1016万例文収録!

「ていくうひこう」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ていくうひこうの意味・解説 > ていくうひこうに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ていくうひこうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 642



例文

タイムサーチエリア境界線をまたいで飛行し、航空機がそのタイムサーチエリアへ入域する際の当該タイムサーチエリアの飛行管理空域の管制官への運航票の出力において、必要と判断する運航票を、境界地点の通過予定時刻の所定時間前に出力する。例文帳に追加

The flight slip judged to be necessary is outputted before a passage schedule time at a boundary spot by prescribed time concerning the output of the flight slip to the control officer of a flight control air area in the time search area when the flight is carried out over the time search area and an aircraft enters the time search area. - 特許庁

海での事故を防ぐため,同部隊の航空機がパトロール飛行を行って流氷の位置を測定する。例文帳に追加

The unit's planes go on patrol flights to determine the location of drift ice in order to prevent accidents at sea.  - 浜島書店 Catch a Wave

各種飛行任務或いは各種飛行形態に応じた表示縮尺及び項目データに基づく地図表示が自動的になされる航空機用電子地図表示方法及びそれを実現する装置を提供する。例文帳に追加

To provide an electronic map display method for an airplane and a device realizing it automatically performing a display contraction scale in response to various flying tasks or various flying configurations and map display based on item data. - 特許庁

大気環境下で嫌気性接着剤を塗布して軸受を被固定部材に対して仮接着させた後、嫌気性接着剤を完全硬化させることが可能な軸受ユニットの組立て時における軸受の接着方法を提供する。例文帳に追加

To provide a bonding method of a bearing in assembling a bearing unit, which completely cures anaerobic adhesive after applying the anaerobic adhesive and temporarily bonding the bearing on a member to be fixed in an atmospheric environment. - 特許庁

例文

既存航空機類は大気中飛行で空気抵抗が非常に大きくCO2の排出量が膨大なため、CO2排気0の宇宙飛行全盛として一日に地球を16周する等CO2排気を僅少にする。例文帳に追加

To provide various energy-conservation cycle combined engines which can reduce the discharge of CO_2 from aircraft by fully prospering a space flight of zero emission of CO_2 and by going around the earth sixteen times per day so as to solve problems that existing aircraft receive a large air resistance during the flight in the air and discharge a large amount of CO_2. - 特許庁


例文

回転翼の回転を低速にして騒音の低減をはかり安易に飛行が出来、かつ空中の一点に止まることを可能とした回転翼及び回転翼航空機を提供する。例文帳に追加

To provide a rotary wing and a rotary wing aircraft, capable of reducing noise by making the rotation of the rotary wing slow, easily flying, and stopping at one point in the air. - 特許庁

飛行中にトラブルが発生した場合に、トラブルデータを飛行中に記録できると共に、そのエンジンや別のエンンジンの故障データや整備記録、等を有効に活用して、飛行中のトラブルに対して機上で最適な対応ができる航空機用エンジンの機上トラブル対処装置を提供する。例文帳に追加

To provide an on-board trouble management device of an engine for an aircraft capable of recording trouble data during flight when the trouble is generated during flight and optimally coping with the trouble during flight on board the aircraft effectively utilizing failure data, the maintenance record or the like of the engine and another engine. - 特許庁

第九十一条 航空機は、左に掲げる空域以外の空域で国土交通省令で定める高さ以上の空域において行う場合であつて、且つ、飛行視程が国土交通省令で定める距離以上ある場合でなければ、宙返り、横転その他の国土交通省令で定める曲技飛行、航空機の試験をする飛行又は国土交通省令で定める著しい高速の飛行(以下「曲技飛行等」という。)を行つてはならない。但し、国土交通大臣の許可を受けた場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 91 (1) No aircraft shall make loops, rolls, or any other acrobatic flights specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, and engage in aircraft test flights or any other extremely high speed flights specified by the Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (hereinafter referred to as "acrobatic flights etc."), except when such flights are conducted outside the following airspace categories and in the airspace above the height specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, and furthermore when flight visibility is greater than the minimum specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism; provided, however, that the same shall not apply when permitted by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

位置情報生成処理部4から送られてくる各航空機の飛行位置情報に基づきディスプレイ2に表示されている各航空機の飛行位置に、管制員によりマウスカーソルが合わせられると、円表示制御部10は、カーソルを円形状に切り替えて表示する。例文帳に追加

When a controller positions a mouse cursor at the flying position of each aircraft displayed on a display 2 based on the flying positional information of each aircraft sent from a positional information generation processing part 4, a circle display control part 10 switches the cursor to be circular and displays it. - 特許庁

例文

二 飛行場灯火 航空機の離陸又は着陸を援助するための施設で、第百十四条に規定するもの例文帳に追加

(ii) Aerodrome Lights Facilities that aid aircraft taking-off or landing as specified under Article 114  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

三 指定航空身体検査医としての職務を行なうに当たり、非行又は重大な過失があつたとき。例文帳に追加

(iii) If there has been delinquency or serious negligence in the course of his/her duty as a designated aviation medical examiner.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ニ 単発の回転翼航空機がオートロテイションにより陸岸に緊急着陸することが可能な地点を越えて水上を飛行する場合例文帳に追加

(d) In case that single engine rotorcraft flying over water beyond the point where it is possible to make a landing on land using autorotation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 単発の回転翼航空機がオートロテイションにより陸岸に緊急着陸することが可能な地点を越えて水上を飛行する場合例文帳に追加

(b) In case that single engine rotorcraft is flying over water beyond autorotational distance from land suited to an emergency landing  - 日本法令外国語訳データベースシステム

飛行中,パイロットは航空機の速度を変えたり,バイオ燃料のエンジンを停止し,再始動させたりした。例文帳に追加

During the flight, the pilot changed the plane’s speed, stopped the biofuel engine and restarted it.  - 浜島書店 Catch a Wave

適度な難度のゲーム性を有しながら、空中を飛行する楽しさをプレイヤに与える新規な表示制御プログラムを提供すること。例文帳に追加

To provide a novel display control program having game properties with a proper level of difficulty and giving the pleasure of flying in the air to a player. - 特許庁

推進飛行するための回転翼ブレードのサイクリックピッチ作動を必要としない回転翼航空機を提供する。例文帳に追加

To provide a rotor craft requiring no cycle pitch operation of rotor blades for propulsion flight. - 特許庁

上空からの配電線の巡視において、飛行手段の精度の高い制御が可能であり、操作ミスの可能性を低減すること。例文帳に追加

To provide a distribution line patrol system that can control a flying means with high accuracy and with low possibility of erroneous operation, in the patrol of the distribution line from the sky, and a method. - 特許庁

無人航空機(「UAV」)の離陸時、非制御飛行に陥ったり又は横転したりするのを防止する手段を提供する。例文帳に追加

To provide a means for preventing uncontrolled flight or tip-over of an unmanned aerial vehicle (UAV) during take-off. - 特許庁

第1及び第2の電気信号は、転動体軸受を横切る音響信号の飛行時間を決定するために時間を比較される。例文帳に追加

The first and second electric signals are compared with each other with respect to time in order to determine the time of flight of the acoustic signal crossing the bearing. - 特許庁

第百六十一条 法第六十九条の規定により計器飛行を行う航空機乗組員は、操縦する日からさかのぼつて百八十日までの間に、六時間以上の計器飛行(模擬計器飛行を含む。)を行つた経験を有しなければならない。例文帳に追加

Article 161 (1) Flight crew-members carrying out instrument flight under the provisions of Article 69 of the Act shall have more than 6 hours instrument flight experience (including simulator flight) over the 180 days preceding the date of flight maneuvers.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

主翼11A乃至11Dが放射状に配置されているため、無人航空機は、定点保持時の横風に対する影響を低減しつつ、水平飛行時に必要な揚力を発生させることを可能とする。例文帳に追加

The main wings 11A-11D are radially arranged, thereby the unmanned aircraft can generate the lift required at horizontal flight while reducing effect from lateral wind in fixed point retention. - 特許庁

三 第四十五条第一項の規定に違反して、届出をしないで非公共用飛行場又は航空保安施設の供用を休止し、又は廃止した者例文帳に追加

iii) In the case of suspending or discontinuing the use of a nonpublic aerodrome or an air navigation facility without submitting a notification, in violation of the provisions of Article 45 paragraph (1  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十一条 航空機は、有効な耐空証明を受けているものでなければ、航空の用に供してはならない。但し、試験飛行等を行うため国土交通大臣の許可を受けた場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 11 (1) No person may operate an aircraft unless it has a valid airworthiness certificate; provided, however, that the same shall not apply to any person when permitted performing test flights etc. by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

空港での移動を要求するパイロットが飛行用エンジンを停止した状態で操縦席のハンドリング操作で自由に航空機の移動を行える自動自走する動力装置を提供する。例文帳に追加

To provide an automatic and self-propelling power device which allows a pilot to freely move an aircraft in an airport by handling operation in a cockpit while engines for flight are stopped. - 特許庁

五 許容される航法精度が指定された経路又は空域における広域航法による飛行(DME、SBASその他の無線施設からの電波の受信又は慣性航法装置の利用により任意の経路を飛行する方式による飛行をいう。)例文帳に追加

(v) The flight that relies on the RNAV (area navigation) that receives the radio signals from DME, SBAS and other wireless facilities or utilizes the inertial navigation system to fly through optional paths, through the flight path or air space for which the required navigation accuracy is specified.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 管制区又は管制圏のうち、計器飛行方式又は有視界飛行方式の別に国土交通大臣が告示で指定する空域を当該空域の指定に係る飛行の方式により飛行する場合 四千九十六以上の応答符号を有し、かつ、モードAの質問電波又はモード三の質問電波に対して航空機の識別記号を応答する機能及びモードCの質問電波に対して航空機の高度を応答する機能を有する航空交通管制用自動応答装置 一例文帳に追加

(ii) Aircraft operating in control areas or control zones in accordance with the flight rules (whether instrument flight rules or visual flight rules, as prescribed for the relevant area or zone) designated by public notice of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, shall be equipped with one (1) air traffic control automatic transponder. The transponder shall have a minimum of 4,096 code capability, and shall also be capable of responding to Mode A interrogation or Mode 3 interrogation by reporting identification, and of responding to Mode C interrogation by reporting pressure altitude.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 前号に規定する港又は飛行場以外の港又は飛行場であつて、地方入国管理局長が、特定の船舶又は航空機(以下「船舶等」という。)の乗員及び乗客の出入国のため、臨時に、期間を定めて指定するもの例文帳に追加

(ii) A seaport or airport other than the seaports and airports prescribed in the preceding item that is temporarily designated for a limited period of time by the director of a regional immigration bureau for the entry into or departure from Japan of the crew members and passengers of a specific vessel or aircraft.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項の実地審査は、国土交通大臣の指名する職員を当該認定を受けようとする者と認定に係る航空機と同じ型式の航空機に同乗させることにより、又は認定に係る航空機と同じ型式の航空機の模擬飛行装置若しくは飛行訓練装置を使用することにより行う。例文帳に追加

(3) The practical examination prescribed in the preceding paragraph shall be conducted by allowing one or more personnel appointed by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to be on board of an aircraft of the same type as that of the aircraft on which the person intending to receive said approval, or by using aircraft simulator or flight training devices of the same aircraft pertaining to the approval.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。例文帳に追加

NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. - Tatoeba例文

米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。例文帳に追加

NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.  - Tanaka Corpus

機体内の浮揚ガスおよび空気の断熱変化による温度変化を抑制し、飛行船の上昇および降下を円滑に実行することができる飛行船の吸排気方法および装置を提供する。例文帳に追加

To provide an intake and exhaust method and system for an airship that can smoothly raise and lower an airship by suppressing a temperature change by an adiabatic change in floating gas and air in 3 hull. - 特許庁

圧搾空気製造設備規模の増大と稼働時の費用増加を最小限にとどめ、経済性を確保しつつも、大きな飛行物も選別する場合の選別性能劣化を防ぐ飛行物選別装置を提供する。例文帳に追加

To provide a flying object sorter which prevents a deterioration in sorting ability for sorting a large flying object while minimizing an increase in the scale of compressed air manufacturing facilities and an increase of expense during operation and assuring the economic efficiency. - 特許庁

一 有視界飛行方式により飛行する航空機にあつては、飛行中動力装置のみが停止した場合に地上又は水上の人又は物件に危険を及ぼすことなく着陸できる高度及び次の高度のうちいずれか高いもの例文帳に追加

(i) In the case of aircraft navigating on a visual flight rules shall take any of the highest of the altitude at which landing is feasible, when power system only has stopped during a flight, without causing danger of human beings or objects on the ground or on water and the following altitudes:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

インターフェロメトリ処理を、高度約1万mを飛行する航空機の機体の両側部に取り付けた2基のアンテナによって行ってもよい。例文帳に追加

The interferometric processing may be executed by two antennas mounted on both sides of the airframe of an airplane flying at the altitude of about 10,000 meters. - 特許庁

予約受け付け部30は個人端末10から医療費控除申告の予約を受け付け、申告者番号を設定する。例文帳に追加

A reservation receiving part 30 receives the reservation of medical expense deduction declaration from an individual terminal 10, and sets a declarer number. - 特許庁

四 情報圏を飛行する場合又は法第九十六条第六項の告示で指定する時間において管制圏を飛行する場合にあつては、当該情報圏又は当該管制圏における航空交通情報の提供に関する業務を行う機関を経由して、当該情報圏又は当該管制圏における飛行について法第九十四条ただし書の規定による許可を行う機関と常時連絡を保つこと。例文帳に追加

(iv) When aircraft flies in the information zone or flies in the controlled zone at the time specified by pronouncement per paragraph (6) in Article 96 of the Act, it shall constantly maintain contact with the facility that gives permission under proviso for Article 94 of the Act through the facility that provides the air traffic information for the relevant information zone or controlled zone.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

11 混雑飛行場について第一項の指定が解除されたときは、当該解除の時において当該飛行場を使用して国内定期航空運送事業を経営している本邦航空運送事業者は、国土交通省令で定めるところにより、前条第一項又は第二項の規定による届出をしたものとみなす。例文帳に追加

(11) In the event of revocation of the designation as a congested aerodrome under paragraph (1), an domestic air carrier who operates domestic scheduled air transport services using the relevant congested aerodrome at the time of the revocation shall be deemed to have submitted a notification under the provisions of paragraph (1) or (2) of the preceding article pursuant to the provision of Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

円筒電場を組み合わせた簡単な構造で、限られた狭い空間に長い飛行距離を収容できる新規な飛行時間型質量分析計のイオン光学系を提供する。例文帳に追加

To provide a new ion optical system of a time-of-flight mass spectrometer capable of housing a long flight distance in a limited small space with a simple structure obtained by a combination of cylindrical electric fields. - 特許庁

ダンパーの使用を不要として、低コスト化、メンテナンスの軽減あるいは省略、空気抵抗の低減を実現できる双フロート式水上飛行機の提供。例文帳に追加

To provide a twin float type hydroaeroplane for achieving cost reduction, reduction or omission of maintenance, and reduction of air resistance without using a damper. - 特許庁

ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。例文帳に追加

Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. - Tatoeba例文

ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。例文帳に追加

Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.  - Tanaka Corpus

排ガス又は排ガスと空気の混合気体を主燃焼室に吹き込むノズル15を、このチャー燃焼が行われている領域の火格子の上部に設けている。例文帳に追加

A nozzle 15 to blow exhaust gas or mixed gas of the exhaust gas and air is provided on an upper part of the fire grate in the region where this char combustion is carried out. - 特許庁

位置が正確に判明している4つ以上の地上固定局から、地上局側の位置情報・時刻情報の電波を上空に存在する飛行体に向けて送信し、時計を有し、3つ以上の上空に存在する飛行体は、地上固定局からの信号をうけて、リアルタイムの自己の位置を測定し、その結果を地上側に向けて、時刻とともに送信する。例文帳に追加

Three or more flying bodies having clocks and existing in the sky measure their real- time positions by receiving signals from the ground fixed stations and transmit the results together with the time to the ground side. - 特許庁

方法は更に、(i)受信した飛行計画と、(ii)ダクテッド・ファン無人航空機に関連する所定の組の運転パラメータと、(iii)複数の順序3つ組の繰返し解析とに基づいて、ダクテッド・ファン無人航空機に関する実際の飛行命令を決定するステップを含む。例文帳に追加

The method further includes a step of determining actual flight instructions for the ducted fan unmanned aerial vehicle based on (i) the received flight plan, (ii) a predetermined set of operating parameters associated with the ducted fan unmanned aerial vehicle, and (iii) an iterative analysis of a plurality of ordered triples. - 特許庁

五 機長として、航空運送事業の用に供する航空機であつて、構造上、一人の操縦者で操縦することができるもの(特定の方法又は方式により飛行する場合に限りその操縦のために二人を要する航空機にあつては、当該特定の方法又は方式により飛行する航空機を除く。)の操縦を行うこと。例文帳に追加

(5) Pilotage of an aircraft as pilot in command, which is used for air transport services and can be piloted by one person because of its structure (in the case of an aircraft that needs two persons for pilotage only for the purpose of a flight according to special methods and rules, an aircraft which engages in flights according to special methods and rules is excluded.)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

航空機の飛行空域に存在し得る乱気流発生空域を検出して安全且つ快適な飛行を支援する乱気流検出装置及び方法並びにそれをコンピュータに実行させるプログラム及びそれを格納する記憶媒体を提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus, a method and a computer-executed program for detecting air turbulence, which detect an air-turbulence occurrence airspace occasionally existing in the flight airspace of an aircraft, and support a safe and comfortable flight, and also to provide a storage medium that stores the program. - 特許庁

これにより、火器管制レーダ等の脅威レーダから照射されるレーダ波の反射量を低減でき、飛行中の航空機が空対空レーダ、空対地レーダ等の脅威レーダからの捕捉される確率を少なくすることができ、ステルス性を高め、安全に飛行できる航空機とすることができる。例文帳に追加

Consequently, reflection of radar wave radiated from an intimidatory radar, e.g. a firearms control radar, can be reduced and since the possibility of a flying aircraft being captured by an intimidatory radar, e.g. an air-to-air or air-to-surface radar, can be reduced, stealthiness is enhanced resulting in an aircraft flying in safety. - 特許庁

そして、ガス化炉内に空気を供給する空気供給部50が、炉本体15の底壁15aに貫設されると共に、火格子30を上下方向に貫通するように設けられている。例文帳に追加

An air supply portion 50 for supplying air into the gasification furnace is disposed through the bottom wall 15a of a furnace body 15 and in a state vertically penetrating the fire grate 30. - 特許庁

アクティブ騒音制御(ANC)は飛行機や自動車のエンジン音を相殺するのに使われているばかりでなく, 巨大変圧器の唸りと戦ったり, もっとペットに優しい真空掃除機を造り出したりしている.例文帳に追加

ANC is currently used in airplanes and cars to cancel the sounds of engines as well as to combat the hum of giant transformers and create a more pet friendly vacuum cleaner.  - コンピューター用語辞典

例文

航空機の出発の可否の決定、経路及び代替空港等の選定、携行しなければならない燃料の量の決定、離陸重量及び着陸重量の決定その他運航管理者の行う職務の範囲及び内容が当該航空機の型式、空港等の特性、飛行の方法及び区間並びに気象条件に適応して定められていること。例文帳に追加

Scope and content of duties performed by flight dispatcher including the determinations for whether departure of aircraft is appropriate or not, selection of route, determination of take-off and landing weight and others, shall be specified approximately according to the type of aircraft, characteristics of aerodrome, flight rules and route of flight, as well as weather conditions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS