1016万例文収録!

「ということはない」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ということはないに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ということはないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8793



例文

スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。例文帳に追加

Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.  - Tanaka Corpus

テーブルを作成する際に、すべてのセルに異なる値を指定するというわけではないこともあるでしょう。例文帳に追加

If you create a table of data, sometimes you have not to fill all cells with different values.  - PEAR

英語では、この表現は、これを言った人は口出しする権利がないということを意味する。例文帳に追加

In English, this expression clearly means that the person who said this has no say in the matter.  - Weblio Email例文集

彼が来るということは、彼は私たちにお金の請求をするつもりではないのですか?例文帳に追加

Doesn't his arrival mean that he intends to ask us for money?  - Weblio Email例文集

例文

彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。例文帳に追加

The emphasis of his talk was on the need to work hard. - Tatoeba例文


例文

この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない例文帳に追加

I must bring home to him the fact that he is wrong in this case. - Tatoeba例文

イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない例文帳に追加

The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence. - Tatoeba例文

彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。例文帳に追加

The emphasis of his talk was on the need to work hard.  - Tanaka Corpus

この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない例文帳に追加

I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.  - Tanaka Corpus

例文

イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない例文帳に追加

The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.  - Tanaka Corpus

例文

これは、JIS X 0208 自身はテキストデータの表現には使われないということである。例文帳に追加

This means that JIS X 0208 itself is not used for expressing text data.  - JM

間違えてはいけないのは、私を含めてすべての閣僚は麻生総理の指揮下にあるということです。例文帳に追加

What you must remember is that all cabinet members, including me, are under the leadership of Prime Minister Aso.  - 金融庁

だから、私、実は、そこは予断を持って言わないというのはそういうことなのです。例文帳に追加

That is why I say I will not make comments with prejudgment.  - 金融庁

そしてそういう刑罰の強制は、現在でさえ、ある日完全な強制力をもって復活するかもしれないということが全く信じられないというほどには、前例のないことではないのです。例文帳に追加

and their enforcement is not, even in these times, so unexampled as to make it at all incredible that they may some day be revived in full force.  - John Stuart Mill『自由について』

不利な点は、GC が測定している関数のパフォーマンスの重要な一部かもしれないということです。例文帳に追加

This disadvantage is that GCmay be an important component of the performance of the function being measured. - Python

すると、物知りとして有名な源内の言うことならということで、その鰻屋は大変繁盛した。例文帳に追加

So the owner followed Gennai's advice, and greatly prospered, because people came to eat trusting Gennai, who was well known for being knowledgeable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各国の既存の統計を用いて、開業率を比較することは、各統計の性質が異なるということに注意しなければならないことは先に述べた。例文帳に追加

We previously noted that the varying nature of the statistics needs to be borne in mind when entry rates are compared using existing statistics of each country. - 経済産業省

なお、軽食であるハンバーガーを指して西洋料理と言うことはあまりない例文帳に追加

Hamburgers which are light foods are not included in the Western dishes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正しかろうが誤りだろうが、それは暗殺という性質のものではなくて、内乱というべきものだと考えられてきたということです。例文帳に追加

and that, right or wrong, it is not of the nature of assassination, but of civil war.  - John Stuart Mill『自由について』

音よりも早く飛ぶということは人力では達成できないと長い間考えられていた.例文帳に追加

Flying faster than sound was long thought to be beyond human achievement.  - 研究社 新和英中辞典

信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。例文帳に追加

I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. - Tatoeba例文

われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない例文帳に追加

No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs. - Tatoeba例文

彼は、被告の前科を法廷に明らかにすることはできないという判決を下した例文帳に追加

he ruled that the criminal record of the defendant could not be disclosed to the court  - 日本語WordNet

ハザード比が1である場合は、生存率について両群間には差がないということを意味する。例文帳に追加

a hazard ratio of one means that there is no difference in survival between the two groups.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

その実験は酸素がなければ火は燃えないということの明白な証明となった例文帳に追加

The experiment was a clear demonstration that fire doesn't burn without oxygen. - Eゲイト英和辞典

信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。例文帳に追加

I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.  - Tanaka Corpus

われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない例文帳に追加

No one of us can cut ourselves off from the body of the community to which we belong.  - Tanaka Corpus

最も明白な制限は、(一般に)``クロック''は .001 秒の精度しかないということです。例文帳に追加

The most obvious restriction is that the underlying ``clock''is only ticking at a rate (typically) of about .001 seconds.  - Python

しかし、一方では、そんな長く困難な修行は、とても出来ないという拒否反応を招くこととなる。例文帳に追加

On the other hand, this thought provoked adverse reactions that no body could ever follow such a long hard practice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし一般的には、干菓子という用語から煎餅や八ツ橋などが想起されることは少ない例文帳に追加

In general, rice cracker or yatsuhashi are rarely imagined from the term of Higashi (dry sweets).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世人はもったいないことだ、と話たが、経久は全く気にもしなかったという例文帳に追加

People said he had wasted the tree, but Tsunehisa did not care at all.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果おかしな点があったため、芳年は写生はしていないということが判明した。例文帳に追加

Since the photograph was different from the Yoshitoshi's paintings, it was confirmed that Yoshitoshi did not sketch the scene.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またパークスは、徳川慶喜が外国に亡命することも万国公法上は問題ないと話したという例文帳に追加

Additionally, Parkes informed the officers of International Law allowing for Yoshinobu's asylum in a foreign nation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

でも,同時に,それはパティシエとしてのキャリアの始まりにすぎないということに私は気付きました。例文帳に追加

At the same time, however, I realized that it was only the beginning of my career as a pâtissier.  - 浜島書店 Catch a Wave

それは、歯を並べる基準となる顔貌の水平の情報が、渡される物からは得られないということである。例文帳に追加

This appliance measures the horizontality of a face and transfers it to the model. - 特許庁

美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることないということがわかったのだ。例文帳に追加

When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire. - Tatoeba例文

美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることないということがわかったのだ。例文帳に追加

When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.  - Tanaka Corpus

——つまりそれは我々に関係のないことであり、つまりそれは悪に裁きがくだされたということであり、つまりそれは我々には我々の見失ってはならない義務と目的があるということだった。例文帳に追加

-- that it was no affair of ours, that justice had overtaken a villain, that we had our own duties and our own objects, which were not to be lost sight of .  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

他方で、これも全くの一般論ですけれども、ずさんな経営が行われて、将来展望の全くない金融機関を温存させるということないような配慮ということも、当然、重要になることは言うまでもないわけでございます。例文帳に追加

On the other hand - this is strictly generally speaking - it is of course important to take care to avoid keeping afloat a poorly-managed financial institution with no future prospects.  - 金融庁

当該発明が特許を受けることができない発明のカテゴリ-に含まれるか,又は含まれないということ例文帳に追加

whether the relevant invention is included in or excluded from the category of inventions which are not patentable;  - 特許庁

Coralvill貯水池は大きくは温度層化しない,それゆえ(このモデルに)深層部が含まれていないということが重大な問題だとは見なされない例文帳に追加

Coralvill Reservoir does not thermally stratify to any great extent, so the failure to include a hypolimnion compartment is not viewed as a serious problem. - 英語論文検索例文集

Coralvill貯水池は大きくは温度層化しない,それゆえ(このモデルに)深層部が含まれていないということが重大な問題だとは見なされない例文帳に追加

Coralvill Reservoir does not thermally stratify to any great extent, so the failure to include a hypolimnion compartment is not viewed as a serious problem. - 英語論文検索例文集

Coralvill貯水池は大きくは温度層化しない,それゆえ(このモデルに)深層部が含まれていないということが重大な問題だとは見なされない例文帳に追加

Coralvill Reservoir does not thermally stratify to any great extent, so the failure to include a hypolimnion compartment is not viewed as a serious problem. - 英語論文検索例文集

Coralville貯水池は大きくは温度層化しない,それゆえ(このモデルに)深層部が含まれていないということが重大な問題だとは見なされない例文帳に追加

Coralville Reservoir does not thermally stratify to any great extent, so the failure to include a hypolimnion compartment is not viewed as a serious problem. - 英語論文検索例文集

生存していないことが不運ではないという心持ちになれば、その人にとっては生は災厄をもたらさないのです。例文帳に追加

Life has no more evil for him who has made up his mind that it is no evil not to live.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

私たちは車を運転する時に、どんなに注意してもし過ぎるということはない例文帳に追加

When we drive cars, there is no such thing as being too careful.  - Weblio Email例文集

彼はそのような政府を支持することは正しくないという意見を抱いていた.例文帳に追加

He took the ground that it was not right to support such a government.  - 研究社 新英和中辞典

ジョンほどに賢明な少年ならそれがいけないということぐらいはわかっているはずだ.例文帳に追加

A boy só wise as John ought to know better.  - 研究社 新英和中辞典

政治家は簡単に 「不退転の決意」 ということばを口にするが実行されたためしは少ない.例文帳に追加

Politicians too often promise publicly that they will do something “with indomitable resolve", but they seldom keep their word.  - 研究社 新和英中辞典

例文

大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。例文帳に追加

Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS