1016万例文収録!

「ばにゅうがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ばにゅうがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ばにゅうがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49940



例文

しばしば長円形で樹皮または獣皮に覆われたアメリカ先住民の小屋例文帳に追加

a Native American lodge frequently having an oval shape and covered with bark or hides  - 日本語WordNet

その結果、前面板16には上向きの力が加わり、前面板16の実質的な重量を軽減する。例文帳に追加

An upward force applied to the face board 16 reduces its substantial weight. - 特許庁

自動販売機に携帯電話からかかってきた場合に、自動販売機が無条件に販売可能状態にし、購入額の管理を行わないで、購入した料金が電話会社にわかるようにすることにある。例文帳に追加

To enable a telephone company to know how much a user bought without managing the buying amount by placing an automatic vending machine in a vendable state when the automatic vending machine is called from a portable telephone. - 特許庁

蕎麦粉とつなぎとして使用する小麦粉などの配合割合に応じて、十割蕎麦(生粉打ち蕎麦)、九割蕎麦、八割蕎麦(二八蕎麦)、七割蕎麦、六割蕎麦などと名称が変わる。例文帳に追加

Soba is called by various names including juwari-soba (or kikouchi-soba) (100% buckwheat flour), kuwari-soba (90% buckwheat and 10% binding agent), hachiwari-soba (or nihachi-soba) (80% buckwheat flour and 20% binding agent), nanawari-soba (70% buckwheat flour and 30% binding agent) and rokuwari-soba (60% buckwheat flour and 40% binding agent) depending on the ratio between buckwheat flour and binding agent such as wheat flour.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

音楽という共通の趣味を媒介にして我々の友情が深まった.例文帳に追加

Our friendship developed through our common interest in music.  - 研究社 新和英中辞典


例文

規則 21.34 合理的な理由により従うことができない要求 次の場合、すなわち、例文帳に追加

21.34 Requirements cannot be complied with for reasonable cause If: - 特許庁

綱條が徳川御三家の当主の内、最年長であるにも関わらず、紀州藩主・徳川吉宗が後継者に選ばれた。例文帳に追加

The selected heir was Yoshimune TOKUGAWA, lord of the Kishu Domain although Tsunaeda was the eldest among the lords of the three Tokugawa families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

物事の順調な流れを狂わせる, 万事をだめにする.例文帳に追加

gum up the works  - 研究社 新英和中辞典

それに従わない場合は,請求は,取下とみなされる。例文帳に追加

Failing this, the request shall be considered withdrawn. - 特許庁

例文

それに従わない場合は,分割請求は,取下とみなされる。例文帳に追加

Failing this, the request for division shall be considered withdrawn. - 特許庁

例文

換言すれば、変動パターン1による変動表示が遊技中に頻繁に行われることが無い。例文帳に追加

In other words, the variable display by the variation pattern 1 is not frequently performed in a game. - 特許庁

(そして、手締めはこの「ご祝儀」を店側が受け取った場合に行われる場合が多い。)例文帳に追加

In most cases, the ceremonial hand-clapping is done when the seller receives the 'Goshugi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

クラッチカバー9は、外周側全周にわたり環状に形成された環状部10を有している。例文帳に追加

The clutch cover 9 has an annular part 10 annularly formed along the outer whole periphery. - 特許庁

ISOによって標準化がなされ,現在ではFORTRAN77と呼ばれるバージョン(版)が広く使われている例文帳に追加

It was standardized by ISO(International Organization for Standardization) and the version called FORTRAN 77 is in wider use today  - コンピューター用語辞典

第2ピリオドには若(わか)林(ばやし)邦(くに)広(ひろ)選手が日本チームの2点目を入れた。例文帳に追加

In the second period, Wakabayashi Kunihiro scored a second goal for Japan.  - 浜島書店 Catch a Wave

ガラス枠3のガラス板挿入保持枠4が遊技盤取付枠1の前面側に開閉可能に取り付けられ、ガラス板挿入保持枠4の前面側に前面装飾枠2が開閉可能に配設される。例文帳に追加

The glass plate inserting/holding frame 4 of the glass frame 3 is openably fitted on the front side of the game board fitting frame 1, and a front decorative frame 2 is openably arranged on the front side of the glass plate inserting/holding frame 4. - 特許庁

外側カバー3と内側カバー5内に外側レバーと内側レバーが配置され、各レバーに回動可能に連結された内側プレート7と図中外側カバーに隠れた外側プレートとが間隙をおいて互いに対向配置され、その間隙に後向きに車椅子120を進入させる。例文帳に追加

This fixing apparatus is so constructed that an outer lever and an inner lever are arranged in an outer cover 3 and an inner cover 5, and an inner plate 7 rotatably connected to the respective levers and an outer plate arranged under the outer cover are arranged so as to be opposite to each other with a space into which a wheelchair 20 is entered backward. - 特許庁

入退出がX分以内に行われてない場合には、さらに、入退出がY時間以上行われていないかを判断する(S104)。例文帳に追加

The presence of getting-in or -out over a range of Y minutes or more is determined further when the getting-in or -out is not found within the time range of X minutes (S104). - 特許庁

私が20歳になったばかりの頃、父が脳梗塞で入院しました。例文帳に追加

When I had only just entered my 20's, my father was admitted to hospital due to a stroke. - Tatoeba例文

宮中に菓子を納めていた川端道喜が作っていた。例文帳に追加

Traditional confectionary was supplied to the imperial court by Kawabata Doki Co. Ltd.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

対話型デバイスという,コンピューターと対話的に行う入力装置例文帳に追加

a computer inputting device that uses called an interactive device  - EDR日英対訳辞書

晩婚化の進行に伴って、晩産化も進行。(我が国では出生数の9割強が嫡出子)例文帳に追加

Late birth progress in association with advancing of late marriage (Just over 90 % of births are legitimate children in Japan) - 厚生労働省

手事中ではしばしば部分的に転調が行なわれ、場合によっては段の変わり目で調弦を変えて大きな転調を行なう曲もある。例文帳に追加

During tegoto, keys are often changed in places, and in some cases tuning may be changed at a turn of stages, causing a significant changing of keys.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その国では多くの人々が昆虫媒介性の病気で命を奪われた。例文帳に追加

A lot of people were killed by an insect-borne disease in that country.  - Weblio英語基本例文集

よって、翼部22、23の幅方向内側)に土砂等がたまることなく、翼部22の幅方向内側方向に土砂等が排出される。例文帳に追加

Thus, this arrangement prevents accumulation of earth and sand etc. in the inner direction in the width direction of the blade parts 22, 23, and earth and sand etc. are discharged to the inner direction in the width direction of the blade part 22. - 特許庁

空気が外側スワーラにおいてガス燃料と混合され、下流側バーナ管において膨張される。例文帳に追加

Air is mixed with the gas fuel in an outer swirler and expanded in the downstream burner tube. - 特許庁

パネル枠板51は、中間枠板55を介して、固定枠板54の側にねじ止めされる。例文帳に追加

The panel frame plate 51 is screwed to the side of the fixed frame plate 54 across an intermediate frame plate 55. - 特許庁

加圧バネが、内側ハブと外側ハブとの間に収容される。例文帳に追加

A pressure spring is interposed between the inner and the outer hubs. - 特許庁

もしご迷惑でなければ,午前中に伺います例文帳に追加

If it is not inconvenient to you, I'll call on you in the morning. - Eゲイト英和辞典

そうでなければ私たちは学術団体になります。例文帳に追加

Otherwise we become an academic organization. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

登録官は意匠出願をどのように扱わなければならないか例文帳に追加

How Registrar must deal with a design application  - 特許庁

また、携帯電話機1は、受話側空間S2に配置される表示側基板67と、送話側空間S1に配置されるメイン基板23とを有する。例文帳に追加

Also, the portable telephone set 1 includes a display side substrate 67 disposed in the called side space S2 and a main substrate 23 disposed in the caller side space S1. - 特許庁

中国では、紀元前1150年頃に「塵雨」と呼ばれていたことがわかっている。例文帳に追加

It is known that, in China, present kosa was called 'chenyu' (dust rain) in around 1150 BC.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に月ヶ瀬梅林のある名張川下流域は五月川と呼ばれ、深いV字谷を形成している。例文帳に追加

The lower reach of Nabari-gawa River, where Tsukigase Bairin is situated, is called Satsuki River, and a deep V-shaped valley is formed there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

使った電気に対して支払わなければならない金額に対する請求書例文帳に追加

a bill for money owed for electricity used  - 日本語WordNet

私たちは, 一人一人が順番に, この苦しみを受けなければならない.例文帳に追加

Each of us, in our turn, has to go through this suffering.  - 研究社 新英和中辞典

下流側触媒層3の熱容量を上流側触媒層2の熱容量より大きくし、上流側触媒層2の上流側部分に貴金属の担持濃度が下流側触媒層2より高い高担持部20を形成した。例文帳に追加

A heat capacity of a downstream-side catalyst layer 3 is made larger than that of an upstream-side catalyst layer 2 and a high deposition part 20 having the deposited noble metal concentration higher than that of the downstream-side catalyst layer 3 is formed in an upstream portion of the upstream-side catalyst layer 2. - 特許庁

控えロープ材22に、該控えロープ材22に加わる引張力により伸長する引張ばねたる引張コイルばね25を設けたから、落石等の衝撃力が加わると、控えロープ材22に引張力が発生し、これにより引張コイルばね25が伸長し、この引張コイルばね25の伸長により衝撃力のエネルギーを吸収することができる。例文帳に追加

Thereby, the coil spring stretches, the energy of shocks can be absorbed by elongation of the pulling coil spring 25. - 特許庁

パフォーマーが注意をさらうために使うビジネスでしばしば計画され使われるお決まりのしぐさ例文帳に追加

a contrived and often used bit of business that a performer uses to steal attention  - 日本語WordNet

そして、修羅場や勝負事から博打が行われる場所を「鉄火場」というようになった。例文帳に追加

From that, its meaning was extended to include gambling places which came to be called 'Tekkaba.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、バッキングパッド29の中心部から外縁部29Aに向けてバッキングパッド29の全体にわたり均等に伸張力が加えられる。例文帳に追加

Thus, an extension force is evenly applied over the packing pad 29 from the center of the packing pad 29 to the outer edge 29A. - 特許庁

回転電気機械側固定板2は支柱側固定板3と、また、支柱側固定板3は支柱99と溶接法により接合される。例文帳に追加

The rotating machine side stationary plates 2 are joined with the strut-side stationary plate 3 and the strut-side stationary plate 3 with the strut 99 by a welding method. - 特許庁

1次側冷媒回路(30)と2次側冷媒回路(40)とが冷媒熱交換器(50)を介して熱の授受を行う。例文帳に追加

Primary and secondary refrigerant circuits 30, 40 transmit and receive heat through a refrigerant heat exchanger 50. - 特許庁

例えば、我が国の欧米等域外への最終財輸出が減少し、それにとってかわるように中国への中間財輸出が増大していることからも示唆されるように、中国が、東アジア域内の生産構造と、域外の需要とをつなぐいわば一つの「窓口」となってきていることがわかる。例文帳に追加

For example, Japan's export of final goods to destinations outside the region such as Europe and the United States decreased and Japan's export of intermediate goods to China increased. This suggests that China has become a kind of "window" to connect the production network in the East Asia region with demand from outside the region. - 経済産業省

封止側基板8と素子側基板2との間に熱応力が発生すると、応力吸収部14に熱応力が吸収され、素子側基板2に加わる応力が低減される。例文帳に追加

When a thermal stress is generated between the sealing side substrate 8 and the element side substrate 2, the thermal stress is absorbed by the stress absorption part 14, to thereby reduce the stress applied to the element side substrate 2. - 特許庁

その後、シリンダ1を駆動して可動ピストン1aを下方へと変位させることにより、可動プラテン9と共に、下側受け板8及び下側型板7も下方に変位するが、上側型板6は上側受け板5側に留まる。例文帳に追加

After that, by displacing the movable piston 1a downward by driving the cylinder 1, a lower wear plate 8 and the lower template 7 are displaced downward with the movable platen 9, but the upper template 6 is retained on the side of the upper wear plate 5. - 特許庁

蒸発器9に冷媒が流入する時間が蒸発器吹出空気温度Te0によって変わる。例文帳に追加

The time of refrigerant flowing into the evaporator 9 varies depending on Te0. - 特許庁

第2半導体領域13Aの外側端は、半導体基板10の外周端より内側に位置する。例文帳に追加

The outer end of the second semiconductor region 13A is positioned inside the outer-peripheral end of the semiconductor substrate 10. - 特許庁

第八十八条 裁判所は、審尋をする場合には、受命裁判官にこれを行わせることができる。例文帳に追加

Article 88 The court, where it interrogates a person, may have an authorized judge conduct such interrogation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

電柱には電話会社と電力会社の夫々の電柱番号を表わした番号札が貼ってある。例文帳に追加

Number plates indicating the pole number of each telephone company and electric company are stuck on electric poles. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS