1016万例文収録!

「それ相当だ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > それ相当だの意味・解説 > それ相当だに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

それ相当だの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 492



例文

この法律(附則第一条各号に掲げる規定にあっては、当該規定)の施行前に改正前のそれぞれの法律の規定によってした処分、手続その他の行為であって、改正後のそれぞれの法律の規定に相当の規定があるものは、この附則に別段の定めがあるものを除き、改正後のそれぞれの法律の相当の規定によってしたものとみなす。例文帳に追加

Dispositions, procedures, and other acts conducted pursuant to the provisions of the respective Acts before the revision prior to the enforcement of this Act (with regard to the provisions set forth in the respective items of Article 1 of the Supplementary Provisions, said provisions) for which the provisions of the respective Acts after the revision have relevant provisions, shall be deemed to have been made pursuant to the relevant provisions of the respective Acts after the revision, except as otherwise provided by these Supplementary Provisions.  - 経済産業省

この法律の施行前のそれぞれの法律(これに基づく命令を含む。以下この条において同じ。)の規定によってした処分、手続その他の行為であって、改正後のそれぞれの法律の規定に相当の規定があるものは、この附則に別段の定めがあるものを除き、改正後のそれぞれの法律の相当の規定によってしたものとみなす。例文帳に追加

Dispositions, procedures, and other acts conducted pursuant to the provisions of the respective Acts (including orders based on them; hereinafter the same shall apply in this Article) prior to the enforcement of this Act, for which the provisions of the respective Acts after the revision have relevant provisions, shall be deemed to have been made pursuant to the relevant provisions of the respective Acts after the revision, except as otherwise provided by these Supplementary Provisions.  - 経済産業省

『源氏物語』の古写本の場合、冊子の標題には「源氏物語」ないしはそれ相当する物語全体の標題が記されている場合よりも、それぞれの帖名が記されていることが少なくない。例文帳に追加

Each volume of the old manuscript of "The Tale of Genji" usually has a chapter name on its cover rather than a title of the overall work such as 'The Tale of Genji' or something similar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

マージン領域が存在しないと判定される場合に、マージン相当領域のうち、第1領域B1と、第2領域B2と、第3領域B3とのそれぞれの幅値W1,W2,W3が算出される。例文帳に追加

If it is determined that no margin area exists, respective width values W1, W2, W3 of a first area B1, a second area B2, and a third area B3 among margin equivalent areas are calculated. - 特許庁

例文

この第1及び第2の電流検出用トランジスタ2,3をそれぞれ流れる第1及び第2電流の電流値に相当する第1及び第2の電圧信号V1,V2の差が規定範囲内に収まるか否かを判定する。例文帳に追加

It determines whether the difference between the first and second voltage signals V1 and V2 equivalent to the values of first and second currents flowing in these first and second transistors 2 and 3 for current detection is settled in a predetermined range or not. - 特許庁


例文

第1のアンテナエレメント1と第2のアンテナエレメント2とは、第1の周波数帯および第2の周波数帯のそれぞれの中心周波数の約1/4波長に相当する長さを有する。例文帳に追加

A first and second antenna elements 1, 2 have lengths corresponding to about 1/4 wavelengths of the center frequencies of a first and second frequency bands, respectively. - 特許庁

両端からλ/2の箇所(振動の腹に相当それぞれに、磁性体フランジ10C,磁性体フランジ10Eを固着するとともに、これら磁性体フランジに対向離間させて電磁石11,電磁石12を設置する。例文帳に追加

A magnetic flange 10C and a magnetic flange 10E are fixed at points at λ/2 from both ends (equivalent to antinodes of the vibration) and an electromagnet 11 and an electromagnet 12 are set on the opposite to these magnetic flanges at an interval. - 特許庁

請け負った大量のジョブを画像形成装置に入力し、順次連続して実行させる場合、画像形成の中断によるダウンタイムは相当大きなものとなり、生産性低下への影響もそれだけ大きくなる。例文帳に追加

To solve a problem of down time due to interruption of image forming being considerably large and the influence on productivity reduction being accordingly large when a large amount of undertaken jobs are input to an image forming device and sequentially and continuously executed. - 特許庁

処理部は、第1の位置データで定めた位置から、それぞれ、予め定められた第1の指定方向へ、壁や仕切りに相当する検索対象となる線を検索する(S305〜S317)。例文帳に追加

The processing part retrieves a line as a retrieval object which corresponds to a wall or a partition from a position determined by first position data to a predetermined first designated direction (S305-S317). - 特許庁

例文

ポリゴンを構成するフラグメントのうち、所定のポリゴンの頂点に相当するフラグメントそれぞれのLOD値を計算し、該LOD値から頂点に相当するフラグメントを除外した残りのフラグメントそれぞれのLOD値を補間するLOD値計算方法とこれを利用した3次元レンダリングシステムである。例文帳に追加

The LOD value calculating method calculates the LOD values of respective fragments, corresponding to vertices of a predetermined polygon, among fragments constructing the polygon and interpolate respective LOD values of remaining fragments apart, from the fragments corresponding to the vertices from the calculated LOD values, and the three-dimensional rendering system uses the LOD value calculating method. - 特許庁

例文

5 第一項の債権者が第二項第二号の期間内に異議を述べたときは、受託者は、当該債権者に対し、弁済し、若しくは相当の担保を提供し、又は当該債権者に弁済を受けさせることを目的として信託会社等に相当の財産を信託しなければならない。ただし、当該吸収信託分割をしても当該債権者を害するおそれがないときは、この限りでない。例文帳に追加

(5) When any creditors set forth in paragraph (1) state their objections within the period set forth in paragraph (2), item (ii), the trustee shall make payment or provide reasonable security to such creditors, or shall entrust adequate property to a trust company, etc. for the purpose of having such creditors receive payment; provided, however, that this shall not apply if there is no risk of such creditors being harmed by the absorption-type trust split.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第一項の債権者が第二項第二号の期間内に異議を述べたときは、受託者は、当該債権者に対し、弁済し、若しくは相当の担保を提供し、又は当該債権者に弁済を受けさせることを目的として信託会社等に相当の財産を信託しなければならない。ただし、当該新規信託分割をしても当該債権者を害するおそれがないときは、この限りでない。例文帳に追加

(5) When creditors set forth in paragraph (1) state their objections within the period set forth in paragraph (2), item (ii), the trustee shall make payment or provide reasonable security to such creditors, or shall entrust adequate property to a trust company, etc. for the purpose of having such creditors receive payment; provided, however, that this shall not apply if there is no risk of such creditors being harmed by the creation-type trust split.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 債権者が第二項第二号の期間内に異議を述べたときは、第一項の投資法人は、当該債権者に対し、弁済し、若しくは相当の担保を提供し、又は当該債権者に弁済を受けさせることを目的として信託会社等に相当の財産を信託しなければならない。ただし、当該最低純資産額の減少をしても当該債権者を害するおそれがないときは、この限りでない。例文帳に追加

(5) In cases where a creditor states his/her objection within the period provided in paragraph (2), item (ii), an Investment Corporation prescribed in paragraph (1) shall make the payment or provide reasonable security to said creditor or entrust equivalent property to a Trust Company, etc. for the purpose of having such a creditor receive the payment; provided, however, that this shall not apply to cases where the reduction of Minimum Net Assets is unlikely to harm the creditor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 債権者が第二項第三号の期間内に異議を述べたときは、組織変更をする株式会社は、当該債権者に対し、弁済し、若しくは相当の担保を提供し、又は当該債権者に弁済を受けさせることを目的として信託会社等に相当の財産を信託しなければならない。ただし、当該組織変更をしても当該債権者を害するおそれがないときは、この限りでない。例文帳に追加

(5) In cases where creditors raise objections within the period under paragraph (2)(iii), the Stock Company effecting Entity Conversion shall make payment or provide reasonable security to such creditors, or entrust equivalent property to a Trust Company, etc. for the purpose of having such creditors receive the payment; provided, however, that this shall not apply if there is no risk of harm to such creditors by such Entity Conversion.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 債権者が第二項第四号の期間内に異議を述べたときは、消滅株式会社等は、当該債権者に対し、弁済し、若しくは相当の担保を提供し、又は当該債権者に弁済を受けさせることを目的として信託会社等に相当の財産を信託しなければならない。ただし、当該吸収合併等をしても当該債権者を害するおそれがないときは、この限りでない。例文帳に追加

(5) In cases where creditors raise objections within the period under paragraph (2)(iv), the Absorbed Stock Company, etc. shall make payment or provide reasonable security to such creditors, or entrust equivalent property to a Trust Company, etc. for the purpose of having such creditors receive the payment; provided, however, that this shall not apply if there is no risk of harm to such creditors by such Absorption-type Merger, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 債権者が第二項第四号の期間内に異議を述べたときは、存続株式会社等は、当該債権者に対し、弁済し、若しくは相当の担保を提供し、又は当該債権者に弁済を受けさせることを目的として信託会社等に相当の財産を信託しなければならない。ただし、当該吸収合併等をしても当該債権者を害するおそれがないときは、この限りでない。例文帳に追加

(5) In cases where creditors raise objections within the period under paragraph (2)(iv), the Surviving Stock Company, etc. shall make payment or provide reasonable security to such creditors, or entrust equivalent property to a Trust Company, etc. for the purpose of having such creditors receive the payment; provided, however, that this shall not apply if there is no risk of harm to such creditors by such Absorption-type Merger, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 債権者が第二項第四号の期間内に異議を述べたときは、消滅株式会社等は、当該債権者に対し、弁済し、若しくは相当の担保を提供し、又は当該債権者に弁済を受けさせることを目的として信託会社等に相当の財産を信託しなければならない。ただし、当該新設合併等をしても当該債権者を害するおそれがないときは、この限りでない。例文帳に追加

(5) In cases where creditors raise objections within the period under paragraph (2)(iv), the Consolidated Stock Company, etc. shall make payment or provide reasonable security to such creditors, or entrust equivalent property to a Trust Company, etc. for the purpose of having such creditors receive the payment; provided, however, that this shall not apply if there is no risk of harm to such creditors by such Consolidation-type Merger, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 債権者が第二項第二号の期間内に異議を述べたときは、合同会社は、当該債権者に対し、弁済し、若しくは相当の担保を提供し、又は当該債権者に弁済を受けさせることを目的として信託会社等に相当の財産を信託しなければならない。ただし、当該資本金の額の減少をしても当該債権者を害するおそれがないときは、この限りでない。例文帳に追加

(5) In cases where the creditors raise any objection within the period under item (ii) of paragraph (2), the Limited Liability Company must make the payment or provide appropriate security to such creditors, or entrust equivalent assets to a qualified trust company for the purpose of assuring the payment to such creditors; provided, however, that this shall not apply if such reduction in the stated capital is unlikely to be detrimental to such creditors.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 債権者が第二項第二号の期間内に異議を述べたときは、組織変更をする会員金融商品取引所は、当該債権者に対し弁済し、若しくは相当の担保を提供し、又は当該債権者に弁済を受けさせることを目的として信託会社等に相当の財産を信託しなければならない。ただし、当該組織変更をしても当該債権者を害するおそれがないときは、この限りでない。例文帳に追加

(4) When a creditor makes an objection within the period set forth in item (ii) of paragraph (2), a Membership-Type Financial Instruments Exchange implementing Entity Conversion shall make payment or provide reasonable security to said creditor, or deposit reasonable property with a trust company, etc., for the purpose of having such creditor receive the payment; provided, however, that this shall not apply to the cases where said Entity Conversion is not likely to harm said creditor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 債権者が第二項第四号の期間内に異議を述べたときは、吸収合併存続株式会社商品取引所は、当該債権者に対し、弁済し、若しくは相当の担保を提供し、又は当該債権者に弁済を受けさせることを目的として信託会社等に相当の財産を信託しなければならない。ただし、当該吸収合併をしても当該債権者を害するおそれがないときは、この限りでない。例文帳に追加

(5) When a creditor makes an objection within the period set forth in paragraph (2), item (iv), a Incorporated Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger shall repay the liabilities or provide reasonable collateral to said creditor or deposit reasonable property to a Trust Company, etc. for the purpose of repaying the liabilities to said creditor; provided, however, that this shall not apply when said Absorption-Type Merger is not likely to harm said creditor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 債権者が第二項第三号の期間内に異議を述べたときは、吸収合併消滅法人は、当該債権者に対し、弁済し、若しくは相当の担保を提供し、又は当該債権者に弁済を受けさせることを目的として信託会社等に相当の財産を信託しなければならない。ただし、当該吸収合併をしても当該債権者を害するおそれがないときは、この限りでない。例文帳に追加

(5) In cases where a creditor states his/her objection within the period specified in item (iii) of paragraph (2), the Investment Corporation Extinguished in the Absorption-Type Merger shall make a payment or provide reasonable security to said creditor, or shall entrust equitable property to a Trust Company, etc. for the purpose of having such creditor receive the payment; provided, however, that this shall not apply where the Absorption-Type Merger is unlikely to harm the creditor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 大学は、科目等履修生その他の学生以外の者(次項において「科目等履修生等」という。)を相当数受け入れる場合においては、第十三条、第三十七条及び第三十七条の二に規定する基準を考慮して、教育に支障のないよう、それぞれ相当の専任教員並びに校地及び校舎の面積を増加するものとする。例文帳に追加

(3) A university shall, when accepting a considerable number of credited auditors or persons other than its students (referred to as "credited auitors, etc." in the following paragraph), increase to adjust the number of teachers and the area of its school site and school buildings, so as not to impede the provision of education, in light of the standards prescribed in Article 13, Article 37, and Article 37-2.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(従五位上行式部少輔兼文章博士菅原道真は、参議に官位相当の規定が無いことは問題であるとし、元慶6年(882年)7月1日条「菅家文草・巻第九」で官位相当、考禄等を定めるべきと奏上している。それに対しての回答の有無は伝わらず、定かではない。)例文帳に追加

(Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade), Shikibu shoyu (Junior Assitant of the Ministry of Ceremonial) and Monjo hakase (professor of literature), SUGAWARA no Michizane felt that it was a problem that kani soto was not specified for Sangi, and reported to the Emperor on the need to specify kani soto, koroku, etc. in the provision of July 1, 882 'Kankebunso, Volume 9.' There is no record on whether or not there was a response to this, and therefore it is uncertain.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5 債権者が第二項第四号の期間内に異議を述べたときは、吸収合併存続株式会社商品取引所は、当該債権者に対し、弁済し、若しくは相当の担保を提供し、又は当該債権者に弁済を受けさせることを目的として信託会社等に相当の財産を信託しなければならない。ただし、当該吸収合併をしても当該債権者を害するおそれがないときは、この限りでない。例文帳に追加

(5) When a creditor makes an objection within the period set forth in paragraph 2, item 4, a Incorporated Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger shall repay the liabilities or provide reasonable collateral to said creditor or deposit reasonable property to a Trust Company, etc. for the purpose of repaying the liabilities to said creditor; provided, however, that this shall not apply when said Absorption-Type Merger is not likely to harm said creditor.  - 経済産業省

第千二十八条 兄弟姉妹以外の相続人は、遺留分として、次の各号に掲げる区分に応じてそれぞれ当該各号に定める割合に相当する額を受ける。例文帳に追加

Article 1028 Heirs other than siblings shall receive, as legally reserved portion, an amount equivalent to the ratio prescribed in each of the following items in accordance with the divisions listed therein:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

官位相当は神祇官の大史は従六位正八位、同少史は従六位従八位であるのに対して、太政官の大史は正六位上、同少史は従六位正七位とそれよりも高く位置づけられている。例文帳に追加

The corresponding court rank of Daishi of Jingikan was Junior Sixth Rank, Senior Eighth Rank and that of Shoshi of Jingikan was Junior Sixth Rank, Junior Eighth Rank, whereas that of Daishi of Daijokan was Senior Sixth Rank, Upper Grade and that of Shoshi of Daijokan was Junior Sixth Rank, Senior Seventh Rank, both of which were higher than those of Jingikan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、それら文化財自体の地震などへの耐震性についても、現在の基準で判断すると問題のある建物も相当数あるが、解体修理は世紀単位で一度しかできず、莫大な費用を要する。例文帳に追加

When judging the earthquake resistance of those cultural properties in accordance with current standards, there are many buildings that fail but dismantling and repair can only be conducted once every century and requires enormous amounts of money.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またこれに先立って前年に雑戸とともに解放された馬飼に対して雑徭に替わってそれ相当する日数を馬寮にて交替勤務するようにとした太政官符が出されている。例文帳に追加

This order followed Daijokanpu (the official documents of the Daijokan, the office of the supreme political leader) issued in the previous year, which required umakai liberated together with zakko to work the shift at Meryo (the section taking care of imperial horses) for the number of days equivalent to that of, and in place of, zoyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

負荷の増大により隙間Δhが減少すると、それを変位計9が検知し、その変位量に対応した電圧が圧電素子3にかかり、Δh相当分だけ圧電素子3は収縮し、流体抵抗を減少させる。例文帳に追加

When the clearance Δh is decreased by the increase of load, the decrease is detected by a displacement gauge 9, voltage corresponding to the displacement amount is applied to the piezoelectric element 3, the piezoelectric element 3 is contracted by Δh, and the fluid resistance is reduced. - 特許庁

各ポンプ7〜10の吐出したブレーキ液量が無効消費液量分に達して直ぐに第1、第2モータ11、12に供給する電流を目標W/C圧に相当する電流値に変えるのではなく、それを延長する。例文帳に追加

The current supplied to first and second motors 11, 12 is not converted into a current value corresponding to the target wheel cylinder (W/C) pressure but extended immediately when a brake fluid amount discharged by respective pumps 7 to 10 reaches an ineffective consumption fluid amount. - 特許庁

回転軸中における超音波の波長をλとし、回転軸の長さを3λ/2とし、両端からそれぞれλ/4の箇所(振動の節に相当)をベアリング9で支承する。例文帳に追加

Wavelength of ultrasonic wave in a rotary shaft is defined as λ, the length of the rotary shaft is set to be 3λ/2 and points at λ/4 distance (equivalent to nodes of the vibration) from both ends are journalled with bearings 9. - 特許庁

目標電圧V23を出力するとき、これに相当するD23でPWM信号を出力する前に、所定時間T21、T22の間、D21、D22のPWM信号をそれぞれ出力する。例文帳に追加

At the time of outputting the target voltage V23, the PWM signals at D21 and D22 are respedively outputted from the specified time T21 to the specified time T22 before the PWM signal is outputted at D23 equivalent to the voltage V23. - 特許庁

一方、ABS制御中において「増し踏み」がなされた場合、スリップ率基準値Sd,Siは、「増し踏み」の程度(増し踏み相当加圧量ΔP1)に応じた分だけそれぞれ増大される。例文帳に追加

Meanwhile, when "additional stepping" is carried out during ABS control, the slip rate reference values, Sd, Si are increased for the amount according to a degree of "additional stepping" (an pressurization amount equivalent to additional stepping ΔP1), respectively. - 特許庁

5 債権者が第一項の期間内に異議を述べたときは、当該銀行は、弁済し、又は相当の担保を提供し、若しくは当該債権者に弁済を受けさせることを目的として信託会社若しくは信託業務を営む他の金融機関に相当の財産を信託しなければならない。ただし、当該事業の全部の譲渡又は譲受けをしても当該債権者を害するおそれがないときは、この限りでない。例文帳に追加

(5) In cases where creditors raise objections within the period under paragraph (1), the Bank must make payment to such creditors or entrust equivalent property to a trust company or other financial institutions that conduct Trust Business, etc. for the purpose of providing equivalent security or assuring the payment to such creditors; provided, however, that this shall not apply if it is unlikely to be detrimental to such creditors by transfer or acquisition of the whole of that business.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 裁判所は、相当と認める者の傍聴を許すことができる。ただし、当事者が申し出た者については、手続を行うのに支障を生ずるおそれがあると認める場合を除き、その傍聴を許さなければならない。例文帳に追加

(2) The court may permit observation by a person whom it considers to be appropriate; provided, however, that the court shall permit observation by any person requested by a party, except where his/her observation would be detrimental to the conduct of the proceedings.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 第一号に定める公益通報をすれば当該通報対象事実に係る証拠が隠滅され、偽造され、又は変造されるおそれがあると信ずるに足りる相当の理由がある場合例文帳に追加

(b) In the case the Whistleblower has reasonable grounds to believe that the evidence pertaining to the Reportable fact might be concealed, counterfeited, or altered if he/she does whistleblowing as provided for in Item (i);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

なお、通説では第3部はおそらく式部の作(第2部執筆以降かなり長期間の休止を置いたためか、用語や雰囲気が相当に異なっているが、それをもって必ずしも他人の作とまで言うことはできない)というものである。例文帳に追加

It is generally accepted that the third part was written by Shikibu (the long interval after finishing the second part might make a difference in diction and atmosphere, but it is not necessarily possible to attribute it to a different author).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下段には座頭を中心に立女形を左方に、敵役を右方に全役者をそれぞれ相当の位置に配して絵姿を描いたものである。例文帳に追加

An image of zato was drawn at the center of the lower, tateoyama's image (leading female impersonator) on his left, the villain actor's image on his right, and the images of other actors were drawn in certain positions they were assigned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代中期以後、西曹は菅原氏、東曹は大江氏の管理下におかれ、そのままそれぞれの氏族の寄宿舎(他氏の大学別曹に相当する)としても機能した。例文帳に追加

After the mid Heian period, the seiso was placed under the control of the Sugawara clan and the toso was placed under the control of the Oe clan, both of which were to function also as dormitories of the clans as they were (corresponding to the Daigaku besso of the other clans.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハ.ザラ場における売りと買いの注文について、その発注時刻に相当程度の間隔がある取引(ただし、当該銘柄の流動性等を勘案して、価格形成に影響を与えるおそれの無いものに限る。)例文帳に追加

C. To place both buy and sell orders in intraday trading at a reasonable intervals (limited to orders which have no risk of distorting the price formation process in light of liquidity and other factors related to the relevant issue).  - 金融庁

最大相関領域検出処理部34は、複数のマスクMAkにそれぞれ対応する最大相関領域に相当する複数のマスクMBkを照合画像データBから検出する。例文帳に追加

A maximum correlation region detection processing part 34 detects a plurality of masks MBks corresponding to maximum correlation regions which respectively correspond to the plurality of the masks MAks from collation image data B. - 特許庁

ゲート電極の両側に相当するボディ拡散領域の表面、ドリフト領域の表面にそれぞれ形成された第1導電型のソース拡散領域6、第1導電型のドレイン拡散領域7を備える。例文帳に追加

A first conductivity type source diffusion region 6 and a first conductivity type drain diffusion region 7 are formed, respectively, on the surface of the body diffusion region and the drift region corresponding to the opposite sides of the gate electrode. - 特許庁

この場合、中継電源配線に相当する電源配線を半導体チップ搭載領域11内を通るように設ける必要はなく、それに対応する分だけ半導体チップ搭載領域11の幅を小さくすることができる。例文帳に追加

This requires no power supply wiring corresponding to the junction power supply wiring through the semiconductor-chip-mounting area 11 to be able to reduce the width of the semiconductor-chip-mounting area 11 by the width of the power supply wiring. - 特許庁

特段、(高価な)ロケット燃料等を要するまでもなく、それ相当の推力を生み出せる(小型)宇宙船等の推進システムを普く供給する。例文帳に追加

To widely provide a propulsion system for a (compact-sized) spacecraft or the like, which can generate a considerable thrust force without the need of (expensive) rocket fuel or the like in particular. - 特許庁

その後、代表情報が選択されると、選択された代表情報に相当する動画データの対応アドレスおよびオフセットがそれぞれ対応アドレス取得部127およびオフセット算出部126によって得られる。例文帳に追加

Subsequently, when representative information is selected, the corresponding address and the offset of the moving image data equivalent to the selected representative information are respectively obtained by a corresponding address obtaining part 127 and an offset calculation part 126. - 特許庁

第1パネルR、G、Bのうち少なくとも1種類のパネルG、Bからそれぞれが複数のセル相当領域Cを含む複数の単層の第2単位パネルG’、B’を分割する。例文帳に追加

A plurality of second unit panels G' and B' each consisting of a single layer and each including a plurality of areas C to be the cells are separated from at least one kind of panel G and B of the first panels R, G and B. - 特許庁

第一の加工内容及び第二の加工内容に相当するマスクデータを個別に作成した後、多層マスクの各層、あるいは多値マスクの別々の透過率範囲、あるいは2値マスクの別々の面積範囲にそれぞれを記録する。例文帳に追加

After the mask data corresponding to first processing and second processing are separately formed, the data is recorded in each layer of a multilayered mask or in the each range of the transmittance in a multilevel mask or in each area range of a binary mask. - 特許庁

切端材S1,S2を除いた切断後のそれぞれの板材P1,P2の切断線8に相当する切り口3,4同士を突き合わせて、当該突き合わせ部位を溶接線としてレーザ溶接を施す。例文帳に追加

Cut ends 3, 4 corresponding to the cutting lines 8 of respective plate materials P1, P2 after cutting excluding the cut end materials S1, S2 are butted and laser welding is applied to the butt parts as the welding line. - 特許庁

更に、コード画像を構成する各セル画像それぞれにおいて、「サイズ決定手段」によって決定されたサイズに相当する領域を参照し、各セル画像の色を判別する「セル色判別手段」が設けられている。例文帳に追加

Furthermore, the information code reader includes a "cell color determination means" for discriminating the color of each of cell images configuring a code image by referring to a region equivalent to the size determined by the "size determination means" in each of the cell images, respectively. - 特許庁

例文

また、この導電性部材11と対向する位置に、導電性部材11の周縁部と中央部とに相当する位置にそれぞれ第1の端子部14と第2の端子部15とを配設する。例文帳に追加

Further, first terminals 14 and a second terminal 15 are respectively placed to positions corresponding to the circumferential edge and the middle part of the conductive member 11 at the positions opposed to the conductive member 11. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS