1016万例文収録!

「それ相当だ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > それ相当だの意味・解説 > それ相当だに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

それ相当だの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 492



例文

それが身分に相当例文帳に追加

That befits your station.  - 斎藤和英大辞典

それ相当の罰じゃわい(好い気味だ)例文帳に追加

You richly deserve it  - 斎藤和英大辞典

それ相当の罰じゃわい(好い気味だ)例文帳に追加

Serve you right!  - 斎藤和英大辞典

それ相当の罰じゃわい(好い気味だ)例文帳に追加

It is a condign punishment.  - 斎藤和英大辞典

例文

これはそれに対して相当な影響があるだろう。例文帳に追加

This has an appropriate influence on that.  - Weblio Email例文集


例文

それ相当な名曲だと思います。例文帳に追加

I think that it is a considerably famous song. - Weblio Email例文集

相当の賞があったはずだが、それも見えない。例文帳に追加

He must have received considerable prizes for his achievement in the war, but no description has been found.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは150万ディルハム(約3600万円)相当のものだ。例文帳に追加

It is worth 1.5 million dirhams, about 36 million yen.  - 浜島書店 Catch a Wave

①~⑤は、第2-3-2図中のそれぞれの番号に相当する。例文帳に追加

The number from ① tocorresponds to the same number respectively shown in Figure 2. - 経済産業省

例文

彼は君にむだな骨折りはさせないだろう 《それ相当のお礼をするだろう》.例文帳に追加

He will make it worth your while.  - 研究社 新英和中辞典

例文

それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。例文帳に追加

The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university. - Tatoeba例文

それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。例文帳に追加

The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.  - Tanaka Corpus

トムが期日までに宿題を終わらせなかったのには、それ相当の理由があった。例文帳に追加

Tom had a good reason for not having his homework done on time. - Tatoeba例文

人体の首と横隔膜の間の部分、または他の脊椎動物のそれ相当する部分例文帳に追加

the part of the human torso between the neck and the diaphragm or the corresponding part in other vertebrates  - 日本語WordNet

電界緩和層として働く第1及び第2の低濃度拡散層104−2、104−3の幅は、第1の絶縁膜パターンのスペースの幅L1、L3にそれぞれ相当すると共に、ゲートオーバーラップ量に相当する。例文帳に追加

The widths of the first and second low concentration diffusion layers 104-2 and 104-3 which are operated as the field alleviating layer correspond to the widths L1 and L3 of the space of the first insulating film pattern, and correspond to the amount of gate overlap. - 特許庁

マイコン22は、バーコードの白部分に相当するA/D値、黒部分に相当するA/D値をそれぞれあらかじめ定められている基準値と比較し、センサ出力の調整が必要であるか否かの判断を行う。例文帳に追加

The microcomputer compares an A/D value equivalent to the white part of the bar code and an A/D value equivalent to a black part with a reference value which is previously decided, and judges whether the adjustment of sensor output is required or not. - 特許庁

おおむね各府県につき1社を府県社に相当する内務大臣指定護国神社(指定護国神社)とし、それ以外を村社に相当する指定外護国神社とした。例文帳に追加

Generally one Gokoku-jinja Shrine in each prefecture was categorized as a Home Minister-designated Gokoku-jinja Shrine, which corresponds to Fukensha (prefectural shrines), and other Gokoku-jinja Shrines were categorized as non-designated Gokoku-jinja Shrines, which correspond to sonsha (a village shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一体に接合したアルミニウム合金材の表面に形成される被膜において、接合部に相当する部分とそれ以外の部分に相当する部分との間で色調差が発生することを防止する。例文帳に追加

To prevent color difference from being caused between a part corresponding to a joining part and a part corresponding to the other part in a coating to be formed at a surface of an aluminum alloy material that is integrally joined. - 特許庁

人の胴体とそれに連なる腕を模して形成した腕枕代用枕であって、枕の前腕に相当する部分2bを上腕に相当する部分2aに対して折り曲げ可能に形成した。例文帳に追加

The pillow substituted for resting the head on the arm is formed imitating the body of a person and the arm extended from it and a part 2b corresponding to the forearm of the pillow is formed so as to be bent to the part 2a corresponding to the upper arm. - 特許庁

レプリカ回路は、出力ドライバの第1、第2のトランジスタにそれぞれ相当する第7、第8のトランジスタと、出力ドライバの第3もしくは第5、第4もしくは第6のトランジスタにそれぞれ相当する第9、第10のトランジスタと、ドライバ回路から出力される差動信号間に接続される終端抵抗に相当する抵抗素子とを備える。例文帳に追加

A replica circuit is provided with a seventh and an eighth transistors respectively corresponding to a first and a second transistors of an output driver, a ninth and a tenth transistors respectively corresponding to a third and a fifth, or fourth and sixth transistors of the output driver, and a resistance element corresponding to a terminal resistance to be connected between differential signals output from the driver circuit. - 特許庁

複数のビアは、それぞれ、上面図にて、第二寸法を有し、第二寸法は、第一寸法より相当小さい。例文帳に追加

The plurality of vias each have a second dimension in the top view and the second dimension is considerably smaller than the first dimension. - 特許庁

技術者としての誇りは相当に高かったはずだが、デ・レーケはそれを割り切っていたようである。例文帳に追加

It seems he was very proud of his work as an engineer, but he appears to have accepted his role as a behind-the-scenes player.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それゆえに目標に刺すのが手裏剣より難しいことから命中させるのは相当の手馴れ(てだれ)とされた。例文帳に追加

Therefore it was said that only a very skilled person could hit a target because stabbing the target with a kunai was more difficult than with a shuriken.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それぞれの四等官はその表記にかかわらず、長官に相当するものは「かみ」、次官は「すけ」、判官は「じょう」、主典は「さかん」と読んだ。例文帳に追加

Each of Shitokan was called 'Kami,' 'Suke,' 'Jo' and 'Sakan' respectively regardless of the Chinese characters used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

セレクタ108は、検出された段数の1/4、1/2および3/4に相当する段の遅延ゲートの出力をそれぞれ出力する。例文帳に追加

A selector 108 delivers the output of delay gates at stages corresponding to 1/4, 1/2 and 3/4 of the detected number of stages. - 特許庁

それから彼は若者の一人に脇に寄るように求め、そして、デカンターをつかみ、自ら相当量のウィスキーをなみなみとついだ。例文帳に追加

Then he asked one of the young men to move aside, and, taking hold of the decanter, filled out for himself a goodly measure of whisky.  - James Joyce『死者たち』

第四条 旧法の規定による出資及び出資証券は、それぞれ新法の相当規定による出資及び出資証券とみなす。例文帳に追加

Article 4 Contribution and investment securities pursuant to the provisions of the Former Act shall be deemed to be contribution and investment securities pursuant to the relevant provisions of the New Act, respectively.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

それに、商品経済の発達により現代の旅行ガイドブックや旅行記に相当する本も発売された。例文帳に追加

Also the development of commodity economy led to the appearance of what is equivalent to today's travel guidebooks and accounts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

故に、岡っ引が現在の巡査階級の警察官に相当するように表現されていることがあるが、それは妥当ではない。例文帳に追加

Okappiki are sometimes expressed that they corresponded to current policemen with the rank of constable, but that is therefore not right.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前者パターン出力結果から各ノズルに相当するラスターとその隣接ラスターそれぞれに吐出されたインク量を検出する。例文帳に追加

Based on the former pattern output results, quantities of ink being ejected to a raster corresponding to each nozzle and to adjacent rasters are detected. - 特許庁

このグラフは誤差量が大きいが最大値と最小値の差がそれ以上に大きい場合に相当する。例文帳に追加

The graph is equivalent to a case where the error amount is large and the difference between the maximum value and the minimum value is much larger. - 特許庁

監視装置15、VPNサーバ35及び第1センタ装置13aが、それぞれ、端末装置、通信管理装置及び対象装置に相当する。例文帳に追加

A monitor device 15, a VPN server 35 and a first center device 13a correspond to a terminal device, a communication control apparatus and an object device, respectively. - 特許庁

それぞれがセル相当領域Cを複数含む単層の3種類の第1単位パネルR、G、Bを準備する。例文帳に追加

Three kinds of first unit panels R, G and B each consisting of a single layer and each including a plurality of areas C to be cells are prepared. - 特許庁

20P1F12/TMPRSS2の状態を、それ相当する正常な試料のものと比較する生体試料の予診的および診断的方法。例文帳に追加

Prognostic and diagnostic methods of a biological sample by comparing the status of 20P1F12/TMPRSS2 in the biological sample to that in a corresponding normal sample, are provided. - 特許庁

相関値算出部24〜26は、受信波形データと、各サンプルが複数ビットにより表される値である1フレーム分のポジションマーカー或いはマーカーの符号に相当する第1の予想符号データ、1フレーム分の符号「0」に相当する第2の予想符号データ、および、1フレーム分の符号「1」に相当する第3の予想符号データとを、それぞれ比較する。例文帳に追加

Correlation value computation parts 24-26 compare the received waveform data with one frame of first prediction code data corresponding to a position marker or a code of a marker, where each sample is a value represented by a plurality of bits; one frame of second prediction code data corresponding to a code 0; and one frame of third prediction code data corresponding to a code 1. - 特許庁

内部に種々の物品を収納、保管するために、襟部に相当する位置に開口部4を、裾部に相当する位置に収納部分5をそれぞれ形成した衣服形状を模した収納袋体1と、収納袋体1の両肩部に相当する位置に形成した、衣服用ハンガー2を掛け止める掛止部3と、備えた。例文帳に追加

The storage bag 1 formed like clothing in which an opening 4 is formed at a position corresponding to the collar and a storage portion 5 is formed at a position corresponding to the hem respectively for internally storing and keeping various articles, is equipped with hook parts 3 formed at positions corresponding to both the shoulders of the storage bag 1 for hooking a hanger 2 for clothing. - 特許庁

第二十一条 この附則に別段の定めがあるものを除き、旧法の規定に基づいて行われた認可その他の処分又は認可の申請その他の行為は、新法に相当規定がある場合には、それぞれ新法の相当規定に基づいて行われた認可その他の処分又は認可の申請その他の行為とみなす。例文帳に追加

Article 21 Authorization or other dispositions, or an application for authorization or other acts conducted based on the provisions of the Former Act shall be deemed to have been conducted based on the relevant provisions of the New Act, except for those otherwise provided for by these Supplementary Provisions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

半導体レーザのそれぞれのレーザダイオードの点灯の立ち上がりタイミングに相当する画像データの立ち上がりエッジと、レーザダイオードの点灯の立ち下がりタイミングに相当する画像データの立ち下がりエッジを検出する。例文帳に追加

The rising edges of image data corresponding to the rising timing of lighting of each laser diode of the semiconductor laser, and the falling edges of image data corresponding to the falling timing of lighting of the laser diode, are detected. - 特許庁

ラジカル重合性ビニル基、ポリアルキレンオキサイド及び炭素数6から30の炭化水素基を有する両親媒性単量体(A)に相当する構成単位と、特定構造の親水性単量体(B)に相当する構成単位とを含む共重合体、及びそれを用いてなる共重合体組成物。例文帳に追加

There are provided the copolymer containing a constituent unit corresponding to (A) an amphiphilic monomer having a radically polymerizable vinyl group, a polyalkylene oxide and a 6-30C hydrocarbon group and a constituent unit corresponding to (B) a hydrophilic monomer having a specific structure; and the copolymer composition produced by using the copolymer. - 特許庁

バルーンを成形する金型10において、バルーンの直管部、またはその一部に相当する金型内壁30の摩擦係数をバルーンのテーパー部、またはテーパー部とそれと連続する直管部の一部に至る部分に相当する金型内壁の摩擦係数よりも大きくした。例文帳に追加

In a mold 10 for molding the balloon, the friction coefficient of a mold inner wall 30 equivalent to the straight tube part of the balloon or a part of it is made larger than the friction coefficient of a mold inner wall equivalent to the tapered part of the balloon or the tapered part and a part reaching a part of the straight tube part continued to the tapered part. - 特許庁

一方、細線空白領域が隣接している場合には(S4:YES)、細線画像部のエッジ画素又はエッジ画素及びそれに隣接する画素の両方の画素値を大滴に相当する値から小滴に相当する値に変更する(S7)。例文帳に追加

When the thin-line blank region is adjoined (S4:YES), the pixel value of the edge pixel of the thin-line image portion or pixel values of both the edge pixel and a pixel adjacent to the edge pixel are changed from a value corresponding to a large droplet to a value corresponding to a small droplet (S7). - 特許庁

デジタルカメラ1のフラッシュ制御手段19は、検出されたN(Nは整数)個の顔について、それぞれ、その顔に相当する領域のみを顔に相当する領域とみなして、その顔を考慮した演算を行うことにより発光量の仮適正値Cfi(1≦i≦N)を決定する(S201〜S209)。例文帳に追加

The flash control means 19 of the digital camera 1 regards only the region, corresponding to each of N (N is integer) detected faces as a region corresponding to the face and performs calculation, taking into consideration the face, for determining the temporary proper value Cfi (1≤i≤N) of the light amount emitted (S201 to S209). - 特許庁

そして、横桟5をベースベルト2にあらかじめ固着した複数の台座にそれぞれボルトおよびナットで固定し、台座と両方の耳桟3とのあいだにそれぞれ、少なくとも耳桟3の幅に相当する間隔Sをそれぞれ設ける。例文帳に追加

The horizontal frames 5 are fixed to a plurality of pedestals fixed on the base belt 2 in advance by a bolt and a nut, respectively, and an interval S equivalent to at least width of the edge frame 3 is provided between the pedestal and the edge frame 3, respectively. - 特許庁

第四十九条 この法律(附則第一条各号に掲げる規定にあっては、当該規定)の施行前に改正前のそれぞれの法律の規定によってした処分、手続その他の行為であって、改正後のそれぞれの法律の規定に相当の規定があるものは、この附則に別段の定めがあるものを除き、改正後のそれぞれの法律の相当の規定によってしたものとみなす。例文帳に追加

Article 49 Those dispositions, procedures or other acts carried out prior to the enforcement of this Act (or, for the provisions listed in the items of Article 1 of the Supplementary Provisions, such provisions) enter into force pursuant to the provisions of the respective Acts prior to the revision which are covered by the corresponding provisions of the respective Acts as revised, shall be deemed to have been carried out pursuant to such corresponding provisions of the respective Acts as revised, unless provided otherwise in the present Supplementary Provisions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

整流部材25は、第1の部分34および第2の部分35がそれぞれ略直角三角形の断面形状を有し、且つ略直角三角形の斜辺に相当する面がそれぞれ第2の側面13Bと連続している。例文帳に追加

In the straightening member 25, each of the first portion 34 and the second portion 35 have cross sectional shape of generally right-angled triangles, and each of the surfaces corresponding to the oblique sides of the generally right-angled triangles are connected to the second side surface 13B. - 特許庁

第十四条 この法律の各改正規定の施行前に改正前のそれぞれの法律(これに基づく命令を含む。以下この条において同じ。)の規定によってした処分、手続その他の行為であって、改正後のそれぞれの法律の規定に相当の規定があるものは、この附則に別段の定めがあるものを除き、改正後のそれぞれの法律の相当の規定によってしたものとみなす。例文帳に追加

Article 14 Those dispositions, procedures or other acts carried out before the amending provisions of this Act enter into force pursuant to the provisions of the respective Acts prior to the revision (including any orders pursuant thereto; hereinafter the same shall apply in this Article), which are covered by the corresponding provisions of the respective Acts as revised, shall be deemed to have been carried out pursuant to such corresponding provisions of the respective Acts as revised, unless provided otherwise in the present Supplementary Provisions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百二十一条 この法律の施行前のそれぞれの法律(これに基づく命令を含む。以下この条において同じ。)の規定によってした処分、手続その他の行為であって、改正後のそれぞれの法律の規定に相当の規定があるものは、この附則に別段の定めがあるものを除き、改正後のそれぞれの法律の相当の規定によってしたものとみなす。例文帳に追加

Article 121 Those dispositions, procedures or other acts carried out pursuant to the provisions of the respective Acts prior to the enforcement of this Act (including any orders pursuant thereto; hereinafter the same shall apply in this Article), which are covered by the corresponding provisions of the respective Acts as revised, shall be deemed to have been carried out pursuant to such corresponding provisions of the respective Acts as revised, unless provided otherwise in the present Supplementary Provisions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百条 この法律の施行前に改正前のそれぞれの法律(これに基づく命令を含む。以下この条において同じ。)の規定によってした処分、手続その他の行為であって、改正後のそれぞれの法律の規定に相当の規定があるものは、この附則に別段の定めがあるものを除き、改正後のそれぞれの法律の相当の規定によってしたものとみなす。例文帳に追加

Article 100 Those dispositions, procedures or other acts carried out before this Act enters into force pursuant to the provisions of the respective Acts prior to the revision (including any orders pursuant thereto; hereinafter the same shall apply in this Article), which are covered by the corresponding provisions of the respective Acts as revised, shall be deemed to have been carried out pursuant to such corresponding provisions of the respective Acts as revised, unless provided otherwise in the present Supplementary Provisions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十八条 この法律の施行前のそれぞれの法律(これに基づく命令を含む。以下この条において同じ。)の規定によってした処分、手続その他の行為であって、改正後のそれぞれの法律の規定に相当の規定があるものは、この附則に別段の定めがあるものを除き、改正後のそれぞれの法律の相当の規定によってしたものとみなす。例文帳に追加

Article 38 A disposition, procedure, or any other act issued or carried out prior to the enforcement of this Act pursuant to the provisions of a relevant Act prior to the revision (including an order based thereon; hereinafter the same shall apply in this Article) for which corresponding provisions exist in the relevant Act after the revision shall be deemed to have been carried out pursuant to the corresponding provisions of the relevant Act after the revision, except as otherwise provided for by these Supplementary Provisions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第二十六条 この法律の施行前に改正前のそれぞれの法律(これに基づく命令を含む。以下この条において同じ。)の規定によってした処分、手続その他の行為であって、改正後のそれぞれの法律の規定に相当の規定があるものは、この附則に別段の定めがあるものを除き、改正後のそれぞれの法律の相当の規定によってしたものとみなす。例文帳に追加

Article 26 The disposition, procedures and other acts committed pursuant to the provisions of respective acts (including the orders based on such acts; the same shall apply hereinafter in this Article) before the revision prior to the enforcement of this Act, which are covered by reasonable provisions in the provisions of respective acts after the revision, shall be deemed to be committed by reasonable provisions of respective acts after the revision, except as otherwise provided by Supplementary Provisions thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS