1016万例文収録!

「つかたに」に関連した英語例文の一覧と使い方(998ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つかたにに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つかたにの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49886



例文

この時の記録所は内覧九条兼実の管轄下に置かれて公卿の陣定に匹敵する発言力が与えられた。例文帳に追加

Kirokusho at this time was under the control of Nairan (the Document Inspection Secretary) Kanezane KUJO, and as powerful as Jin-no-sadame (Ancient Cabinet Council).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実業家の山本為三郎は1893年に大阪で生まれ、後にホテル経営(後のリーガロイヤルホテル)をまとめる一方、芸術家の支援も行った。例文帳に追加

Born in Osaka in 1893, the businessman Tamesaburo YAMAMOTO operated hotels (later Rihga Royal Hotels), and supported artists as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

櫛山古墳や猫塚は、古墳前期でもその後半に属する古墳で、楯築遺跡よりも100年ばかり後に築造された。例文帳に追加

Kushiyama-kofun Tumulus and Nekozuka-kofun Tumulus were constructed in the early Kofun period, but in the latter half of the same period, which corresponds to about 100 years later than Tatetsuki-iseki Tumulus was constructed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末から、明治維新にかけて活躍し、条約勅許に反対、和宮親子内親王の降嫁を推進した。例文帳に追加

Tadayasu played an active role during the period from the end of the Edo period to the Meiji Restoration and he was opposed to joyaku chokkyo (literally, the imperial approval of the treaty) and promoted koka (the marriage of an Imperial Princess to a subject) of Imperial Princess Kazunomiya Chikako.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治維新後には、幕末からの功績を認められて忠能は侯爵に叙せられ、神祇官を務めた。例文帳に追加

After the Meiji Restoration, his achievements since the end of the Edo Period was appreciated and the peerage of count was conferred on Tadayasu and he served as Jingikan (department of worship).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

明治4年(1871年)には皇族華族取扱規則が定められ、華族は四民の上に立ち、その模範となることが求められた。例文帳に追加

In 1871, the rule to deal with the Imperial family and kazoku was established, and according to it, kazoku was requested to be role models for all people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従事者の内訳別(監査責任者又は業務執行社員・公認会計士・その他)の人数・従事日数又は時間数例文帳に追加

Number of persons who performed the engagement (categorized by (i) engagement partner, (ii) other professional accountant and (iii) other staff) and time (days or hours) spent on the engagement per category.  - 金融庁

中小規模監査法人に対する審査及び検査でみられた監査の品質管理に関する主な問題は次のとおりである。例文帳に追加

The major problems regarding quality control of audits identified in the examination and inspection of small and medium scale audit firms are as follows:  - 金融庁

この事実関係と、今後どのような役割を期待されているか、金融庁に招いた理由についてお聞かせください。例文帳に追加

Could you confirm this report and tell us what kind of role he is expected to play and why he has been invited to serve as adviser.  - 金融庁

例文

本日、株式会社ユーエフジェイ銀行等の検査忌避等の行為について、東京地方検察庁に対して告発を行った。例文帳に追加

Financial Services Agency (FSA) today filed charges with the Public Prosecutor's Office against a series of evasive conducts carried out by the UFJ Bank employees during the FSA financial inspection.  - 金融庁

例文

例えば、元本割れ等のリスクの明示、顧客の属性に応じた説明等が適切かつ十分に行われるものとなっているか。例文帳に追加

For example, is the representation of the risk of principal losses appropriate and sufficient and are explanations suited for the Customer’s attributes provided in a sufficient and appropriate manner?  - 金融庁

運用予定額、調達可能額を的確に把握するため、営業推進部門等から必要な報告・情報を適時に受けているか。例文帳に追加

Does the Funds Management Division make sure to obtain necessary reports and information from Marketing and Sales Division in a timely manner so as to accurately grasp the amounts of funds to be invested and funds that can be raised?  - 金融庁

例えば、以下の項目について明確に記載される等、適切なものとなっているか。また、金融円滑化管理方針との整合性を確保しているか。例文帳に追加

Is appropriateness of the Credit Risk Management Policy secured by, for example, including clear statements on the following matters? - 金融庁

しかし,失われたイラクの古美術品の多くは,すでに世界中のコレクターや美術館の手にあるのではないかと懸(け)念(ねん)する人もいる。例文帳に追加

But some fear a large number of Iraq's lost antiquities are already in the hands of collectors and museums around the world.  - 浜島書店 Catch a Wave

1994年,松井選手の両親は自宅の隣に最初の博物館をオープンし,松井選手の経歴に関する記念の品を展示し始めた。例文帳に追加

Matsui's parents opened the original museum next to their house in 1994 and started exhibiting memorabilia from Matsui's career.  - 浜島書店 Catch a Wave

多くの苦悩や葛(かっ)藤(とう)の後,彼はついに,スパイダーマンとして人々を助けるために自分の力を使うことを決意する。例文帳に追加

After much suffering and struggle, he finally decided to use his powers to help people as Spider-Man.  - 浜島書店 Catch a Wave

ジェシーの大胆な行為は新聞や本の中でセンセーショナルに扱われ,これらの出版物によって彼は多くのアメリカ人の称賛を浴びた。例文帳に追加

Jesse’s daring acts were sensationalized in newspapers and books and these publications earned him the admiration of many Americans.  - 浜島書店 Catch a Wave

ある建設会社は,屋上やバルコニーに庭のある家を提案しており,人々は自分たちで野菜を栽培し,食の大切さを学ぶことができる。例文帳に追加

A construction company has proposed houses with rooftop or balcony gardens, so people can grow their own vegetables and learn the importance of food.  - 浜島書店 Catch a Wave

化学エンジンのかわりに,イオンエンジンと太陽光圧がはやぶさの姿勢を制御するのに使われた。例文帳に追加

In place of the chemical engines, the ion engines and the pressure of sunlight particles were used to control Hayabusa's attitude.  - 浜島書店 Catch a Wave

兵庫県香(か)美(み)町(ちょう)にある築100年の余(あまる)部(べ)鉄橋に代わる新しいコンクリート製の橋が完成した。例文帳に追加

A new concrete bridge to replace the 100-year-old Amarube Bridge in Kami Town, Hyogo Prefecture, has been completed.  - 浜島書店 Catch a Wave

まつい工芸社の松井宏(こう)司(じ)代表は豊富にあるこの竹の活用方法を思いつき,1989年にかぐやびなを販売し始めた。例文帳に追加

Matsui Koji, the head of Matsui Kogeisha, came up with a way to take advantage of the abundant bamboo and started selling kaguya bina in 1989.  - 浜島書店 Catch a Wave

この映画はシンガーソングライターでもある小説家のさだまさしによって書かれた同名の小説を基にしている。例文帳に追加

This film is based on a novel of the same title written by the novelist and singer-songwriter Sada Masashi.  - 浜島書店 Catch a Wave

かわりに「ハーフハーフ」という表現を使い,引退とスケート競技の経歴の続行は同様にありうると示(し)唆(さ)した。例文帳に追加

Instead she used the expression "half-half" to indicate that she is equally likely to retire or to continue with her competitive skating career. - 浜島書店 Catch a Wave

世界経済の構造変化が進む際には、途上国の経済発展のあり方やそのための開発課題にも変化が予想されます。例文帳に追加

The structural changes in the global economy would also alter the model of economic growth in developing countries and the development challenges.  - 財務省

その祭りで使用される山鉾の布には17世紀にインドから伝わったインド更紗が現在も使われています。例文帳に追加

Also, a piece of Indian cotton textile imported into Japan in the 17th century is still now treasured, and used once a year as the ornamental screen of decorated floats at the festival.  - 財務省

世界経済や国際金融システムに対する課題が継続する渦中において、我々は、本日、会合を持った。例文帳に追加

We met today amid ongoing challenges to the world economy and international financial system.  - 財務省

工業意匠及びひな形の登録は,保護を継続するための手数料が支払期日から3月以内に支払われない場合には,消滅する。例文帳に追加

A registration of industrial designs and models lapses if the fee for the continuation of protection is not paid within three months of the date by which it is due. - 特許庁

同日に出願された二つの出願の各々の請求項に係る発明どうしが同一か否かの判断手法例文帳に追加

Method of determining whether inventions of respective claims of two applications filed on the same date are identical or not  - 特許庁

インターネット等によって検索した電子的技術情報を引用する場合、その取扱いは以下のように行う。例文帳に追加

The electronic technical information retrieved from the Internet etc. shall be treated as follows at the time of citation.  - 特許庁

(a) 複数の技術的課題の解決。ただし,それらが,技術的相互依存性に基づき,1の一般的単一課題に包括されることを条件とする。例文帳に追加

a) solutions to more technical problems, if based on the technical interdependence thereof, they are subsumed to a single general unitary problem; - 特許庁

(1) 出願日は,第12条(1)に記載する項目を含む書類を第11条に従い所轄官庁が受領した日とする。例文帳に追加

(1) The application filing date shall be that of the time when the competent body, in accordance with Article 11, receives the documents containing the items stated in Article 12(1). - 特許庁

登録商標の所有者がこの通知の送達から2月以内に抹消に対して異議を申し立てない場合は,登録は取り消されるものとする。例文帳に追加

If the proprietor of the registered trade mark fails to object to the cancellation within two months after service of the notification, the registration shall be canceled.  - 特許庁

登録商標の所有者がこの通知の送達から2月以内に取消に対する異議を申し立てない場合は,登録は取り消されるものとする。例文帳に追加

If he fails to object to the cancellation within two months after service of the notification, the registration shall be canceled.  - 特許庁

技術革新証は,当該労働者に対して与えられる,企業への創作的貢献に対する報奨であるものとする。例文帳に追加

The certificate of technical innovation constitutes an award to working persons involved for their creative contribution to the enterprise.  - 特許庁

したがって、当該文献は、技術的解決、技術分野、技術課題、期待される効果に関して、本出願とは同一でないように思われる。例文帳に追加

Thus, it seems the document is not same with this application in regard to technical solution, technical field, technical problem, and expected effects.  - 特許庁

例文

高価な貴金属であるPdを使うことなく、水素分離能に優れ、かつ耐水素脆性に優れた水素分離膜を提供する。例文帳に追加

To provide a hydrogen separation membrane having excellent hydrogen separability and excellent hydrogen embrittlement resistance without using Pd as an expensive noble metal. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS