1016万例文収録!

「ふん‐だん」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ふん‐だんの意味・解説 > ふん‐だんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ふん‐だんを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 39



例文

ふんだんに例文帳に追加

abundantly  - EDR日英対訳辞書

豊富に, ふんだんに.例文帳に追加

in profusion  - 研究社 新英和中辞典

ぶどう酒はふんだんに配られた.例文帳に追加

Wine was distributed freely.  - 研究社 新英和中辞典

十分に、またはふんだんに例文帳に追加

to an ample degree or in an ample manner  - 日本語WordNet

例文

あるにまかせて,ふんだんに使う例文帳に追加

to use something freely  - EDR日英対訳辞書


例文

急ぐ必要はない. 時間はふんだんにある.例文帳に追加

There's no rush. We have plenty of time.  - 研究社 新和英中辞典

シャンパンは、結婚式でふんだんに出された例文帳に追加

The champagne flowed at the wedding  - 日本語WordNet

娯楽にふんだんに、これ見よがしにお金をつぎ込む人例文帳に追加

one who spends lavishly and ostentatiously on entertainment  - 日本語WordNet

彼女の創造力はふんだんにあった例文帳に追加

her creative juices were flowing  - 日本語WordNet

例文

金に糸目はつけない. その計画のためにいくらでもふんだんに使ってくれたまえ.例文帳に追加

Price is no object. You can spend as much as you want on the project.  - 研究社 新和英中辞典

例文

入出力例をふんだんに使ったパッケージのチュートリアルドキュメントを書けます。例文帳に追加

To write tutorial documentation for a package, liberallyillustrated with input-output examples.  - Python

酒寿司という郷土料理では、酢の代わりとして地酒がふんだんに使用される。例文帳に追加

Jizake is often used instead of vinegar in the local speciality sakezushi (a rice dish flavored with sake and mixed with vegetables and seafood)..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時代は紅は衣装などにふんだんに使用されはしたが、化粧にはほとんど姿を現さない。例文帳に追加

Beni was used widely for clothing during this period, but it was hardly used for cosmetic purposes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

縁語、掛詞などをふんだんに自由自在に用い、美文的なものであった。例文帳に追加

As above, homekotoba were usually written in an ornate style, including a lot of engo (two words related in meaning), kakekotoba (pivot words) and the like at will.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豪華な雰(ふん)囲(い)気(き)を出すため,内装に大理石がふんだんに使われている。例文帳に追加

Marble is lavishly used for the interiors to give a luxurious atmosphere.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼女の前にでてきて、彼女がろばに対してふんだんに愛情を注いだことをとがめた。例文帳に追加

and reproached her with having lavished her favors upon an ass.  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

話のテンポも軽妙で口語といった語りもふんだんに用いられ、典型的な平安文学とは一線を画している仕様になっている。例文帳に追加

With a light, easy tempo and plentiful narrative in colloquial language, its style is readily differentiated from typical Heian literature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鉄板焼き-焼きごてさばきや玉ねぎ火山といった調理人の演出要素がふんだんに盛り込まれた鉄板焼き。例文帳に追加

Teppan-yaki: The type of teppan-yaki in which a chef's performances, such as the expertly handling of hot irons, and onion volcanoes, are abundantly included.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

形見の扇に恋人を偲び中国の古籍をふんだんに引用した謡とともに序ノ舞(現在では中ノ舞)を舞う班女。例文帳に追加

With his fan recalling her lover, Hanjo danced Jo-no-mai (introductory dance) (Naka-no-mai [middle dance] at the present day) with the Noh chant citing many old Chinese writings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

植物油性岩絵具による画法で、中国・清から輸入した辰砂・孔雀石・鶏冠石といった高価な鉱石をふんだんに使った。例文帳に追加

It was drawn with vegetable-oil-based mineral pigments using many expensive mineral ores imported from Qing China, such as cinnabar, malachite and realgar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日帰り入浴施設の浴場は天然木をふんだんに使った内湯や日本海や竹林を望む露天風呂など意匠性が高い。例文帳に追加

Bathing facilities for customers visiting the hot spring for only the day are elaborate; for example, the indoor baths are made of natural wood with the Japan Sea viewable, and bamboo forests can be seen from the outdoor baths.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

様々な仕掛けをふんだんに盛り込んでいるので、これらの実行を日本経済の活性化につなげていく必要がございます。例文帳に追加

As this initiative includes a number of various schemes, we should inject vitality into the Japanese economy by implementing them.  - 金融庁

ロングランミュージカルの映画版であるこの作品には,スウェーデンのポップスグループABBA(アバ)の楽曲20曲以上がふんだんに盛り込まれている。例文帳に追加

This movie, an adaptation of a long-running musical, is filled with more than 20 songs by the Swedish pop group ABBA.  - 浜島書店 Catch a Wave

いつでも誰でも簡単に保存(冷凍)、調理、飲食が可能なヤーコンをふんだんに使った「ちまき」という調理済食品となる。例文帳に追加

The cooked food comprises rice-dumpling wrapped in bamboo leaves, abundantly using Yacon and easy to preserve (freeze), cook, and eat and drink anytime by anybody. - 特許庁

複数の分断上切刃51a〜51dは、互いに隣接する第1分断上切刃及び第2分断上切刃を有する。例文帳に追加

The plurality of separated upper cutting edges 51a-51d have the first separated upper cutting edge and the second separated upper cutting edge adjacent to each other. - 特許庁

このそりはふんだんに帆を張って追い風を集め、急行列車に勝るとも劣らぬ速度で、プレーリーをすべっていくのだった。例文帳に追加

Provided with more sails than a cutter, and with the wind behind them, they slip over the surface of the prairies with a speed equal if not superior to that of the express trains.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

第2分断上切刃の第1端部は、側面視において、第1分断上切刃の延長線と、第2分断上切刃の第1端部を通り且つ切削インサート1の中心軸に平行な線との交点よりも上方に位置する。例文帳に追加

In a side view, the first end of the second separated upper cutting edge is located at a position above the intersection between a line extended from the first separated upper cutting edge and a line passing through the first end of the second separated upper cutting edge and parallel to the center axis of the cutting insert 1. - 特許庁

おれははじめてこいつに会ったとき、こいつは闇酒屋だと踏んだんだが、それほど間違ってはなかった」例文帳に追加

I picked him for a bootlegger the first time I saw him, and I wasn't far wrong."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

新大学, 1960 年以降に創設された大学, 板ガラス大学 《Oxford, Cambridge のような石造りの ancient universities, 19 世紀に創設された London 大学のような赤れんが造りの redbrick universities に対して言う; 建築様式がふんだんに plate glass を使ってモダンなことから》.例文帳に追加

a plate‐glass university  - 研究社 新英和中辞典

「歴史家」であり正確な記述に努めた太田牛一と違い、小瀬甫庵は話を面白くするためにふんだんに虚構を取り入れた「歴史作家」であった。例文帳に追加

Unlike Gyuichi who sought to provide accurate descriptions as a 'historian', Hoan was a 'writer of historical fiction' who included many fictional elements to make his story more interesting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

美しい紅をふんだんに使う化粧が女性の憧れであり、大金を稼ぐ遊女は唇に止まらず「爪紅」といって手足の爪にほんのりと紅を差したり、耳たぶにも薄く紅を差して色っぽさを演出した。例文帳に追加

The makeup which needed plenty of beni attracted women, and yujo (prostitutes in the Edo period) who earned a great deal of money slightly applied beni to their fingernails and toenails (this method was called 'tsuma beni', which literally means "red nail") and their earlobes as well as their lips, in order to make themselves look more sexy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仕込鍋の中のスープにはスープを煮出す材料がふんだんに投入されており、そのまま丼に入れると、元が何かわからない細かいものが浮いていたが、後に、丼投入時には笊で漉すようになった。例文帳に追加

When making the soup, the pot was filled with ingredients and then the soup was poured directly into the ramen bowl, resulting in minute bits of ingredients floating on the surface, although they later began to filter the soup.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小林旭のビリヤード・シーンではドリーをふんだんに使い4日間も掛けて撮影し、クライマックスの自動車衝突シーンの撮影では13日間の徹夜となり100カットも使ったという。例文帳に追加

He shot the scene of billiards by Akira KOBAYASHI for four days by fully using a dolly, and spent 13 days and nights and 100 cuts for the scene of a car crash as its climax.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カードプレミアムに遊びの要素をふんだんに投入することで、カード使用時これまでとは異なった新鮮な楽しみをカード利用者に提供できるカードシステム及び情報記憶媒体を提供すること。例文帳に追加

To provide a card system capable of giving a fresh pleasure different from heretofore to user at the time of using a card by adding the element of games to a card premium, and to provide an information storage medium. - 特許庁

和三盆風粉砂糖の製造方法に関し、黒砂糖がふんだんに製造されている沖縄における黒砂糖を利用して、機械的に能率よく、しかも歩留りよく製造できる方法を実現する。例文帳に追加

To achieve a method by which a brown sugar lump in Okinawa where the brown sugar lump is abundantly produced is used and a production is mechanically and efficiently carried out with a high yield in relation to the method for producing a Wasanbon (Japanese cured sugar) type powdered sugar. - 特許庁

江戸時代後期には「笹紅」といって下唇に何度も紅を塗りつけて金緑に光らせる化粧が流行したが、高価な紅をふんだんに使うため売れっ妓の遊女などを除いては下地に墨を塗って紅を節約したと言う。例文帳に追加

In the latter part of the Edo period, the makeup method in which women applied beni to their lower lips repeatedly to make the lips shine like gold-green was in fashion and this method was called 'sasa beni' (which literally means "bamboo leaf red"), but women except for popular yujo applied black ink under beni to save beni because this method required plenty of beni, which was very expensive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本のトロンプロジェクトに代表されるすぐれたバーチャルミュージアム、デジタルライブラリィ、アミューズメント施設の成果等をふんだんに取り入れているので、老若男女は問わず家族でも楽しめるが、主な対象はあくまで中高生を中心とする青少年であり、彼ら、彼女らが豊かで充実した職業人生を送れるためのあらゆる事業を行っている。例文帳に追加

It provides a wide variety of programs that help young people such as high school or junior high school students, who are the main participants, to lead a rich life with satisfying jobs, and incorporates technologies of the excellent virtual museum, digital libraries, and amusement facilities, as represented by the Tron Project in Japan, which are enjoyable by every generation and families as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

単純な形状で衝動エレメントを有する多数枚の薄いディスクを稠密に重ね合わせ、そのディスク間隙にピンポイントでパルス的に蒸気を噴射することによって、太陽エネルギーからふんだんに得られる温度範囲下で稼働する粘性・衝動複合型ソーラーパルスタービンを廉価に提供できる。例文帳に追加

This viscous impulse composite type solar pulse turbine works in a temperature range fully provided from solar energy by precisely laminating a large number of thin discs simple in shape and having an impulse element and pulsefully injecting steam in their disc clearances at pin points. - 特許庁

例文

一つには、自己の信用リスクが高まる際に負債の価値を低く評価するというのは、自己の負債、発行している債券等を市場等で直ちに買い戻すことができるという考え方を反映しているのだと思いますけれども、実際、買い戻せるのであれば、負債の額がバランスシートよりも小さくなるということですので合理性があるわけですけれども、例えば、自己の信用リスクが高まっている状況で、実際に流動性がふんだんにあって買い戻すことができるのかどうか、といった疑問が呈されております。例文帳に追加

One criticism concerns the fact that the fair value option allows a company to value its debts at a low level when its own credit risk grows. This probably reflects the concept that the company can repurchase its own debts, or securities issued by itself, any time in the market. If debts can really be repurchased, this approach would be rational because the value of debts is less than the balance sheet value. However, doubt has been expressed as to whether there will be sufficient liquidity to enable repurchase of securities when the issuer's own credit risk is growing.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS