1016万例文収録!

「ばにゅうがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ばにゅうがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ばにゅうがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49940



例文

この場合に、内側発光カバー381の開口側にはスペーサ部材393が設けられている。例文帳に追加

In this case, on the opening side of the inner side light emitting cover 381, a spacer member 393 is provided. - 特許庁

外側板21と内側板23の補強板収納凸部29aとの間に一側の内部補強板41を固定し、外側板21と内側板23の補強用凸部29dとの間に他側の内部補強板71を固定する。例文帳に追加

A one-side inside reinforcing plate 41 is fixed between the outside plate 21 and the reinforcing plate storage protrusion 29a of the inside plate 23; and the other-side inside reinforcing plate 71 is fixed between the outside plate 21 and the reinforcing protrusion 29d of the inside plate 23. - 特許庁

NOx浄化触媒の上流側、下流側には、それぞれ上流側O_2センサ、下流側O_2センサが配置される。例文帳に追加

In this emission control device for an internal combustion engine, an upstream side O_2 sensor and a downstream side O_2 sensor are arranged on the upstream side and the downstream side of the NOx purifying catalyst. - 特許庁

上記組合わせ触媒の上流側に吸収材型触媒を更に配置することにより、白煙及び炭化水素が有効に低減される。例文帳に追加

When an absorbent type catalyst is further disposed on the upper stream side of the combined catalysts, white smoke and hydrocarbons are effectively diminished. - 特許庁

例文

同じような和歌の修辞法に枕詞がある。例文帳に追加

Makura word (Poetic epithet convention) is a similar rhetoric used in waka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

従って、上流側触媒の温度は速やかに上昇する。例文帳に追加

Accordingly, temperature of the upstream catalyst immediately rises. - 特許庁

「花屋日記」によれば、「猿簑」の撰が成り、吟声のとき、芭蕉はわざわざ深川から鳥羽ノ文台を取り寄せたという記述がある。例文帳に追加

The 'Hanaya Diary' states that after the selection of poems for 'Sarumino' and a recitation was held, Basho especially ordered Toba no bundai (a tiny wooden desk) from Fukagawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ドライバIC18のドライバ側出力バンプ20は、筐体33の長手方向(図4のY方向)のそれぞれの端側に配置されたドライバ側出力バンプ21、22等の弾性係数が長手方向の中央側に配置されたドライバ側出力バンプ20a等の弾性係数より小さい。例文帳に追加

In driver-side output bumps 20 of a driver IC 18, elastic coefficients of driver-side output bumps 21, 22 or the like arranged on respective end sides in a longitudinal direction (a Y direction in Fig.4) of a casing 33 are smaller than that of a driver-side output bump 20a or the like arranged on a center side in the longitudinal direction. - 特許庁

彼の失敗に鑑みて, 我々は新たな方法を案出しなければなるまい.例文帳に追加

In view of his failure, we should work out a new approach.  - 研究社 新和英中辞典

例文

騎射の練習をする馬場の最も内側にある縄囲い例文帳に追加

a rope-enclosed area in the innermost part of a riding ground for the training of horse-mounted marksmen  - EDR日英対訳辞書

例文

我々はこの事態を非常に重大なことと考えなければならない例文帳に追加

We must regard this situation as very serious. - Eゲイト英和辞典

彼の合計タイムは長島選手にわずか0.03秒及ばなかった。例文帳に追加

His combined time was just 0.03 seconds behind Nagashima.  - 浜島書店 Catch a Wave

後(あと)祭(まつり)と呼ばれる残り10基の巡行は7月24日に行われた。例文帳に追加

The Ato-matsuri, the procession of the remaining 10 floats, took place on July 24. - 浜島書店 Catch a Wave

商標出願は,次の書類と共に行わなければならない。例文帳に追加

The trademark application must be filed with the following documents:  - 特許庁

通話先電話機200の電話番号が入力されたら(s16:YES)、携帯情報端末10は、電話番号をサーバーに送信する(s17)。例文帳に追加

When the telephone number of a speech destination phone 200 is entered (s16: YES), the portable information terminal 10 transmits the telephone number to the server (s17). - 特許庁

支持用スクリーンメッシュ20は、その外縁が全周にわたって版枠10に固定されている。例文帳に追加

The support screen mesh 20 has the outer edges fixed to the plate frame 10 over the entire periphery. - 特許庁

娘役、立役、婆役など巧く登場人物の役割が分かれているために、しばしば襲名披露狂言に選ばれる。例文帳に追加

Such as Musumeyaku (a daughter role-player), Tateyaku (a male lead of the Kabuki troupe), Babayaku (an old woman role-player), this play allows Kabuki actors plays a completely different role, it's often chosen for the name-taking ceremony play.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本体基板の一主面側に、本体基板の板厚を補償するための支持基板2を貼り合わせる。例文帳に追加

A support substrate 2 for compensating the thickness of a main substrate is pasted on one principal plane of the main substrate. - 特許庁

また、元(王朝)の時代に数次にわたって補刻が行なわれている。(元代補修版)例文帳に追加

Additionally, during the Yuan period it had been repaired several times (repaired edition in Yuan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当事者が文書提出命令に従わない場合等の効果例文帳に追加

Effect of Party's Non-Compliance with Order to Submit Document, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

当該求めに従わなかった場合は,商標出願は,取下とみなされる。例文帳に追加

Failing to comply with the said invitation, the trademark application shall be considered withdrawn. - 特許庁

群集が馬車のあとに続き、声高に褒めたたえるのでした。例文帳に追加

Crowds followed the cab, cheering it lustily;  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

液晶装置は、射出側基板部と、前記射出側基板部に対向配置される入射側基板部と、前記射出側基板部および前記入射側基板部に挟まれる液晶層と、を備えている。例文帳に追加

The liquid crystal device 100R is provided with a light-emitting side substrate part 102, a light incident side substrate part 101 placed opposite to the light-emitting side substrate part 102 and a liquid crystal layer 103 held between the light-emitting side substrate part 102 and the light incident side substrate part 101. - 特許庁

上側支持部37,39は、前側車幅方向メンバ25と一体に形成されている。例文帳に追加

The upper side support parts 37, 39 are integrally formed on the front side vehicle width direction member 25. - 特許庁

触媒コンバータユニット及びオゾンガス中和触媒コンバータユニット例文帳に追加

CATALYST CONVERTER UNIT AND OZONE GAS NEUTRALIZING CATALYST CONVERTER UNIT - 特許庁

筒状弁箱3を円周方向に二分割した上側弁箱構成部材8と下側弁箱構成部材9の集合体に構成する。例文帳に追加

The split valve is formed in an assembly of an upper valve casing constituent member 8 and a lower valve casing constituent member 9 formed by dividing a cylindrical valve casing into two halves about the circumferential direction. - 特許庁

サーバ側にドキュメントが用意されていないか、またはそれが旧バージョンであれば、サーバはドキュメントをサーバに要求する。例文帳に追加

When the document is not prepared on the server side or of old version, the server requests the document from a client. - 特許庁

第1の電極層20は、触媒層21の外周端が電解質膜層10の外周端より内側に位置するとともに、ガス拡散層22の外周端が触媒層21の外周端より内側に位置している。例文帳に追加

In the first electrode layer 20, an outer peripheral end of a catalyst layer 21 is located on the inside of the outer peripheral end of the electrolyte membrane layer 10, and an outer peripheral end of a gas diffusion layer 22 is located on the inside of the outer peripheral end of the catalyst layer 21. - 特許庁

接続が不成功な場合には、公衆電話回線を用いて通話を行う。例文帳に追加

When connection fails, a public telephone line is used to make a phone call. - 特許庁

第2中間ヘッダ部11における冷媒流入側端部に、第2中間ヘッダ部11の下部空間11B内に流入する冷媒を分流制御壁67c側、すなわち上側に案内するガイド部80を設ける。例文帳に追加

A guide part 80 for guiding the coolant entering the lower space 11B of the second intermediate header 11 to the flow dividing control wall 67c side, namely, to the upper side, is formed at the coolant inflow side end of the second intermediate header 11. - 特許庁

フロリダ、キューバの東側にある大西洋上の島国例文帳に追加

island country in the Atlantic to the east of Florida and Cuba  - 日本語WordNet

第2のネットワーク(domain2.net)にはSIPサーバSV#4が収容されている。例文帳に追加

A second network (domain2. net) houses an SIP server SV#4. - 特許庁

豆乳により湯葉を軟らかくすることができる。例文帳に追加

The dried skin bean curd can be softened by the soybean milk. - 特許庁

出口に微圧が加わる場合に十分なシール性を確保して逆流を未然に防止すること。例文帳に追加

To prevent a back flow by securing sufficient sealing when micro pressure is applied to an outlet. - 特許庁

皿ばね97が撓むと、その弾性力によって、アイドルギヤ15に加わる軸方向の力が吸収される。例文帳に追加

When the Belleville spring 97 is deformed, its elastic force absorbs the axial force applied to the idle gear 15. - 特許庁

吸入口33には、中心が吸入口33の中心よりも回転軸16側にオフセットした吸入側バルブ30が接続されている。例文帳に追加

An inlet valve 30 having the center offset to the rotating shaft 16 from the center of the inlet 33 is connected to the inlet 33. - 特許庁

水晶板に力が加わって撓むと、先端部に設けた可動電極とこの可動電極に対向する容器側の固定電極との間の容量が変わり、この容量に応じて水晶板の発振周波数が変わる。例文帳に追加

When a crystal plate is bent by applying a force thereto, a capacitance between a movable electrode provided in a distal end portion and a container-side fixed electrode opposed to the movable electrode is changed and in accordance with the capacitance, an oscillation frequency of the crystal plate is changed. - 特許庁

もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。例文帳に追加

If I knew her name and address, I could write to her. - Tatoeba例文

もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。例文帳に追加

If I knew her name and address, I could write to her.  - Tanaka Corpus

両親が毎日私を学校まで送ってくれて,級友たちが私のためにかばんを運んでくれました。例文帳に追加

My parents took me to school every day and my classmates carried my bags for me.  - 浜島書店 Catch a Wave

白組では,馬(ば)場(ば)俊(とし)英(ひで)さんと「吾(われ)亦(も)紅(こう)」で有名な作曲家すぎもとまさとさんが番組に初出場する。例文帳に追加

As for the White team, Baba Toshihide and Sugimoto Masato, a composer famous for his song “Waremoko,” will appear on the show for the first time.  - 浜島書店 Catch a Wave

この基板保持装置は基板搬送手段や基板位置合わせ手段にも適用することができる。例文帳に追加

The substrate supporting apparatus can also be applied to a substrate transporting means and a substrate aligning means. - 特許庁

地中ばり4の両側に基礎型枠として複数の側パネル5aと5bを設置する。例文帳に追加

A plurality of side panels 5a are installed as the form of foundation at both the side of underground beam 4. - 特許庁

光ファイバと該光ファイバへの光入射光学系との位置合わせ方法例文帳に追加

METHOD FOR POSITIONING BETWEEN OPTICAL FIBER AND INCIDENT OPTICAL SYSTEM THEREON - 特許庁

さらに米国においては私訴(三倍額賠償請求等)も活発に行われている。例文帳に追加

In addition, in the U.S., private suits (for example, treble damages suits) are actively pursued. - 経済産業省

私の後ろの空間ではないところで当たり障りがないように呼吸しなければならないその哀れな獣の象例文帳に追加

that wretched beast, the elephant, breathing inoffensively not a pace behind me  - 日本語WordNet

冷媒を導入部材40から下流側ヘッダタンク22に導入する。例文帳に追加

The refrigerant is introduced from the introducing member 40 to the downstream side header tank 22. - 特許庁

軸バネ18は、非線形特性バネ1が外側に、線形特性バネ2が内側に同心状に位置する二重バネ構造である。例文帳に追加

A shaft spring 18 has a double spring structure in which a non-linear characteristic spring 1 is located outside, and a linear characteristic spring 2 is located inside concentric thereto. - 特許庁

後醍醐の朱子学(宋学)志向に影響を受け、鎌倉幕府討幕のための謀議に加わる。例文帳に追加

He was influenced by Emperor Godaigo's Neo-confucianism (Sung-period neo-Cunfucianism), and participated in the conspiracy to attack the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shougun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

負極2a側に注入された培養液には、ポルフィリンが添加されている。例文帳に追加

Porphyrin is added to the cultured solution poured into the anode 2a side. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS