例文 (999件) |
しにくこうたいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 44949件
彼がここに来るかどうか知りたい。例文帳に追加
I want to know if he'll come here. - Tatoeba例文
彼がここに来るかどうか知りたい。例文帳に追加
I want to know if he will come here. - Tanaka Corpus
(二国間の)大使の交換.例文帳に追加
an exchange of ambassadors - 研究社 新英和中辞典
ここに来るのに大変な苦労をした例文帳に追加
we had a hard time getting here - 日本語WordNet
「私といっしょに来ませんか」「そうしたいところですが,あいにく忙しいんです」例文帳に追加
“Won't you come with me?"“I'd like to, but I'm busy." - Eゲイト英和辞典
腰が筋肉痛のように痛いです。例文帳に追加
My back hurts like muscle pain. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
また、微結晶体の凝集も起こりにくい。例文帳に追加
The coagulation of the microcrystal bodies is hardly caused. - 特許庁
身体に流体を注射する注射器に気泡をたまりにくくすること。例文帳に追加
To prevent easy accumulation of air bubbles in a syringe for injecting fluid in a body. - 特許庁
(コペルニクスの)太陽中心説.例文帳に追加
the heliocentric theory [system] - 研究社 新英和中辞典
肉体組織の細胞構成例文帳に追加
the cellular composition of a bodily structure - 日本語WordNet
格子状に区切られた一区画例文帳に追加
a divided area that is square-shaped - EDR日英対訳辞書
データ収集や管理慣行に対し影響を及ぼしにくいこと例文帳に追加
Lesser degree of influence over data collection and management practices - 経済産業省
触媒担持体に温度分布を生じさせにくくすること。例文帳に追加
To avoid a generation of temperature distribution in a catalyst carrier. - 特許庁
定義しにくいが人々が経験したいと思う根本的な感情例文帳に追加
a fundamental feeling that is hard to define but that people desire to experience - 日本語WordNet
圧縮気体を使った人工筋肉例文帳に追加
あなたはこれらの詳細を調査書類に加えたいですか?例文帳に追加
Do you want to include these details in the dossier? - Weblio Email例文集
代謝されにくい蛍光標識スフィンゴシン類縁体の提供。例文帳に追加
To provide a fluorescent labeled sphingosine analogue which is hardly metabolized. - 特許庁
「明日、絶対ここにくるように言ってくれないか」と大男は言いました。例文帳に追加
"You must tell him to be sure and come here to-morrow," said the Giant. - Oscar Wilde『わがままな大男』
このタイプの接着表示は広告に繰返し使用される例文帳に追加
this type of border display is used repetitively in advertising - 日本語WordNet
従ってこの多孔質焼結体は、表面が損傷されにくくなる。例文帳に追加
Accordingly, the surface of the porous sintered body is hardly damaged. - 特許庁
イオンマイグレーション、硫化を起こしにくい実装構造体の提供。例文帳に追加
To provide a anelectronics packaging structure which hardly causes ion migration and sulfuration. - 特許庁
肉をたたいたりマリネにしたりして柔らかくする行為例文帳に追加
the act of making meat tender by pounding or marinating it - 日本語WordNet
電流破壊を起こしにくい半導体装置を提供すること。例文帳に追加
To provide a semiconductor device resistant to current destruction. - 特許庁
「いったい何があったっていうんだよ、こんな遠くまで食事にくるなんて?」例文帳に追加
"How'd you happen to come up this far to eat?" - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
抗体が担体に非特異的に結合しにくい担体の被覆方法を提供すること。例文帳に追加
To provide a method for covering a carrier where an antibody cannot be easily and nonspecifically combined with the carrier. - 特許庁
格子体1の後方に空洞11を介して赤外線反射体2を設ける。例文帳に追加
An infrared reflecting body 2 is arranged behind the grating body 1 via cavity 11. - 特許庁
死後硬直という,死体の筋肉の硬化現象例文帳に追加
the stiffening of the muscles of the body after death, called rigor mortis - EDR日英対訳辞書
いずれの方向からの衝撃に対しても変形しにくい厚紙製の梱包用緩衝体を提供する。例文帳に追加
To provide a cardboard cushioning material for packing which is hardly deformative against shocks applied from any direction. - 特許庁
パーソナル・コンピュータの筐体内へ埃の侵入をしにくくすること。例文帳に追加
To make dust hard to enter the housing of a personal computer. - 特許庁
半導体レーザ素子と支持体の対向する方向に関する位置合わせが高精度且つ容易であり、支持体から半導体レーザ素子が剥離しにくい。例文帳に追加
To precisely and easily achieve alignment in a direction where semiconductor laser elements face supports, and to prevent the semiconductor laser elements from easily separating from the supports. - 特許庁
ダニ駆除用水性液体組成物およびこれを使用したダニ駆除方法例文帳に追加
MITE-EXTERMINATING AQUEOUS LIQUID COMPOSITION AND MITE EXTERMINATION METHOD USING THE SAME - 特許庁
通常、別々の解剖学的構造を一緒にくくる瘢痕組織の線維帯例文帳に追加
a fibrous band of scar tissue that binds together normally separate anatomical structures - 日本語WordNet
夜12時頃に、倉石大尉の一隊は山口少佐の一行と合流した。例文帳に追加
Around 0 a.m. the troop of Captain Kuraishi joined the party of Major Yamaguchi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
身体的または感情的刺激のいずれかの影響を受けにくくすること、あるいは感じにくくするさま例文帳に追加
making less susceptible or sensitive to either physical or emotional stimuli - 日本語WordNet
自分自身にたいしては、つまり自分の肉体と精神にたいしては、個人がその統治者なのです。例文帳に追加
Over himself, over his own body and mind, the individual is sovereign.9 - John Stuart Mill『自由について』
変形が生じにくい信頼性の高い半導体装置を提供すること。例文帳に追加
To provide a highly reliable semiconductor device in which deformation is hardly generated. - 特許庁
耐火物の脱落しにくい管構造、口巻き構造及び窯炉例文帳に追加
PIPE STRUCTURE FOR PREVENTING FALLING-OFF OF REFRACTORY, PORT WINDING STRUCTURE AND FURNACE - 特許庁
こうした場合は肉体に入り込んだと考えて良い。例文帳に追加
If that is the case, it can be considered as entering inside a body. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SELFISH GIANT” 邦題:『わがままな大男』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |