1016万例文収録!

「ていくうひこう」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ていくうひこうの意味・解説 > ていくうひこうに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ていくうひこうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 642



例文

イ 百時間(独立行政法人航空大学校、国土交通省航空大学校、運輸省航空大学校又は指定航空従事者養成施設における飛行訓練を受けた場合にあつては、七十時間)以上の機長としての飛行例文帳に追加

(a) At least 100 hours of flight as a pilot-in-command (70 hours for a person who had a flight training at independent administrative institutions of Civil Aviation College, Ministry of Land, Infrastructure and Transportation Civil Aviation College, Ministry of Transport Civil Aviation College, or designated aviation business training facility)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

キャスト時に空気抵抗を抑制して安定した飛行姿勢をとることができるように且つ着水後には所望の状態で安定して泳動できるように水流抵抗体を備える魚釣り用ルアーを提供する。例文帳に追加

To provide a fishing lure having a stream resistance body so that the lure can take a stable flying attitude by suppressing air resistance when cast and can stably swim in a desired state after reaching water. - 特許庁

本発明の航空管制支援システムでは、少なくとも飛行体の飛行状態に基づいて、予め用意されている複数の経路から、処理対象の飛行体が航行するために推奨する1又は複数の推奨経路を定めて表示する。例文帳に追加

In the air traffic control support system, one or more routes recommended for the flight of flying objects to be processed are determined and displayed among a plurality of routes prepared in advance based on at least the flight condition of the flying objects. - 特許庁

従前の空冷式火格子の場合と同様に、簡単にストーカを構成する火格子を取替えすることができ、しかも構造が簡単で安価に製造できると共に高カロリの燃焼や酸素富化燃焼を安定して行なえる水冷式火格子を提供する。例文帳に追加

To provide a water-cooled grate where the grate element constituting a stoker can be replaced easily similarly to a conventional air-cooled grate, and besides which can be manufactured at low cost due to its simple structure, and where high-calorie combustion or combustion rich in oxygen can be performed stably. - 特許庁

例文

火格子16の温度が、予め設定された上限温度以上まで上昇すると、火格子温度を低減させるため、かかる火格子の下方に配置された風箱7内部で、燃焼用空気5に蒸気ノズル8から噴霧した水蒸気9が混合される。例文帳に追加

When the temperature of the fire grate 16 rises up to a preset upper limit temperature or higher, water vapor 9 sprayed from a vapor nozzle 8 to combustion air 5 is mixed in an air box 7 arranged at the lower part of the fire grate for lowering the temperature of the fire grate. - 特許庁


例文

自動航空機は、飛行制御システム及び自動で不測事態に対応するジェネレータを具え、自動で不測事態に対応するジェネレータは航空機が受ける不測の事態に応じて飛行制御システムを用いることによって、不測事態に対応した飛行機のルートを自動的に決定する。例文帳に追加

An autonomous air vehicle comprises a flight control system and an automatic contingency generator for automatically determining a contingent air vehicle route for use by the flight control system in response to contingencies experienced by the air vehicle. - 特許庁

従来よりも適切に航空交通流管理を行うことができるようにする飛行経路調整装置を提供する。例文帳に追加

To provide a fight path adjusting device capable of managing an air traffic flow more appropriately than before. - 特許庁

彼の祖母が1951年に亡くなったとき,カネ・クウェイさんは彼女がいつも飛行機で旅をしたがっていたことを思い出しました。例文帳に追加

When his grandmother died in 1951, Kane Kwei remembered that she had always wanted to travel on a plane.  - 浜島書店 Catch a Wave

安価に製造及び組立て可能で小さい構造空間及び高い機能性を持つ火工術始動装置を持つ高速解錠装置を提供する。例文帳に追加

To provide a high speed actuator equipped with a pyrotechnic starter capable of being manufactured and assembled at low cost and having a small structure space and high functionality. - 特許庁

例文

飛行高度の変動に起因するレーザ光の集光位置変動を好適に防止する航空機搭載用風計測ライダー装置を提供する。例文帳に追加

To provide an aircraft on-board wind measurement LIDAR device for appropriately preventing variation in condensing positions of laser beam resulting from variation in flight altitudes. - 特許庁

例文

2 航空機は、航空交通管制区内にある航空路の空域(第九十四条の二第一項に規定する特別管制空域を除く。)のうち国土交通大臣が告示で指定する航空交通がふくそうする空域を計器飛行方式によらないで飛行する場合は、高度を変更してはならない。ただし、左に掲げる場合は、この限りでない。例文帳に追加

(2) No aircraft shall, when flying without relying on instrument flight rules in an airspace congested with air traffic as may be designated by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in the public notice within airways in an air traffic control area (except the positive control airspace as stipulated in Article 94-2 paragraph (1)), change its cruising altitude; provided, however, that the same shall not apply in the following cases:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

飛行の区間に応じて、当該区間の運航を行う航空機乗組員に対して、当該区間の運航に必要な経験を付与する方法及び空港等の特性、飛行の方法、気象状態その他の当該区間の運航に必要な知識を付与する方法が適切に定められていること。例文帳に追加

Corresponding to the route and flight segment, procedures to give flight crew experience and knowledge such as characteristics of aerodrome, procedures for flight operation, weather conditions and anything else necessary for operation of said route/segment shall be specified.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

気象を検出しそして飛行中の航空機に使用する検出された気象情報を記憶するシステムおよび方法を提供する。例文帳に追加

To provide a system and a method of storing detected weather information using airbone aircraft by detecting weather. - 特許庁

そこで、海軍飛行場に新たな予科練航空隊を併設するとともに、海軍飛行場のない遠隔地にも、航空機の操縦や整備訓練の段階に達していない予科練生の基礎訓練場として航空隊分遣隊を設置することとした。例文帳に追加

Therefore, a new air corps for the preparatory pilot training course was installed at a naval airport, and also in remote areas with no naval airport a detachment air corps was installed as a place for basic training for the students of the preparatory pilot training course, who were not yet able to do the training for operation or maintenance of airplanes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二 航空機の位置及び針路の測定並びに航法上の資料の算出を行うことのできる航空機乗組員にあつては、航空機の運航に従事する日からさかのぼつて一年までの間に、五十時間以上航空機の運航に従事した飛行経験。ただし、国内航空運送事業の用に供する航空機の運航に従事する場合には、二十五時間以上の飛行経験例文帳に追加

(ii) For member of the aircrew able to measure aircraft position and orientation and calculate navigational documents shall have more than 50 hours flight experience while engaged in aircraft operations over the year preceding the date on which they are engaged in operating an aircraft. However, this shall be 25 hours flight experience in cases where the flight crew-member concerned is operating an aircraft used for domestic air transport services.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

停止線灯や航空機センサを飛行場に設けることなく誘導路走行に関する走行方向ルート指示や安全ルート指示の情報を得ることができ、誘導路を走行する航空機へのより正確な視覚航行援助を行える飛行場灯火監視制御システムを提供することである。例文帳に追加

To provide an airfield lighting monitoring control system that can provide more accurate visual navigation aid for aircraft running on taxiways by providing information on running direction route instructions and safe route instructions on taxiway running without using stop bar lights and aircraft sensors on an airfield. - 特許庁

航空機乗組員にあつては当該航空機の型式並びに飛行の方法及び区間に、客室乗務員にあつては当該航空機の型式及び座席数又は旅客数にそれぞれ適応して定められていること。例文帳に追加

Formation of flight crew shall be specified according to the type of aircraft, flight rules and route of flight, while formation of cabin crew shall be specified according to the type of aircraft, seating capacity or number of passengers on board.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第十三項の国土交通大臣が指定する飛行場からの離陸及びこれに引き続く上昇飛行又は同項の国土交通大臣が指定する飛行場への着陸及びそのための降下飛行を、航空交通情報圏(航空交通管制区である部分を除く。)において、国土交通大臣が定める経路により、かつ、第九十六条の二第一項の規定により国土交通大臣が提供する情報を常時聴取して行う飛行の方式例文帳に追加

(ii) A method of flight in which any takeoff and climb or descent and landing at any aerodrome as specified by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism under paragraph (13) is performed in the air traffic information zone (excluding the area designated as an air traffic control area) in compliance with the routes specified by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, while always listening to information given by him/her pursuant to the provision of Article 96-2 paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

無人飛行体(無人ヘリコプター)を安定に自律飛行させると共に、その飛行ルートを予めに記憶させておくことで、家屋やビル等を上空の様々な角度からビデオ撮影・ディタルカメラ撮影することにより、低コストで、依頼者の様々な要望に柔軟に対応する。例文帳に追加

To flexibly cope with various requirements from requesters at a low cost by stably flying an unmanned flying object (unmanned helicopter) in autonomous manner, and storing its flight route in advance for video recording and photographing with a digital camera of houses and buildings or the like from above at various angles. - 特許庁

六の三 第九十四条の二第一項の規定に違反して、計器飛行方式によらないで航空機を運航したとき。例文帳に追加

vi)-3 In the case of operating an aircraft without complying with instrument flight rules in violation of the provisions of Article 94-2 paragraph (1  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十 第九十七条第三項の規定に違反して、飛行計画に従わないで、航空機を運航したとき。例文帳に追加

x) In the case of operating an aircraft without complying with its flight plan, in violation of the provisions of Article 97 paragraph (3  - 日本法令外国語訳データベースシステム

定期航空機、社用飛行機、バス、鉄道などの公共輸送手段内のユーザにデータ通信の無線接続性を拡張すること。例文帳に追加

To extend wireless connectivity for data communication to users in transiting public transport vehicles such as airliners, corporate aircrafts, buses, trains and the like. - 特許庁

フリー飛翔バルーン或いは飛行船のような軽航空機であって、エンベロープは水蒸気浮揚ガスが充填され浮力を提供する。例文帳に追加

To provide a free flying balloon or a light airplane such as an airship, whose envelope is charged with steam floating gas to provide buoyancy. - 特許庁

成層圏の高々度に長時間滞空して気象科学観測などを行う飛行船や気球に適した浮揚気体排気弁を提供する。例文帳に追加

To provide a float gas exhaust valve suited to an airship and a balloon staying in a high altitude in a stratosphere for a long time and performing a meteorological observation. - 特許庁

(3)飛行試験場所近傍に座標の確定した基準点を設け、ここと航空機の双方にK-GPS受信装置を装備する。例文帳に追加

(3) A reference point of established coordinates is provided for the vicinity of a flight test location, and the reference point and the aircraft are both equipped with a K-GPS reception device. - 特許庁

非硬化部の疲労強度を向上させた部品を備えることにより、高い耐久性が確保された車輪用軸受装置を提供する。例文帳に追加

To provide a bearing device for a wheel of which the high durability is ensured, by including a part with improved fatigue strength in a non-hardened portion. - 特許庁

非硬化部の疲労強度を向上させた部品を備えることにより、高い耐久性が確保された車輪用軸受装置を提供する。例文帳に追加

To provide a bearing device for a wheel having high durability achieved by using a component having a non-hardened portion with increased fatigue strength. - 特許庁

非硬化部の疲労強度を向上させた部品を備えることにより、高い耐久性が確保された車輪用軸受装置を提供する。例文帳に追加

To provide a wheel bearing device of which the high durability is ensured, by including a part with improved fatigue strength in a non-hardened portion. - 特許庁

2 前項の許可を受けようとする本邦航空運送事業者は、当該混雑飛行場を使用飛行場とする路線に係る運航計画を記載した申請書を国土交通大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

(2) Any domestic air carrier who intends to obtain a license set forth in the preceding paragraph shall submit an application containing a flight plan pertaining to a route using the relevant congested aerodrome to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例えば、飛行機の翼、胴体、エンジン筒の表面、ロケット等飛翔体、高速列車、車、船舶、競技用ヘルメット、同衣服などに風洞試験を通じて適切凹凸を付け飛行中の空気抵抗を減少させる。例文帳に追加

For example, the irregularity is suitably attached to fuselage of a wing, a fuselage or an engine cylinder of an aircraft, the flying vehicle such as a rocket, a high-speed train, a vehicle, a ship, a helmet for a game, and clothes thereof through an air channel test to reduce air resistance during flight. - 特許庁

三 第九十七条第二項に規定する事項であつて、政令で定める飛行場から出発する航空機に係るもの例文帳に追加

(iii) Matters specified in Article 97 paragraph (2) pertaining to aircraft departing from an aerodrome specified under Cabinet Order  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 第九十八条に規定する事項であつて、政令で定める飛行場に到着した航空機に係るもの例文帳に追加

(iv) Matters specified in Article 98 pertaining to aircraft which has arrived at an aerodrome specified under Cabinet Order  - 日本法令外国語訳データベースシステム

無線通信システムに関し、特に成層圏に飛行船を滞空させて行う電波中継システムに用いる無線通信システムを提供する。例文帳に追加

To provide a radio communication system that is used for a radio relay system where an airship is resident in the stratosphere. - 特許庁

垂直離着陸航空機において、揚力発生用プロペラの一部が停止した際にも、安全に飛行を継続しうるようにする。例文帳に追加

To continue the safety flight even when a part of propellers for generating the lift is stopped in a vertical takeoff and landing aircraft. - 特許庁

本発明は、エネルギー消費効率が高く、安全性に優れ、小型化可能な調湿機能付き空気調和装置の提供を課題とする。例文帳に追加

To provide an air conditioner having a humidity regulating function for obtaining high energy consumption efficiency and high safety and allowing reduction in size. - 特許庁

10 第一項の混雑飛行場の指定があつたときは、当該指定の時において当該混雑飛行場を使用して国内定期航空運送事業を経営している本邦航空運送事業者は、国土交通省令で定めるところにより、当該指定の日に同項の許可を受けたものとみなす。例文帳に追加

(10) In the event of designation as a congested aerodrome under paragraph (1), any domestic air carrier who operates domestic scheduled air transport services using the relevant congested aerodrome at the time of the designation shall be deemed to have obtained approval under the same paragraph on the day of the designation pursuant to the provision of Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百三条 法第九十七条第一項及び同条第二項の規定による飛行計画には、次に掲げる事項(計器飛行方式による飛行に係るものであつて代替空港等を定めないもの又は有視界飛行方式による飛行に係るものにあつては、第十号に掲げる事項を除く。)を明らかにしなければならない。例文帳に追加

Article 203 (1) A flight plan pursuant to the provisions of Article 97 (1) and (2) of the Act shall clearly state the following (other than the matters listed in item (x) in the case of a flight under the instrument flight rules for which an alternate airport etc is not specified or in the case of a flight under the visual flight rules).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

飛行機による次に掲げる飛行を含む千五百時間(模擬飛行装置又は飛行訓練装置を国土交通大臣の指定する方式により操作した時間(以下「模擬飛行時間」という。)を有するときは、当該時間(百時間を限度とする。ただし、飛行訓練装置に係る時間にあつては、二十五時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の飛行時間(操縦者として航空機の運航を行つた時間をいう。以下同じ。)(飛行機について操縦者の資格を有するときは、飛行機による機長以外の操縦者としての飛行時間についてはその二分の一(自家用操縦士にあつては、五十時間を限度とする。)を算入するものとし、滑空機、回転翼航空機又は飛行船のいずれかについて操縦者の資格を有するときは、その機長としての飛行時間の三分の一又は二百時間のうちいずれか少ない時間を充当することができる。)を有すること。例文帳に追加

A person must have at least 1500 hours of flight hours (Time to navigate an aircraft as a pilot. The same shall apply herein after) including the following flights by aeroplane (If a person has time to have operated a simulated flight or flight training device according to the procedure specified by the minister of land, infrastructure and transportation ("simulated flight hours" herein after), such hours can be included in the flight hours (up to 100 hours, but 25 hours for the flight training system operation)) (If a person has a pilot qualification for an aeroplane, a half of the flight hours as other than pilot-in-command by airplane (up to 50 hours for a private pilot) can be included, and if a person has a pilot qualification for a glider, rotorcraft, or airship, one third of the flight hours or 200 hours (fewer one shall be applied) as a pilot-in-command can be included).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

排気系41を備えた処理チャンバー4内に非固定側基板22を配置し、非固定側基板22の表面に真空蒸着により多孔質性の膜をゲッタ部3として形成する。例文帳に追加

The non-fixed side substrate 22 is arranged in a treatment chamber 4 provided with an exhaust system 41, and a porous film is formed as the getter part 3 by vacuum vapor deposition on the surface of the non-fixed side substrate 22. - 特許庁

第八十七条 第六十五条及び第六十六条の規定にかかわらず、操縦者が乗り組まないで飛行することができる装置を有する航空機は、国土交通大臣の許可を受けた場合には、これらの規定に定める航空従事者を乗り組ませないで飛行させることができる。例文帳に追加

Article 87 (1) Notwithstanding the provisions of Articles 65 and 66, any aircraft equipped with apparatus which enables it to fly without being boarded by a pilot may, when permitted by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, engage in flight without being boarded by any pilot under the provisions of the said articles.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

低空気比下で燃焼を行う場合においても火格子上のごみの安定燃焼を実現でき、排ガス中の有害物質の抑制、ボイラ配管の高寿命化、熱回収の効率の向上を図ることが可能な火格子式ごみ焼却炉の燃焼制御方法及びごみ焼却炉を提供する。例文帳に追加

To provide a combustion control method for a stoker type garbage incinerator, and the garbage incinerator for attaining stable combustion of garbage on a fire grate even in the case of performing combustion under a low air ratio, and suppressing toxic substance in exhaust gas, lengthening the life of boiler tubing and improving heat recovery efficiency. - 特許庁

第三十四条 定期運送用操縦士の資格についての技能証明(当該技能証明について限定をされた航空機の種類が国土交通省令で定める航空機の種類であるものに限る。第三十五条の二第一項において同じ。)又は事業用操縦士若しくは自家用操縦士の資格についての技能証明を有する者は、その使用する航空機の種類に係る次に掲げる飛行(以下「計器飛行等」という。)の技能について国土交通大臣の行う計器飛行証明を受けていなければ、計器飛行等を行つてはならない。例文帳に追加

Article 34 (1) No person who holds a competence certificate as airline transport pilot (only applied where the aircraft category rated under such qualification of an aircraft is specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism; the same shall apply to Article 35-2 paragraph (1)), commercial pilot, or private pilot shall perform instrument flights etc. unless he/she obtains an instrument flight certificate which is issued by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism with respect to the competency for the following flights (hereinafter referred to as "instrument flights etc.") pertaining to category of aircraft which is used.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

飛行装置1は、気嚢7を含む本体部分3を備え、進行方向の前方に位置して制御装置5の制御により空気抵抗が変更される前方空気抵抗変更部9と、後方に位置して空気抵抗が変更される後方空気抵抗変更部11の空気抵抗を変更することにより、風向によらず安定した航行が可能になる。例文帳に追加

The flight system 1 includes a body 3 with an air sac 7 and can stably travel despite wind directions by changing air resistance of a forward air resistance changing unit 9 which lies anterior in a traveling direction and controlled by a control system 5 to change air resistance and a backward air resistance changing unit 11 which lies posterior and controlled to change air resistance. - 特許庁

3 前二項の規定は、新規登録を受けた飛行機又は回転翼航空機の競売について準用する。例文帳に追加

(3) The provisions of the proceeding two paragraphs shall apply mutatis mutandis to a public sale of any newly registered aeroplane or rotorcraft.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また,日本の航空会社も飛行中に携帯ゲーム機で無線通信を行わないよう乗客に告知する予定だ。例文帳に追加

Japanese airlines also plan to tell their passengers not to communicate by portable game machines during flights.  - 浜島書店 Catch a Wave

航空機の飛行について提案された局面に対応し、少なくとも1つの目標値を含む第1の情報を受取ることを含む。例文帳に追加

The method includes receiving first information corresponding to a proposed aspect of a flight of an aircraft and including at least one target value. - 特許庁

12 この法律において「航空交通管制圏」とは、航空機の離陸及び着陸が頻繁に実施される国土交通大臣が告示で指定する飛行場並びにその付近の上空の空域であつて、飛行場及びその上空における航空交通の安全のために国土交通大臣が告示で指定するものをいう。例文帳に追加

(12) The term "air traffic control zone" as used in this Act means any airspace above any aerodrome and its vicinity where frequent takeoff and landing of aircrafts are performed, as designated for the safety of air traffic in the public notice by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in such aerodrome and the air space above it.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前条第四項及び第五項の規定は、供用を休止した非公共用飛行場又は航空保安施設の供用の再開の場合に準用する。例文帳に追加

(2) The provisions of paragraphs (4) and (5) of the preceding article shall apply accordingly to the case of restarting operations in a nonpublic aerodrome or an air navigation facility that has been suspended operations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前条第二項の規定は、航空機が前項第三号に掲げる飛行(これに該当する同項第一号又は第二号に掲げる飛行を含む。)を行なおうとする場合に準用する。例文帳に追加

(2) The provisions of paragraph (2) of the preceding article shall apply accordingly when any aircraft engages in a flight listed in item (iii) of the preceding paragraph (including flights that falls under the said item listed in items (i) or (ii) of the same paragraph).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

低空気比下で燃焼を行う場合においても火格子上のごみの安定燃焼を実現でき、排ガス中の有害物質の抑制、熱回収の効率の向上を図ることが可能な火格子式ごみ焼却炉の燃焼制御方法及びごみ焼却炉を提供する。例文帳に追加

To provide a combustion control method for a stoker type garbage incinerator, and the garbage incinerator for attaining stable combustion of garbage on fire grates even in the case of performing combustion under a low air ratio, and suppressing toxic substance in exhaust gas and improving heat recovery efficiency. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS