意味 | 例文 (40件) |
すくいだすを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 40件
人を困難から救い出す例文帳に追加
to help one out of difficulties - 斎藤和英大辞典
人を危険より救い出す例文帳に追加
to deliver one out of danger - 斎藤和英大辞典
仮の生活から救い出す、神から与えられた方法例文帳に追加
the divinely appointed means of rescue from temporal existence - 日本語WordNet
黒島はやくざに謝罪し,典子をトラブルから救い出す。例文帳に追加
Kuroshima apologizes to the gangster and gets Noriko out of trouble. - 浜島書店 Catch a Wave
今は 学生たちを救い出す方が 先決です。例文帳に追加
The top priority right now is to rescue the students. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
必ず あなたを救い出すから 信じて待ってて例文帳に追加
I'll get you out of there, so have faith in me and wait. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
にぃに 紗江ちゃんを 悪の手から救い出すんだね例文帳に追加
Niinii, you're saving saechan from the hands of evil? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
そして ニコとウェストを 今度は オレが救い出す!例文帳に追加
And as for nico and west, this time i'll save them! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
こんなことになる前に俺がきっと救い出す例文帳に追加
I'll definitely save her before this happens to her. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
あなたを 絶望の運命から救い出す道を例文帳に追加
Searching for the path to save you from a fate of despair. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
難破や火災から船舶や乗組員や船荷を救い出す行為例文帳に追加
the act of rescuing a ship or its crew or its cargo from a shipwreck or a fire - 日本語WordNet
大丈夫 必ずあなたを救い出すから 信じて待ってて例文帳に追加
Don't worry. i'll get you out of there so trust me and wait for me. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
リズボン 君を窮地から救い出す 切符になるかもしれないのに例文帳に追加
Lisbon, this could be your ticket out of this deadend job. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
アナトリー 我々は彼女を収容所から 救い出す方法が必要だ例文帳に追加
Anatoli, we need a way into the gulag to extract her. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
日々の食べ物にも事欠く貧しい人達を貧困から救い出す必要があります例文帳に追加
We need to help to lift them out of poverty. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
すでに犠牲になっている人を救い出すわずかなチャンスのために、これ以上の犠牲を出すべきだろうか?例文帳に追加
Should he sacrifice more men, with so few chances of saving those already sacrificed? - JULES VERNE『80日間世界一周』
そもそも僕には考える時間も、行動して自分を救い出す時間もほとんどなかった。例文帳に追加
I had scarce time to think--scarce time to act and save myself. - Robert Louis Stevenson『宝島』
母の苦しむ声を耳にした近隣の人々が駆けつけ、蜘蛛を殺して母を救い出すと、それは見たこともない巨大な蜘蛛だった。例文帳に追加
The neighbors heard the mother's painful groan and rushed to her place and killed the spider to rescue her; it was a gigantic spider which they had never seen before. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
君がついた嘘のように 何とか宇宙に放り込まれても 生き残るだろう そしてジョーンズを救い出す 方法を見つけなさい例文帳に追加
Like the lie you are now concocting that somehow you'll survive being tossed into the void and find some way to rescue ms. jones. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
カップに収容した内容物を掬い出す取出し具を、その持ち手が邪魔になることなくカップとともに収納するできる収納容器を提案する。例文帳に追加
To provide a storing container capable of storing a removal tool for draining off contents stored in a cup with the cup with keeping its handle out of the way. - 特許庁
このような毛髪化粧料用トレイ10によれば、毛髪化粧料塗布具50のブラシ部60で毛髪化粧料を容易にすくい出すことができる。例文帳に追加
By such a tray 10 for the hair cosmetic, the hair cosmetic is easily dipped up by the brush part 60 of a hair cosmetic applicator 50. - 特許庁
簡単な操作で、寸胴鍋内の出汁スープをかき混ぜることができ、きれいな出汁スープを掬い出すことができる出汁スープをとる方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method for producing stock soup, enabling a user to stir stock soup in a cylindrical pan and to scoop out clear stock soup respectively with a simple operation. - 特許庁
わたしは,エジプトにいるわたしの民の苦難を確かに目にし,彼らのうめきを聞いた。それで,彼らを救い出すために下って来たのだ。さあ,行きなさい。わたしはあなたをエジプトに遣わそう』。例文帳に追加
I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt, and have heard their groaning. I have come down to deliver them. Now come, I will send you into Egypt.’ - 電網聖書『使徒行伝 7:34』
10月15日に総攻撃が開始された時に、栗山利安らが大混乱に乗じて救い出すことに成功し、三名は順番に背負いながら有馬温泉に向い、しばらく体力が回復するまで逗留し、その後姫路城で羽柴秀吉と対面した。例文帳に追加
When full-scale attack was commenced on November 13, 1579, Toshiyasu KURIYAMA and so on succeeded in helping him out of the jail taking advantage of confusion and three persons carried him on their back by turns and moved toward Arima-Onsen Hot Spring and he stayed there until he recovered his physical strength and, later, he met Hideyoshi HASHIBA in Himeji-jo Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
インスタントコーヒーびん等で、スプーン等が底に届かなくなってしまうような底の深い容器において、内容物が少なくなっても柄の長いスプーン等を使わず、柄の短いスプーン等で簡単に内容物を最後まですくい出すことができる方法。例文帳に追加
To provide a method that the content in an instant coffee bottle or the like having such a deep depth as one in which a spoon and the like can not reach down to the bottom can be scraped out of the bottle easily to the last without using a long spoon even if the content is reduced. - 特許庁
意味 | 例文 (40件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |