1016万例文収録!

「ふみもち」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ふみもちの意味・解説 > ふみもちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ふみもちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 321



例文

ハーフミラーを用いずに自己形成光導波路コアを有する光分岐結合器を形成する。例文帳に追加

To form an optical branch coupler having a self-formed optical waveguide core without using a half mirror. - 特許庁

鏡面反射手段5としてハーフミラーを用いてその後方に光源6を配置する。例文帳に追加

A half mirror is used as the mirror reflecting means 5, and a light source 6 is disposed in the back side of the mirror. - 特許庁

完全不稔性植物体の生産方法およびこれを用いて得られる植物体、並びにその利用例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING PERFECT STERILITY PLANT AND PLANT OBTAINED BY THE METHOD, AND UTILIZATION THEREOF - 特許庁

遊具、健康器具等として用いるのに適したペダル踏み込み式の自転車を提案すること。例文帳に追加

To provide a pedaling type bicycle suitable for use as a plaything, fitness equipment or the like. - 特許庁

例文

踏板ベルトV表面は、散水機構により濡らされているので、持ち込まれた雪はすぐに融解する。例文帳に追加

Since the surface of the footboard belt V is wetted by the water sprinkling mechanism, carried-in snow melts soon. - 特許庁


例文

植物の雄性不稔体の生産方法およびこれを用いて得られる植物体、並びにその利用例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING MALE-STERILE BODY OF PLANT, AND PLANT BODY OBTAINED USING THE SAME, AND USE OF THE SAME - 特許庁

ハーフミラーを用いることなく、立体感がある虚像を表示できる表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a display device that can display a stereoscopic virtual image without using a half mirror. - 特許庁

英語のR(Reduce・Reuse・Recycle)をモチーフとした、3つの図形が一歩を踏み出し、前進する様を表現しています。例文帳に追加

The Rs representreduce” “reuse” and “recycle.”  - 経済産業省

本発明は、分散性が良好なフミン質分散液の製造方法及び該フミン質分散液の製造方法を用いて製造されているフミン質分散液を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a method for manufacturing a humin dispersion with good dispersibility and a humin dispersion manufactured by using the method. - 特許庁

例文

本発明の目的は、意匠性に優れるとともに、昇降時の滑り及び騒音を防止することが可能な階段用踏板及び階段用踏板を用いた階段、並びに階段用踏板の製造方法を提供することにある。例文帳に追加

To provide a stair tread which is excellent in design, and prevents slippage or noise generation when a person climbs up and down a staircase, and to provide the staircase using the stair treads and a method of producing the stair tread. - 特許庁

例文

踏台としての未使用時は収納家具の収納部内にその仕切りとして収容し、必要に応じ収容部から必要な場所へ持ち運んで踏台として利用する収納家具の仕切兼用踏台を提供する。例文帳に追加

To provide a footstool doubling as a partition, which is stored in a storage section of a cabinet as the partition when it is not used as the footstool, and carried from the storage section to a necessary location, as needed, so as to be available as the footstool. - 特許庁

そして、装着型ロボット1は、踏板までの距離、及び踏板情報を用いて、装着者の足が適切に踏板に着地するように駆動する。例文帳に追加

The wearable robot 1 drives to allow the user to appropriately put his/her feet on the step plate through the use of the distance to the step plate and the step plate information. - 特許庁

踏板2と、該踏板2を支持する脚部3とから成る踏台を、収納家具Fの収納部Sに出し入れ自在、且つ持ち運び自在に収容し、収納部Sの仕切りと成す。例文帳に追加

The footstool formed of a tread 2 and leg portions 3 bearing the tread 2, is stored in the storage section S of the cabinet F in a drawable and portable manner, as the partition of the storage section S. - 特許庁

トラスのサイズを大きくしたり、踏段スプロケットの歯数を増加させたりすることなく、コンベア式踏段チェーンの踏段ローラに負荷される荷重に耐え得ることができ、かつ走行方向の振動を低減することができる踏段ローラ及びこの踏段ローラを用いた踏段チェーン並びに乗客コンベアを提供する。例文帳に追加

To provide a footstep roller capable of bear loads applied to the footstep roller of a conveyor type footstep chain and reducing vibration in the traveling direction without increasing the size of a truss and the number of teeth of a footstep sprocket, the footstep chain using the footstep roller and a passenger conveyor. - 特許庁

翌治承4年(1180年)5月、以仁王と源頼政が平氏打倒の挙兵に踏み切った(以仁王の挙兵)。例文帳に追加

In May 1180, Prince Mochihito and MINAMOTO no Yorimasa raised an army to overthrow the Taira clan (raising an army for Prince Mochihito).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

花山院持忠(かざんいんもちただ、応永12年(1405年)‐文正2年1月7日(旧暦)(1467年2月11日))は、室町時代の公卿。例文帳に追加

Mochitada KAZANIN (1405 - February 20, 1467) was a kugyo (court noble) who lived during the Moromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

花山院持実(かざんいんもちざね、寛文10年10月17日(旧暦)(1670年11月29日)-享保13年10月20日(旧暦)(1728年11月21日))は、江戸時代中期の公卿。例文帳に追加

Mochizane KAZANIN (November 29, 1670 - November 21, 1728) was a Kugyo (high court noble) who lived in the mid-Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

任那日本府(みまなのにほんふ、やまとのみこともち)とは、古代、朝鮮半島南部の任那にあったとされる倭国の統治機関である。例文帳に追加

Mimana Nihon-fu or Yamato no Mikotomochi is the governing institution of Wakoku (Japan) which is said to have been located in Mimana in the southern area of the Korean Peninsula in ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、従来用いてたハーフミラー等の光路分割用の光学部品を用いずに透過率を算出することができる。例文帳に追加

Therefore, the transmissivity can be calculated without using any optical component for splitting the optical path, such as a half mirror used conventionally. - 特許庁

一般的な動く歩道に用いられている無端状に連結された踏段の代わりにプレート1を用いる。例文帳に追加

A plate 1 is used instead of an endlessly steps connected used in an ordinary moving sidewalk. - 特許庁

これにより、従来用いていたハーフミラー等の光路分割用の光学部品を用いずに透過率を算出することができる。例文帳に追加

Therefore, the transmittance can be calculated without using any optical component for splitting an optical path, such as a half mirror used conventionally. - 特許庁

もちろん、中に踏み込んで捕まえることもできたけど、本人から姿を見せてもらうのが僕には面白くてね。例文帳に追加

We could, of course, have gone in and taken him, but it amused me to make him reveal himself.  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

三洋電機の宮本勝(かつ)文(ふみ)監督は「選手は持ち味を最大限に発揮した。勝ちたいという強い気持ちを全員が見せていた。チームにありがとうと言いたい。」と語った。例文帳に追加

Miyamoto Katsufumi, Sanyo’s coach, said, “The players made the most of what they had. They all showed a strong will to win. I want to thank my team.”  - 浜島書店 Catch a Wave

ミラーインキを用いて形成される新規なハーフミラー材料を提供すること、また、大型の設備を要することなく、通常の印刷操作を利用してハーフミラー部位が有利に形成され、且つ、そのようなハーフミラー部位のパターニングの容易な小ロッド生産に適したハーフミラー材料を提供すること、更に、そのようなハーフミラー材料を簡便に且つ容易に製造し得る方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a new half mirror material formed by using a mirror ink; to provide a half mirror material suitable for easy small-lot production of patterning of a half mirror part by using normal printing operation to advantageously form the half mirror part without requiring large size equipment; and to provide a method for simply and easily manufacturing the half mirror material. - 特許庁

操作感覚に優れて、ペダル操作に疲労感を覚えさせず、しかも、ペダル踏み込み量に応じて、そのペダル踏み込み量を一定に維持できるペダル踏み力の範囲を大きくできる自動車のペダル装置及びこのペダル装置に用いて好適なダンパを提供すること。例文帳に追加

To provide a pedal device for an automobile and a damper suitably used for the pedal device excellent in operating feeling without causing a feeling of fatigue in pedal operation and capable of maintaining the constant pedaling quantity and enlarging the range of pedaling force. - 特許庁

ビームの断面形状の整形されたレーザビームLBは、ハーフミラー18へ入射され、ハーフミラー18を透過する走査用ビームSBと、ハーフミラー18で反射されフィードバック制御用に用いられるフィードバック用ビームFBと、に分離される。例文帳に追加

The laser beam LB of which the cross section is trimmed is made incident to a half mirror 18, and divided into a scanning beam SB which passes through the half mirror 18 and a feedback beam FB used for a feedback control after reflected on the half mirror 18. - 特許庁

β−チューブリン遺伝子の部分塩基配列で表される核酸を用いてアスペルギルス フミガタス(Aspergillus fumigatus)類縁菌の同定を行うアスペルギルス フミガタス(Aspergillus fumigatus)類縁菌の検出方法。例文帳に追加

The method of detecting an Aspergillus fumigatus relative includes identifying the Aspergillus fumigatus relative by using a nucleic acid represented by partial nucleotide sequence of β-tubulin gene. - 特許庁

ペダル踏み状態推定部12及びスロットル開度推定部14は、同定したPWARXモデルを用いて現在のペダル踏み状態及びスロットル開度を推定する。例文帳に追加

The pedal depression state estimation part 12 and the throttle opening estimation part 14 estimate current pedal depression state and throttle opening, by using the identified PWARX model. - 特許庁

平常その考え方は持ち合わせていても緊急時の急ブレーキの踏み込み時、殆どの運転者はブレーキを踏み込んだまゝで、停止迄車両の動きに任せきりが現状である。例文帳に追加

Although this idea is normally kept in mind, the fact is that, when suddenly footing a brake in emergency, most drivers leave themselves to the movement of the vehicle during a time before stopped as they keep footing the brake. - 特許庁

したがって、この踏み板2であれば、重機を用いずとも人手で楽に運搬できると共に、各踏み板2同士の係止及び解除を現場で容易に行え、仮設路マット1の設置、及び撤去作業を容易に行うことができる。例文帳に追加

Thus, the footboards 2 can be easily transported manually without use of heavy machinery and can be locked and unlocked onsite to allow easy installation and removal of the mat 1 for a temporary road. - 特許庁

上記経糸の引張弾性率がET(tf/mm^2)とされ、上記緯糸の引張弾性率がEY(tf/mm^2)とされるとき、引張弾性率ETが引張弾性率EYよりも小さい。例文帳に追加

When the tensile modulus of elasticity of the warp is defined as ET (tf/mm^2) and the tensile modulus of elasticity of the weft is defined as EY (tf/mm^2), the tensile modulus ET of elasticity is smaller than the tensile modulus EY of elasticity. - 特許庁

踏板2と蹴込板3とを、長寸の連結ビス28を用いて直接締結できるので、踏板2と蹴込板3との締結強度を著しく増強できるうえ、長期使用時にも連結ビス28が緩むのをよく防止できる。例文帳に追加

The tread 2 and the riser 3 are thus directly connected to each other by the long connecting machine screw 28, whereby the fastening strength of the tread 2 and the riser 3 can be remarkably increased, and looseness of the connecting machine screw 28 can be prevented well even in a long-time use. - 特許庁

ハーフミラー層を備えた窓部材を介して発光部の光を筐体の外方まで到達させるハーフミラー表示装置において、偏光板を用いることなく、2重映りを抑制することができるようにする。例文帳に追加

To suppress double reflection without using a polarizing plate in a half-mirror display device which makes light from a light emitting part reach the outside of a case through a window member with a half mirror layer. - 特許庁

単一系の固体撮像装置を用いて、夏の炎天下で直射日光に当たり続けて体温同等に上昇した踏切内の舗装面と踏切内に侵入した人体とを識別可能にする。例文帳に追加

To make a human body invading in a railroad crossing distinguishable from the surface of pavement in the railroad crossing which has been subjected to direct sunshine continuously under blazing heat of summer and the temperature of which raised above the body temperature by using a solid-state imaging apparatus of single system. - 特許庁

耐久性、信頼性が高く、小型化に適し、しかも踏切遮断機に対する取付、取り外しの簡単なばねユニット及びそれを用いた踏切遮断機を提供する。例文帳に追加

To provide a spring unit which exhibits high durability, reliability, and ease of downsizing, with easy attachment/detachment to/from a crossing gate and to provide the crossing gate using the spring unit. - 特許庁

人の操作によることなく、無線ネットワークを利用して制御ゾーン内の列車状態情報及び踏切状態情報を用いて効率良く踏切の動作を制御する。例文帳に追加

To efficiently control the operation of a railroad crossing by using train status information and railroad crossing status information in a control zone utilizing a radio network without depending on manual operation. - 特許庁

踏板の車輪の異常発生時における乗客の安全性を確保することは勿論のこと、踏段チェーンの油漏れを防ぎ、剛性や製作性等を向上させた乗客コンベアを提供する。例文帳に追加

To provide a passenger conveyer capable of securing the safety of passengers when footboard wheels are in failure, of preventing a steps chain from causing oil leakage, and enhancing the rigidity, manufacturability, etc. - 特許庁

固体撮像素子を有するステレオカメラを用いた踏切障害物検知装置において、踏切の監視領域を簡単且つ確実に特定できるようにすること。例文帳に追加

To easily and surely specify monitoring area of a crossing, in a crossing obstruction detector using a stereoscopic camera having a solid state imaging element. - 特許庁

また、吊り下げステー13を反第1係合輪21側における踏み板本体20の端部と支柱15側の補助ブラケット37間に斜設し、踏み板本体20を片持ち状態で支持する。例文帳に追加

A suspending stay 13 is installed obliquely between the end section of the tread body 20 on the first anti-engaging ring 21 side and an auxiliary bracket 37 on the support 15 sides, and the tread body 20 is supported under a cantilever state. - 特許庁

Pentatricopeptide Repeat(以下PPRと略)モチーフを14個以上持ち、該PPRモチーフ群は3つ以上のブロックに分割されており、該各ブロックはそれぞれ少なくとも2つ以上のPPRモチーフを有し、かつ、カルボキシ末端(C末端)側のブロックは4つのPPRモチーフを有することを特徴とする細胞質雄性不稔個体の不稔性を可稔に回復することに関与するタンパク質。例文帳に追加

The protein relating to restoration from cytoplasmic male sterility to fertility has ≥14 Pentatricopeptide Repeat (PPR) motifs, wherein the PPR motif group is divided into three or more blocks, each block has two or more PPR motifs and the block of carboxy terminal (C terminal) side has four PPR motifs. - 特許庁

抑うつと不安、(時に)不眠症を治療するのに用いられる三環系抗うつ剤(商標名スルモンチール)例文帳に追加

tricyclic antidepressant drug (trade name Surmontil) used to treat depression and anxiety and (sometimes) insomnia  - 日本語WordNet

ストレス、不安、緊張、不眠、更年期の問題を緩和するために、一部の文化において、この植物の根から採れる物質が用いられている。例文帳に追加

substances taken from the root have been used in some cultures to relieve stress, anxiety, tension, sleeplessness, and problems of menopause.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

更に実頼の祖父『水心記』(『清慎公記』)を継ぐという意味で『続水心記』という呼称も用いられるなど、異名が多い。例文帳に追加

Moreover, the diary has many alternate names in use, including "Zokusuishinki" (Suishinki, Continued), so named because it followed in the tradition of "Suishinki" (or "Seishinkoki"), the diary of his grandfather Saneyori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も中納言・大納言・近衛府などを経て、文正元年(1466年)に内大臣に任じられた。例文帳に追加

He was later assigned to be the Chunagon (vice-councilor of state), Dainagon (chief councilor of state), Konoefu (the Headquarters of the Inner Palace Guards), before being assigned as the Naidaijin (Minister of Center) in 1466.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

定住者は居らず、京都府の施設「府民スポーツ広場(通称みどりが丘)」として用いられている。例文帳に追加

The isolated enclave has no fixed domicile residents, and is used as a facility of Kyoto Prefecture, 'Sports Square for residents of a prefecture (commonly called Midorigaoka).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、代わりに「慶安版本」「寛文版本」が広く用いられ、明治時代初期まで何度も刷を重ねた。例文帳に追加

Therefore, 'Keian printed books' (books printed in the Keian era [1648-1652]) and 'Kanbun printed books' (books printed in the Kanbun era [1661-1673]) were widely used instead, being published many times until the early Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代初期までは、この唐代の「両」が日本に伝えられ用いられていたが、寛文元年(1661年)に度量衡の「衡」が統一された。例文帳に追加

This Tang Dynasty's 'ryo' was introduced into Japan to be used until the early Edo period, then in 1661, the Japanese weight units were standardized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

渡辺博史さんがどういう金融政策についてのスタンスをお持ちなのか、それをよく聞いていただきたいと思います。例文帳に追加

I would like the DPJ to earnestly listen to what Mr. Watanabe says in order to understand his stance on monetary policy.  - 金融庁

サニーは文枝さんの愛称であり,この話は昔の名前「三枝」を手放すことに対する彼の気持ちを表現したものだった。例文帳に追加

Sunny was Bunshi's nickname and the story expressed his feelings on parting with his old name, Sanshi.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

波長可変光源1からの波長多重通信に用いられる光をハーフミラーで3つの光に分岐する。例文帳に追加

Light used for wavelength division multiplexing from a wavelength variable light source 1 is branched into three light by a half mirror. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS