1016万例文収録!

「ていくうひこう」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ていくうひこうの意味・解説 > ていくうひこうに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ていくうひこうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 642



例文

第五十六条の二 法別表二等航空整備士の項及び二等航空運航整備士の項の国土交通省令で定める用途の航空機は、附属書第一に規定する耐空類別が飛行機輸送C、飛行機輸送T、回転翼航空機輸送TA級及び回転翼航空機輸送TB級である航空機とする。例文帳に追加

Article 56-2 The aircraft that is used for purposes specified in Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in the paragraphs pertaining to second class aircraft maintenance technician and second class aircraft line maintenance technician in the Appended Table are the aircraft that falls within the airworthiness categories, as set out in Appended Document 1, of aeroplane transport C, aeroplane transport T, rotorcraft transport TA class and rotorcraft transport TB class.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 航空運送事業の用に供するものにあつては国際民間航空条約の附属書六第一部第二十七改訂版、航空運送事業の用に供するもの以外のものにあつては同附属書第二部第二十二改訂版に規定するタイプIAの飛行記録装置例文帳に追加

1. Aircraft shall be equipped with Type 1A flight recording devices as provided for under Annex 6 Part 1 Amendment 27 of the Convention on International Civil Aviation for aircraft used for purposes of air transport services, or under Part 2 Amendment 22 of the same Annex for aircraft used for purposes other than air transport services.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百六十条 法第六十九条の規定により、前二条に規定する航空機乗組員以外の航空機乗組員は、次に掲げる飛行経験を有しなければならない。例文帳に追加

Article 160 (1) Under the provisions of Article 69 of the Act, member of the aircrew other than member of the aircrew under the preceding two Articles of the Act shall have the following experience, under the provisions of the preceding two Articles.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

火格子装置3は、燃料支持床30に立設されており、筒壁に適宜数の空気供給孔が設けられている空気供給筒5を有する。例文帳に追加

The fire grate device 3 is erected in a fuel support floor 30, and has an air supply tube 5 in which an appropriate number of air supply holes are formed at a cylinder wall. - 特許庁

例文

一 無線設備の操作を行うことのできる航空機乗組員にあつては、航空機の運航に従事する日からさかのぼつて一年までの間に、二十五時間以上航空機の運航に従事した飛行経験例文帳に追加

(i) For member of the aircrew able to use radio equipment, more than 25 hours of flight experience while engaged in aircraft operations over the year preceding the date on which they are engaged in operating an aircraft.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

これにより、立ち上げ時、助燃バーナによる火格子10の過度の加熱を防止することができるため、火格子10の下方から炉内に吹き込ませる冷却用空気46の必要量を低減することができる。例文帳に追加

Since the fire grate 10 can be prevented from over heated by the stabilizing burner when the incinerator is started up, required quantity of cooling air 46 being blown into the furnace from below the fire grate 10 can be decreased. - 特許庁

6 空港事務所又は空港出張所(空港・航空路監視レーダー事務所を含む。)において法第九十七条第一項及び第二項の規定による飛行計画の通報並びに法第九十八条の規定による通知に関する事務を行う時間は、告示で定める。例文帳に追加

(6) The hours of dealing with administrative matters at airport offices or airport branch offices (including airport / airways surveillance radar offices) pertaining to notification of flight plans pursuant to the provisions of Article 97 (1) and (2) of the Act and notification pursuant to the provisions of Article 98 of the Act shall be specified in public notices.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九十四条の二 航空機は、航空交通管制区若しくは航空交通管制圏のうち国土交通大臣が告示で指定する空域(以下「特別管制空域」という。)又は国土交通省令で定める高さ以上の空域においては、計器飛行方式によらなければ飛行してはならない。ただし、国土交通大臣の許可を受けた場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 94-2 (1) Any aircraft shall be navigated under instrument flight rules within an airspace designated in the public notice by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in an air traffic control area or an air traffic control zone (hereinafter referred to as "positive control airspace"), or an airspace above the height specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism; provided, however, that the same shall not apply when permitted by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、真空容器1内には被コーティング材料を保持するための治具機構5、6が配置され、被コーティング材料に対して所定の粒子を照射可能な位置にイオン供給源7およびニュートラライザ8が配置されている。例文帳に追加

Also, holder mechanism 5 and 6 for holding a material to be coated are arranged in the vacuum vessel 1 and an ion supply source 7 and a neutralizer 8 are disposed in the positions where the material to be coated can be irradiated with prescribed particles. - 特許庁

例文

一 航空運送事業の用に供するものにあつては国際民間航空条約の附属書六第一部第二十七改訂版、航空運送事業の用に供するもの以外のものにあつては同附属書第二部第二十二改訂版に規定するタイプIの飛行記録装置(以下この表において単に「タイプIの飛行記録装置」という。)例文帳に追加

1. Aircraft used for purposes of air transport services shall be equipped with flight recording devices of the types provided for under Annex 6 Part One Amendment 27 of the Convention on International Civil Aviation, or for aircraft used for purposes other than air transport services shall be equipped with flight recording devices of the types provided for under Part Two Amendment 22 of the same Annex (hereinafter in this Table referred to as simply "Type I Flight Data Recorder").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二 航空機が地形上等の理由により前条に規定する機関に連絡して航空交通情報を聴取することが困難な民間訓練試験空域を飛行する場合例文帳に追加

(ii) When aircraft flies in a civil training and testing area where it is difficult for the aircraft to contact the provider specified in the preceding Article and to listen to air traffic information due to reasons such as geographical features  - 日本法令外国語訳データベースシステム

小型の動作玩具であっても、設置場所に制限されることなく、複雑でリアルな動作を実現でき、無重力空間や大空を飛行しているような動きを簡単に演出できる遠隔操縦による動作玩具装置を提供する。例文帳に追加

To provide an action toy device by a remote control executing complicated and real actions without restricted to an installation place and easily performing the action of flying in a zero gravity space or an air despite a small-size action toy. - 特許庁

大型飛行船または気球等の宇宙・航空機器においてガスが透過しにくく、成層圏等の高高度での厳しい条件にも形状を安定させることができ、外皮膜や飛行船の中でHeガスを貯蔵するのに適した容器の材料となる複合膜を提供する。例文帳に追加

To provide a composite film which is hardly permeated by gas and can stabilize the shape even in the severe conditions at a high altitude in a stratosphere or the like and which is used as a material of a skin film or a container suitable for storing He gas in an airship, in regard to cosmic-aerial equipment of a large-sized airship, a balloon or the like. - 特許庁

四 初級滑空機(附属書第一に規定する耐空類別実用Uの滑空機のうち曲技飛行、航空機えい航及びウインチえい航に適しないものをいう。)例文帳に追加

iv) Primary class glider (among utility gliders U in the airworthiness category specified by Annex 1, it means a one of gliders not suitable for acrobatic flight, aircraft towing and winch towing  - 日本法令外国語訳データベースシステム

複数の航空機が同一空域を飛行した場合においても自機以外の航空機の電波高度計の電波を受信して高度を計測することがなく、正常に高度が計測できる電波高度計を提供する。例文帳に追加

To preclude a radio wave of a radio altimeter of an aircraft other than own aircraft from being received to measure an altitude, so as to allow the altitude to be measured normally, even when a plurality of aircrafts fly in the same flying area. - 特許庁

計測器設置を最小限に抑えることができ、かつ、経年劣化等に伴う効率低下を簡易に判定可能なダクト循環方式空調システムのエネルギー消費効率管理技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technology for managing energy consumption efficiency of a duct circulation type air conditioning system capable of minimizing installation of measuring instruments, and easily determining degradation of efficiency in accompany with aged deterioration and the like. - 特許庁

航空機の地上走行経路を策定し、それを管制官に提示して地上走行管制業務を支援する飛行場管制支援システムを提供する。例文帳に追加

To provide an airport control support system for planning the ground traveling course of an aircraft, presenting it to a controller and supporting a ground traveling control job. - 特許庁

2004年12月に企業に勤める被雇用者を対象に実施した「就業意識調査」によれば、働く上での重要度について、「収入が安定していること」を重視する割合が最も高かった(第3-3-46図)。例文帳に追加

According to the Employment Opinion Survey of employees working for enterprises in December 2004, the proportion of respondents who gave "stability of income" as an important reason for working was highest (Fig. 3-3-46). - 経済産業省

空間保持層1と低明度層2が基材3上に積層されてなる、空間保持層1が低明度の基材4上に積層されてなる、あるいは低明度の空間保持層4が基材3上に積層されてなる表皮構造体。例文帳に追加

In a skin structure, a space holding layer 1 and a low lightness layer 2 are laminated on a base material 3, the space holding layer 1 is laminated on a base material 4 low in lightness, or a space holding layer 4 low in lightness is laminated on the base material 3. - 特許庁

空気入りタイヤが装着される建設車両が走行した場合であっても、リムホイールに固定されるセンサやカメラなどの被固定部品の位置がズレることなく、空気入りタイヤを正確に測定できる部品固定機構及びタイヤ組立体を提供する。例文帳に追加

To provide a component fixing mechanism and tire assembly capable of accurately measuring a pneumatic tire without causing deviation in a position of a component to be fixed such as a sensor or camera to be fixed on a rim wheel even when a construction vehicle on which the pneumatic tire is mounted travels. - 特許庁

空港などの海外出国エリアから飛行機に搭乗したユーザが持っている携帯端末装置及び無線通信ユニットの使用を制限することができる携帯端末装置及び無線通信ユニットを提供する。例文帳に追加

To provide a mobile terminal device that a user who gets on a plane in an overseas exit area such as an airport has, the mobile terminal device being capable of limiting use of a radio communication unit; and the radio communication unit. - 特許庁

航空機の光アンテナ等に設けられた窓面に飛行風による圧力や温度差によって生じる歪みによる波面収差を測定し補正するための窓面歪み測定装置及び測定方法を得る。例文帳に追加

To obtain an apparatus and a method for measuring a window face distortion in order for measuring and correcting a wavefront aberration because of the distortion generated by a pressure of a flight wind or a temperature difference to the window face set to an aircraft optical antenna or the like. - 特許庁

本発明は、航空機の航空管制におけるシステムハンドオフを実施する際、引き継ぎ先の航空交通管制部が当該航空機の最新の飛行計画情報を保持していない場合でも、適切にシステムハンドオフを実施することが可能な航空管制装置、航空管制システムおよび航空管制方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an air traffic control apparatus, an air traffic control system and an air traffic control method capable of suitably performing system handoff operation even when an air traffic control part to be a transfer destination does not store up-to-date flight plan information of an air craft when performing system handoff operation in air traffic control of the aircraft. - 特許庁

ロ 多発の飛行機(航空運送事業の用に供するものを除く。)であつて一発動機が不作動の場合にも緊急着陸に適した空港等に着陸できるものが、緊急着陸に適した陸岸から三百七十キロメートル以上離れた水上を飛行する場合例文帳に追加

(b) In case that multi-engine aeroplane (excluding aircraft used for air transport purposes) is able to land at an airport etc. suited to emergency landings even with one engines inoperative flying over water 370 kilometers or more from land suited to an emergency landing  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7月には柳本に戦闘機隊が進出し、乙飛行隊の海軍乙航空隊近畿海軍航空隊司令部が置かれるなど、柳本は増強の一途をたどっていた。例文帳に追加

In July, the fighting troops moved to Yanagimoto, and Yanagimoto was increasingly reinforced with the Headquarter of the Kinki Naval Air Corps of Naval Otsu Air Corps of Otsu Air Corps.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

燃焼室内の乾燥・乾留領域から発生する可燃性ガスが通過する領域のガス温度が、予め設定された範囲内となるように、給塵速度、火格子速度、一次燃焼用空気の火格子下空気配分量のいずれか1以上を調整する。例文帳に追加

Either one or more of garbage feed speed, fire grate speed and an air distribution quantity under the fire grate of primary combustion air are adjusted so that the gas temperature of a region where combustible gas generated from a drying/carbonizing region in a combustion chamber passes is within a preset range. - 特許庁

外箱と被梱包物との間に挿入され、複数個に分割された緩衝体により該被梱包物を緩衝保持した包装装置において、複数個の該緩衝体の全部または一部を、該被梱包物の大きさに応じた寸法に設定した連結部材で連結するか、または、該被梱包物と該緩衝体との間に生じた空間に1個または複数個の充填部材を挿入する。例文帳に追加

The total of or a part of the plurality of shock-absorbing bodies are connected to each other by connection members set to the dimension according to the size of the object, or one or a plurality of filling members are inserted in a space formed between the object and the shock-absorbing bodies. - 特許庁

複合回転翼航空機において、所定の降下飛行時に発生するBVI騒音を低減させることによって、高速化および低騒音化の双方を達成する。例文帳に追加

To realize high speed and noise reduction of a compound rotary-wing aircraft by reducing BVI noise generated during predetermined descending flight. - 特許庁

9 第一項の本邦航空運送事業者についての前条の規定の適用については、同条第一項から第三項までの規定中「運航計画」とあるのは「次条第一項の混雑飛行場を使用飛行場としない路線に係る運航計画」と、同条第四項中「国内定期航空運送事業」とあるのは「国内定期航空運送事業(次条第一項の混雑飛行場を使用して行うものを除く。)」とする。例文帳に追加

(9) With regard to the application of the provisions of the preceding article to an domestic air carrier under paragraph (1), a "flight plan" referred to in paragraphs (1) through (3) of the same article shall mean a "flight plan pertaining to routes that do not use the congested aerodrome under paragraph (1) of the next article", and "domestic scheduled air transport services" referred to in paragraph (4) of the same article shall mean "domestic air transport services (except those using the congested aerodrome under paragraph (1) of the next article)".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

飛行高度や飛行速度などを飛行制御装置11で制御可能な小型ヘリコプタHに、周囲を撮影する全方位カメラ12と、全方位カメラ12の地上からの高度を測定するレーザ距離計13とを配設し、レーザ距離計13で測定された高度に基づいて、所定の高度において全方位カメラ12で空中撮影する。例文帳に追加

A small helicopter H capable of controlling a flight altitude and a flight speed by a flight control device 11 includes an omnidirectional camera 12 photographing the periphery and a laser range finder 13 measuring the altitude from above the ground of the omnidirectional camera 12, and performs the aerial photographing by the omnidirectional camera 12 in a predetermined altitude based on the altitude measured by the laser range finder 13. - 特許庁

回転翼航空機による次に掲げる飛行を含む百五十時間(模擬飛行時間を有するときは、当該時間(十時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の飛行時間(回転翼航空機について操縦者の資格を有するときは、回転翼航空機による機長以外の操縦者としての飛行時間についてはその二分の一又は五十時間のうちいずれか少ない時間を算入するものとし、飛行機、滑空機又は飛行船について操縦者の資格を有するときは、飛行機による操縦者としての飛行時間(飛行機による機長以外の操縦者としての飛行時間についてはその二分の一(自家用操縦士にあつては、五十時間を限度とする。)を限度とする。)若しくは百時間のうちいずれか少ない時間又は滑空機若しくは飛行船による機長としての飛行時間の三分の一若しくは五十時間のうちいずれか少ない時間のうちいずれかを充当することができる。)を有すること又は独立行政法人航空大学校、国土交通省航空大学校、運輸省航空大学校若しくは指定航空従事者養成施設において次に掲げる飛行を含む百時間以上の飛行訓練(五十時間以内は飛行機によるものをもつて充当することができ、模擬飛行時間を有するときは、当該時間(十時間を限度とする。)を充当することができる。)を受けたこと。例文帳に追加

A person must have at least 150 hours of flight hours including the following flights by rotorcraft (If a person has simulated flight hours, such hours can be included (up to 10 hours)) (If a person has a pilot qualification for rotorcraft, a half of the flight hours as other than pilot-in-command by rotorcraft or 50 hours (fewer one shall be applied) can be included, and if a person has a pilot qualification for aeroplane, glider, or airship, the flight hours as a pilot-in-command by aeroplane (a half of flight hours for the flight other than pilot-in-command (up to 50 hours for a private pilot) or 100 hours (fewer one shall be applied)), or one third of flight hours as a pilot-in-command by glider or airship or 50 hours (fewer one shall be applied) can be included), or a person must complete at least 100 hours of flight training including the following flights at independent administrative institution Civil Aviation College, Ministry of Land, Infrastructure and Transportation Civil Aviation College, Ministry of Transport Civil Aviation College, or designated aviation business training facility (Up to 50 hours of flight by aeroplane and simulated flight hours (up to 10 hours) can be included).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 飛行場管制業務 法第二条第十三項の国土交通大臣が指定する空港等において離陸し若しくは着陸する航空機、当該空港等の周辺を飛行する航空機又は当該空港等の業務に従事する者に対する管制業務であつて次号から第五号までに掲げるもの以外のもの例文帳に追加

(ii) Aerodrome Control Services: The air traffic control services for aircraft taking off or landing at airports etc specified by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, for aircraft flying in the vicinity of the applicable airports etc, or for those involved in services of applicable airports etc, other than those listed in the next item to item (v).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

航空機等の飛行体に取り付けられた状態で適切な強度特性および電波透過特性を実現でき、製造過程の煩雑化または製造コストの増大等を招くことなく軽量化を図ることができる、飛行体用レドームを提供する。例文帳に追加

To provide a radome for a flying object that can achieve adequate strength properties and radio wave transmission characteristics while the radome is attached to the flying object, such as an aircraft, and can achieve weight reduction without complicating the manufacturing process, increasing the manufacturing cost, or the like. - 特許庁

また、真空容器1内には治具機構5、6が配置され、被コーティング材料に対して所定の粒子を照射可能な位置にイオン供給源7およびニュートラライザ8が配置されている。例文帳に追加

Also, tool mechanism 5 and 6 are arranged in the vacuum vessel 1 and an ion supply source 7 and a neutralizer 8 are disposed in the positions where a material to be coated can be irradiated with prescribed particles. - 特許庁

一 前項の当該航空運送事業の用に供する航空機について定期運送用操縦士の資格に係る技能証明(当該技能証明について限定をされた航空機の種類が飛行機であるものに限る。)又は法第三十四条第一項の計器飛行証明を有する者が行うものであること。例文帳に追加

(i) The aircraft is operated by a person who has competence certificates related to airline transport pilot qualifications for aircraft used for air transport services as in the previous paragraph (limited to competence certificates where the aircraft category is restricted to fixed-wing aircraft), or instrument flight certification under the paragraph (1) of Article 34 of the Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

制御装置12は、航空機1の対気速度が所定の離陸判定速度を超えた場合に、離陸滑走制御から機首上げ制御に移行し、航空機1の対地高度が所定の離陸判定高度を超えた場合に、機首上げ制御から上昇飛行制御に移行する。例文帳に追加

The control device 12 makes a transfer from the takeoff run control to the nose-up control when the air speed of the airplane 1 has exceeded the specified takeoff judging speed, and transfers from the nose-up control to the crime control when the terrain clearance of the airplane 1 has exceeded the specified takeoff judging altitude. - 特許庁

本発明が解決しようとする課題は、施設等が記載された飛行区域の地図情報、飛行区域の風向・風速、また大気の温度や密度等の環境条件、航空機自体の騒音発生データに基づいて地上における騒音状況を演算して表示するようにして、パイロットが騒音被害を低減するような飛行を行えるように支援するためのシステムを提供することにある。例文帳に追加

To provide a system for assisting so as to perform flight so as to reduce noise damage by a pilot by operating and displaying noise circumstance on ground based on environmental condition such as map information of a flight area described with a facility or the like, wind direction/wind speed of the flight area and temperature and density of the atmosphere and noise generation data of an aircraft itself. - 特許庁

エンジン運転中は、車載コンピュータにより、仮想マップを用いて非固定パラメータ(吸気圧力)から特定の制御パラメータ(吸入空気量)を算出すると共に、仮想マップを逆方向に検索して、特定の制御パラメータ(吸入空気量)から非固定パラメータ(吸気圧力)を算出する。例文帳に追加

The specific control parameter (the suction air quantity) is calculated from the unfixed parameter (the intake pressure) by using the virtual map by the on-vehicle computer when operating the engine, and the unfixed parameter (the intake pressure) is calculated from the specific control parameter (the suction air quantity) by retrieving the virtual map in the inverse direction. - 特許庁

また、制御装置12は、航空機1の対地高度が所定の着陸判定高度未満となった場合に、進入飛行制御から引き起こし制御に移行し、航空機1の対気速度が所定の着陸判定速度未満となった場合に、引き起こし制御から着陸滑走制御に移行する。例文帳に追加

Also the control device 12 makes a transfer from the approach control to the pull-out control when the terrain clearance of the airplane 1 has become below the specified landing judging altitude and transfers from the pull-out control to the landing roll control when the air speed of the airplane 1 has become below the specified landing judging speed. - 特許庁

本発明の目的は、パイロットが操縦装置を速く操作した場合であっても飛行状態に関する運用制限の超過が防止される航空機の操縦システム及び航空機の操縦方法を提供することである。例文帳に追加

To provide a flight control system of an aircraft and a control method for the aircraft prevented in excess of operation limitations of a flight state, even when a pilot quickly operates a control device. - 特許庁

各端末装置を構成する監視情報処理部1〜8は、自セクタ内の空域情報、監視情報、指定航空機の調整項目を監視画面上に表示し、選択調整項目情報と指定航空機の飛行計画情報を出力する。例文帳に追加

Monitor information processing parts 1-8 composing each terminal equipment display airspace information inside a present sector, monitor information and the adjustment items of the designated airplane on a monitor picture and output selected adjustment item information and the flight plane information of the designated airplane. - 特許庁

航空機の離着陸時や飛行時に障害となる特定対象を操縦士が容易に認識できるように赤外線画像を表示することができる赤外線撮像装置及び赤外線画像の表示方法の提供。例文帳に追加

To provide an infrared imaging device and a display method of an infrared image for displaying the infrared image so that a pilot can easily recognize a specific object acting as an obstacle during the taking-off and landing or the flight of an aircraft. - 特許庁

有底箱型枠内11に、有底箱型枠11の底面型枠および外側面型枠に対して所定被りを保持して外被コンクリート打設空間と、内部コンクリート打設空間とを仕切る仕切型枠21を設置する。例文帳に追加

A bottomed boxy form 11 for manufacturing the concrete block has a partition form 21 which partitions the spaces for placing the external and internal concretes from each other while holding the prescribed covers for the bottom face and outside face forms of the boxy form 11. - 特許庁

第八十五条 航空機は、運航上の必要がないのに低空で飛行を行い、高調音を発し、又は急降下し、その他他人に迷惑を及ぼすような方法で操縦してはならない。例文帳に追加

Article 85 No aircraft shall engage in a flight at a low-altitude, generate buzz-saw noise, or dive to a low altitude without operational necessity, or shall be piloted in such a manner as is annoying to other persons.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

飛行機の出発予定時間、到着予定時間に変更が生じた際、航空会社が、搭乗予定者、送迎者の携帯電話のメールアドレスにその旨を通知するメールを送信し、予め新しい出発予定時間、新しい到着予定時間の通知を行うことで、搭乗予定者、送迎者が空港にて長時間待機する事態を回避し、空港の混雑を緩和する。例文帳に追加

It can be prevented that the boarding persons and persons seeing off and meeting a person must wait for a long time in the airport, thereby relieving congestion in the airport. - 特許庁

ゴルフボール表面のディンプルにより発生する渦流のうち、空気流れ方向と同一方向に渦流主軸を有する縦渦流の強さを、ゴルフボールに対する空気抵抗を小として飛行特性を高める基準としてディンプル効果を評価している。例文帳に追加

The dimple effect is evaluated with the intensity of a vertical whirl having a main axis of whirling in the same direction as the direction of air currents among whirls generated from dimples on the surface of the golf ball as a reference for enhancing the flying characteristics by reducing the air resistance against the golf ball. - 特許庁

平地より空気の熱膨張により垂直に離陸し、上空にて翼形に変形し、滑空飛行をし安全に着陸出来、誰でもフライトできるグライダーの提供。例文帳に追加

To provide a glider allowing anybody to maneuver which can take off vertically from a flat ground with a thermal expansion of the air, deform into a wing shape up in the sky, and land safely upon making gliding. - 特許庁

七 航空機の操縦に係る技能について千時間以上の飛行経歴を有する者で、航空法(昭和二十七年法律第二百三十一号)第二条第十八項に規定する航空運送事業の用に供する航空機に乗り組んで操縦者としての業務に従事するもの例文帳に追加

(vii) A person with at least 1,000 hours' experience in piloting an aircraft who is to engage in services as a pilot of an aircraft used for air transport prescribed in Article 2, paragraph (18) of the Civil Aeronautics Act (Act No. 231 of 1952).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明は、試料を構成する原子および分子の空間的な位置情報と質量情報との両方を同時に高分解能で,しかも高速に測定できるイメージング飛行時間型質量分析装置を提供する例文帳に追加

To provide an imaging time-of-flight mass spectrometer capable of measuring both of spatial position information and mass information on atoms and molecules constituting a sample at the same time with a high resolution and at high speed. - 特許庁

例文

風洞2内に送風ファン4から送られる風を受けて搭乗者の操縦に応じた空気揚力fを発生すると共に送風方向に対して前部を係留されている飛行物体3を備える。例文帳に追加

This device comprises a flying object 3 which generates an air lift (f) within a wind channel 2 by the wind sent from a blowing fan 4 according to the operation by a passenger and is moored in the front part in the blowing direction. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS