素候補データを得る。例文帳に追加

A generalization processing section 4 compares the extracted item name data and, in the case where item names are partially overlapped or a high-order conception is common, merges the item name data to obtain news element candidate data. - 特許庁

項目名表示処理部15は、ユーザが選択したテーブルの全項目名が送られてくるとアクセス権限情報を参照して表示が許可された項目名のみを表示する。例文帳に追加

An item name display processing part 15 refers to the access authority information and displays only item names which are allowed to be displayed, when all the item names of a table selected by the user are sent. - 特許庁

証券会社各社の決算出揃いましたけれども、大手含めてかなり悪い数字が出ていますが、大臣のご所見をお願いします。例文帳に追加

Securities companies have announced financial results. The companies, including major securities companies, recorded very poor results. Could you comment on that?  - 金融庁

サブ基板2の側部に、平面状の側面11と、その側面11から突出すると共に、長穴5に略対応する形状を有して、長穴5に嵌合する接続部12と、側面11から突出して、係合穴6に係合する係合部13とを形成する。例文帳に追加

A side portion of a sub substrate 2 includes: a flat side surface 11; a connecting portion 12 projecting from the side surface 11 and having a shape substantially corresponding to the long hole 5 to be engaged with the long hole 5; and an engaging portion 13 projecting from the side surface 11 to be engaged with the engaging hole 6. - 特許庁

例文

第二の反射面16dは、反射率が相互に異なる複数の面から形成しても良いし、曲面から形成しても良い。例文帳に追加

The second reflection surface 16d may be formed with a plurality of surfaces with different reflectivities or with a curved surface. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS