1016万例文収録!

「すのこ」に関連した英語例文の一覧と使い方(995ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > すのこの意味・解説 > すのこに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

すのこの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49877



例文

しかし、このどちらよりも一般的な場合があるのです。例文帳に追加

But there is a commoner case than either of these;  - John Stuart Mill『自由について』

これに費やされる精力はかなりのものだと思われます。例文帳に追加

The energy expended in this may still be regarded as considerable.  - John Stuart Mill『自由について』

東洋の全域がこのような状況にあります。例文帳に追加

This is the case over the whole East.  - John Stuart Mill『自由について』

そういうことは可能でも望ましくもないのです。例文帳に追加

This is neither possible nor desirable.  - John Stuart Mill『自由について』

例文

しかし、これらは問題の不可避の要素です。例文帳に追加

but they are a necessary element in the question;  - John Stuart Mill『自由について』


例文

政府の業務はどこでも似たものとなりがちです。例文帳に追加

Government operations tend to be everywhere alike.  - John Stuart Mill『自由について』

司教の議論もこの特色を帯びています。例文帳に追加

The Bishop's arguments were of this character.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

実際には、この著作には解説者が必要なのですが、例文帳に追加

In fact, the work needed an expounder;  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

そしてこの期間さえ部分的にしか知りようがないのです。例文帳に追加

And even this span is only knowable in part.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

例文

海の輝きこそが私をのぼせ上がらせてるんです。例文帳に追加

It's the glory of the sea that has turned my head.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

やつのぼんくら頭をこの手ですっぱり切り落としてやる。例文帳に追加

I'll wring his calf's head off his body with these hands,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

たいていの時は別のことをしてたんです。例文帳に追加

--the most part of his time was took up with another matter.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

お医者さんは、時々あなたの心以外の地図を描きます。例文帳に追加

Doctors sometimes draw maps of other parts of you,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

「こいつでやつの手と握手するのを長い間待ちわびてんだ、例文帳に追加

"I've waited long to shake his hand with this.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

それは他の男の子達が参加したからです。例文帳に追加

for the other boys were in them  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

難しいのはどの1つを選ぶかってことです。例文帳に追加

The difficulty is which one to choose.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

わたしはその鳥のことを本当に不思議に思います。例文帳に追加

I rather wonder at the bird,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

自分たちこそが、今や死後の楽園にいるのです。例文帳に追加

For them the happy hunting-grounds was now.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

フックは、この無防備なピーターを見つけたのです。例文帳に追加

Thus defenceless Hook found him.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

「殺人が行われたのは、朝の何時頃なんです?例文帳に追加

"at what sort of unearthly hour in the morning was the murder really committed?  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

カリウムの塩化物で、こっちはアンチモンの硫化物です。例文帳に追加

This is chlorate of potassa, and this other sulphuret of antimony.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

この水はロウソクからできたものです。例文帳に追加

Now, that water was produced by the candle.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

これで、びんの中身が蒸気ではないのがわかりますね。例文帳に追加

That tells you that it is not steam.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

この体積の空気(1リットル)は1.22グラムです。例文帳に追加

This bulk of air [a cubic foot] weighs 1-1/5 ounce.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

あなた方の恐れのこもった純真な振る舞いを見るからです。例文帳に追加

seeing your pure behavior in fear.  - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 3:2』

生ける神のみ手に落ちるのは恐ろしいことです。例文帳に追加

It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 10:31』

これによって昔の人たちは証言を得たのです。例文帳に追加

For by this, the elders obtained testimony.  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 11:2』

ただし,次のように言われている間のことです。例文帳に追加

while it is said, “Today if you will hear his voice, don’t harden your hearts, as in the rebellion.”  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 3:15』

弟子たちは彼に尋ねた,「このたとえはどんな意味なのですか」。例文帳に追加

Then his disciples asked him, “What does this parable mean?”  - 電網聖書『ルカによる福音書 8:9』

アイドル回転時のこもり音の発生要因について着目し、このこもり音の発生要因に対して対策を施すことにより、車重の増加をできるだけ少なくし、常にこもり音を低減することができる自動車のこもり音低減構造を提供することを目的とする例文帳に追加

To reduce increase of the vehicle weight as much as possible and to always reduce booming sound by taking notice of a booming sound generating factor in idling rotation and dealing with booming sound generating factor. - 特許庁

この方法は、イニシエータが要求を発行することを禁止すること、イニシエータに第1のポートの所望の状態を記述するデータを送信すること、およびイニシエータが第1のポートが所望の状態になるように要求を発行することを可能にすることを含む。例文帳に追加

This method permits the inhibition of the issuance of the request by the initiator, the transmission of data describing the desired state of the first port to the initiator and the issuance of the request to turn the first port to the desired state by the initiator. - 特許庁

N個の加工セルに対してN+1個のワーク固定治具を使用することで、加工セルの効率的使用を可能にすると共にワーク固定治具のコストを低減することができる加工セルとワーク固定治具の集合加工構造を提供するものである。例文帳に追加

To provide a collective machining structure for machining cells and workpiece fixtures capable of efficiently using the machining cells, and capable of reducing costs of the work fixtures by using N+1 pieces of work fixtures with respect to N pieces of machining cells. - 特許庁

走行中の車両の複数のタイヤの各々の少なくとも1つのタイヤ状態値を監視する方法例文帳に追加

METHOD FOR MONITORING AT LEAST ONE TIRE CONDITION VALUE OF PLURALITY OF TIRES OF MOVING VEHICLE - 特許庁

人の音のすべて、羊のいななき、鳥の声、虫の羽音、われわれの生の背景をなす揺らぎ例文帳に追加

All the sounds of man, the bleating of sheep, the cries of birds, the hum of insects, the stir that makes the background of our lives  - H. G. Wells『タイムマシン』

このとき、上記表面の周方向に隣接する凹部4の間のランド6の周方向の位相と、上記裏面の周方向に隣接する凹部5の間のランド7の周方向の位相とが異なるようにする。例文帳に追加

Here, a phase in the circumferential direction of a land 6 between the recessed parts 4 adjacent to each other in the circumferential direction of the front surface and a phase in the circumferential direction of a land 7 between the recessed parts 5 adjacent to each other in the circumferential direction of the rear face are different from each other. - 特許庁

ステップは、任意のマスクから改造可能なフューチャを数学的に表すことと、光学システムの特定の特徴を表す数式、固有関数を生成することと、フィルタリングによって数式、固有関数を変更することと、任意のマスクのフィルタリングした固有関数および数式に従い、干渉マップを生成することと、干渉マップに基づいて任意のマスクの補助フューチャを決定することとを含む。例文帳に追加

The method includes steps of: mathematically representing a resolvable feature from a given mask; generating a mathematical expression and an eigenfunction to represent specified characteristics of the optical system; modifying the mathematical expression and the eigenfunction by filtering; generating an interference map in accordance with the filtered eigenfunction and the mathematical expression of the given mask; and determining an assist feature for the given mask based on the interference map. - 特許庁

珍子賢津日霊神尊(うつのみこさかつひこのみこと)皇像瓊玉坐河内国高安郡春日戸社坐御子神社と同神例文帳に追加

Utsunomikosakatsuhiko-no-mikoto (the Imperial image existing in Yasakani-no-Magatama [Magatama jewel, one of "Three Sacred Treasures of Japan"): the same deity as Kasuganokoyashironimasu Miko-jinja Shrine located in Takayasu County, Kawachi Province enshrines  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここで所定のサーボ特性は、サーボ装置201に設定されたサーボ係数を変更することにより一定の範囲で任意に変更することができる。例文帳に追加

The prescribed servo characteristic can be changed arbitrarily within a fixed range by changing servo coefficients set in the servo mechanism 201. - 特許庁

可変式広告の供給する広告手法、および広告情報の属性情報を登録しカスタマイズされた広告情報を供給する広告手法例文帳に追加

ADVERTISING METHOD FOR SUPPLYING VARIABLE ADVERTISEMENT AND ADVERTISING METHOD FOR REGISTERING PROPERTY INFORMATION ON ADVERTISEMENT INFORMATION AND SUPPLYING CUSTOMIZED ADVERTISEMENT INFORMATION - 特許庁

この警報は自己認証式とすることができ、これによって、その信頼性はコンピューティングシステムによって独自に検証することができる。例文帳に追加

A self-authentication alarm is used for the alarm, so that its reliability can be independently verified by the computing system. - 特許庁

これにより、深雪の中を走行する場合においても、スキー6が雪の中に沈むことがなく、走行抵抗を低減して確実に走行することができる。例文帳に追加

Thus, even when traveling in the deep snow, the ski 6 does not sink in the snow, and can surely travel by reducing traveling resistance. - 特許庁

これにより、トレーラの後方に速やかに進路変更情報を表示することができ、車両走行時の安全性を向上することができる。例文帳に追加

Thus, the course changing information is speedily displayed in the back part of the trailer, and safety in vehicle running is improved. - 特許庁

簡易な工程で、シリコン基板を良好な寸法精度で加工することのできるシリコン基板の加工方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a processing method of a silicon substrate wherein the silicon substrate can be processed by simple steps with good dimensional accuracy. - 特許庁

この発明は複数の箱状体を、外観を損なうことなく連結してベッド本体とすることができるベッド装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide a bed apparatus in which a plurality of box-shaped bodies can be connected into a bed body without damaging an appearance. - 特許庁

コスト増を伴うことなく注射針の貫通防止用の底板を確実に固定することができる皮下埋込ポートを提供すること。例文帳に追加

To provide a subcutaneously implanted port for reliably fixing a bottom plate for penetration prevention of a needle without increasing cost. - 特許庁

広告媒体の公正かつ公平な市場を形成することができる屋外広告の広告媒体賃貸システムを提供する。例文帳に追加

To provide the advertisement medium rental system of an outdoor advertisement, which can form the fair and just market of an advertisement medium. - 特許庁

潤滑を良好に保つことができ、焼き付きが生じるのを防止することができる、簡単な構成の円錐ころ軸受を提供すること。例文帳に追加

To provide a tapered roller bearing of simple construction preventing the occurrence of seizure by keeping lubrication satisfactory. - 特許庁

既設の床面に滑り止め及び/または装飾等の加工を施すことができ、効率的に加工を行うことができる床面加工装置を提供する。例文帳に追加

To provide a floor surface processing device capable of efficiently realizing an existing floor surface for non slip and/or decoration processing. - 特許庁

セメント組成物と混合することにより、高強度かつ低吸水性の硬化体を得ることのできる硬化補助組成物を提供すること例文帳に追加

To provide a solidification assisting composition, which is mixed with a cement composition to obtain a solidified body having high strength and a low water-absorption property. - 特許庁

例文

このような構成とすることによって、フォト工程において、レジストが排気孔10に溜まって種々の不良を引き起こすことを防止できる。例文帳に追加

In such a configuration, a resist is prevented from being collected in the duct hole 10 to cause various defects in the photo process. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS