1016万例文収録!

「みやつじ」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みやつじに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みやつじの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1171



例文

武部源蔵「せまじきものは宮仕へ」(寺子屋の段)例文帳に追加

Genzo TAKEBE 'One which should not be done should go to the miyazukae (officials in the service of the court in ancient Japan)' (せまじきものはへ) (Terakoya Act)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その翌日、三浦義村は経師谷(きょうじがやつ)入口で、榛谷重朝と嫡男の秩父重季と次男の秩父秀重を騙して殺した。例文帳に追加

The following day, Yoshimura MIURA deceived Shigetomo HANGAYA, his eldest legitimate son Shigeki CHICHIBU and his second son Hideshige CHICHIBU to kill altogether at the entrance to Kyojigayatsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秦人の戸数七千五十三戸、大蔵掾(おおくらのじょう)を以て、秦伴造(はたのとものみやつこ)となす」(『日本書紀』)。例文帳に追加

There were 7,053 Hatahito families and an Okura no jo (an officer in charge of the large storehouse) became a Hatano Tomo no Miyatsuko"("Nihonshoki" [Chronicles of Japan]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

常盤井宮恒明親王(ときわいのみやつねあきしんのう/-つねあきらしんのう、嘉元元年5月9日(1303年6月24日)-正平6年/観応2年9月6日(1351年9月26日))は、南北朝時代の大覚寺統に属する皇族で亀山天皇の末子。例文帳に追加

Imperial Prince Tokiwainomiya Tsuneaki, also pronounced Tsuneakira (June 24, 1303 - September 26, 1351) was a member of the Imperial Family belonging to the Daikakuji Imperial line of the period of the Northern and Southern Courts and the youngest child of Emperor Kameyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鹿沼今宮神社祭の屋台行事(2003年2月20日 鹿沼市 鹿沼いまみや付け祭り保存会)例文帳に追加

Kanuma Imamiya-jinja Shrine Festival float parade (February 20, 2003; Kanuma City; Kanuma Imamiya Tsuke-matsuri Hozonkai [Kanuma Imamiya Tsuke-matsuri Festival Preservation Association])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

女性用の和服の長着では、身八つ口の最下部(身八つ口どまり)あたりの位置で前身頃の左右の幅を測った長さ。例文帳に追加

In the case of female Nagagi, the width of either the left-hand or the right-hand Maemigoro at the bottom of Miyatsukuchi, i.e., Miyatsukuchidomari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おれは、ジョンが4人の男と取っ組み合って、やつらの頭をいっぺんにぶつけたのを見たことがあるんだ、しかも素手でだぞ」例文帳に追加

I seen him grapple four and knock their heads together--him unarmed."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

トラックの荷台上で積み下ろし作業を行う際に、親綱を架設するための親綱支柱を容易に固定し、荷台からの作業者の転落を防止することができる親綱支柱及び親綱架設装置を提供する。例文帳に追加

To provide a main rope support and a main rope installing device capable of easily fixing the main ropes support for installing the main rope and preventing a worker from falling down from a loading platform of a truck when the worker working for unloading on the loading platform. - 特許庁

みんなの試合中、女王さまはずっとほかのプレーヤーたちといいあらそってばかりいて、「あやつの首をちょん切れ!」だの「こやつの首をちょん切れ!」だのとどなっています。例文帳に追加

All the time they were playing the Queen never left off quarrelling with the other players, and shouting `Off with his head!' or `Off with her head!'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文

ブラウン氏は預かりものをそちらへ案内し、彼女たちみんなに、冗談で、ご婦人方用パンチの熱く、強く、甘いやつを勧めた。例文帳に追加

Mr. Browne led his charges thither and invited them all, in jest, to some ladies' punch, hot, strong and sweet.  - James Joyce『死者たち』

例文

丹波国造-京都府宮津市・籠神社(このじんじゃ)社家の海部家。例文帳に追加

Tanba no kuni no miyatsuko - The Kaifu family that is the priestly family of the Kono-jinja Shrine in Miyazu City, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

常盤井宮恒直親王(ときわいのみやつねなおしんのう、生年未詳-天文(元号)21年(1552年)8月)は室町時代後期の皇族、常盤井宮家最後の当主。例文帳に追加

Imperial Prince Tokiwainomiya Tsunenao (date of birth unknown - August, 1552) was a member of the Imperial family during the late Muromachi period, and was the last head of the Tokiwainomiya family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

体術のみでは不十分で剣術や杖術などの武器術も修練する必要がある。例文帳に追加

Taijutsu alone is not sufficient, but training in the art of weaponry such as swordplay and Jojutsu is necessary.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主食の米が不足した戦争時代に子供のおやつだった一銭洋食を元に野菜などを増やしたものがお好み焼きの始まり。例文帳に追加

When rice as a staple food was lacking during war times, okonomiyaki was born from a children's snack issen yoshoku, to which vegetables and so on were added.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

成務天皇朝に阿波国造の祖伊許保止命の孫の伊己侶止が伊甚国造に任じられたという。例文帳に追加

Ikoroto, a grandson of Ikohoto no mikoto, the founder of Awa no kuni no miyatsuko, was appointed as Ijimunokuni no miyatsuko during the reign of Emperor Seimu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『常陸風土記』によると成務天皇朝にその子孫の建御狭日命(『国造本紀』では彌佐比命)が高国造に任じられたという。例文帳に追加

According to "Hitachi Fudoki," Tatemisahi no mikoto, a descendant from Takehiyodori no mikoto (Misahi no mikoto according to "Kuni no miyatsuko hongi") was appointed Taka no kunimiyatsuko during the reign of Emperor Seimu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『国造本紀』によると成務天皇朝に奥津餘曾の子の大八埼命が斐陀国造に任じられたという。例文帳に追加

According to "Kokuzo hongi", Ooyakinomikoto, a son of Okutsuyoso, was appointed Hidanokuninomiyatsuko during the reign of Emperor Seimu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伴造(とものみやつこ)とは、連(むらじ)とも重なり、また連の下でヤマト王権の各部司を分掌した豪族である。例文帳に追加

Tomonomiyatsuko is the Gozoku (local powerful clans) who administered each group of tsukasa (offices) in the Yamato Dynasty under or sometimes together with the clans of muraji (one of ancient Japanese hereditary titles denoting rank and political standing).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『国造本紀』によると、成務天皇朝に彦坐王3世孫の大陀牟夜別が淡海国造に任じられたという。例文帳に追加

According to "Kokuzohongi" (The Original Records of Provincial Governors), Otamuyawake, the third descendant of Hikoimasu no Miko (a prince of Emperor Kaika), is said to have been appointed the Omi no kuninomiyatsuko in Seimu Emperor's era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『国造本紀』によると彦訓服命の孫の大直侶宇命が成務朝に額田国造に任じられたとある。例文帳に追加

Kokuzo hongi (the original record of provincial governors) says that OOTADARO no Mikoto, a grandchild of HIKOKUNIBUKU no Mikoto, was appointed to NUKATA no Kunimiyatsuko (the head of the local government) by the Seimu Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私たちは直接的にはその地震や津波の被害を受けませんでした。例文帳に追加

We didn't get any direct damage from that earthquake or tsunami. - Weblio Email例文集

裕福な地主は土地を耕している農民を意のままに操った例文帳に追加

The rich landowners subjugated the peasants working the land  - 日本語WordNet

太陽や月などの円盤状に見える天体の外縁例文帳に追加

the circumferential edge of the apparent disc of the sun or the moon or a planet  - 日本語WordNet

形状 鎬造り、庵棟、平肉つかず、先反やや強く、中峰延びる。例文帳に追加

Shape/ Shinogi-zukuri (ridged style), Iori-mune (standard surface), no Hiraniku (rounded surface), Rather strong Saki-zori (tip warp), Long Chu-kissaki (mesium point)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1903年(明治36年)8月28日-御来屋~八橋間(11.0M≒17.70km)が延伸開業。例文帳に追加

August 28, 1903: The Mikuriya - Yabase section (11.0M≒17.70 km) came into operation as an extension of the line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武蔵国造の乱で献上された南部(多氷)に国府が置かれた。例文帳に追加

The ancient provincial capital was established in Minabe (Ohohi), which was received after the Musashinokuni-no-Miyatsuko no Ran.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

693年(持統7)一月、百姓に黄色衣、奴に黒衣を着させる。例文帳に追加

In January 693, peasants were to wear yellow, and yakko (attendants) were to dress in black.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし,この獅子舞の保存会は地震や津波で4人の会員を亡くした。例文帳に追加

But the shishimai preservation group lost four of its members in the earthquake and tsunami.  - 浜島書店 Catch a Wave

歯間ブラシや爪楊枝の機能を加えたミニ歯ブラシの装置と製法。例文帳に追加

APPARATUS AND MANUFACTURING METHOD OF MINI-TOOTHBRUSH ADDED WITH INTERDENTAL BRUSH OR TOOTHPICK FUNCTION - 特許庁

阿倍氏を始め、那須国造・筑紫国国造・膳臣・佐々貴山君・伊賀国臣・越国国造・難波吉士など諸氏族の祖と伝えられる。例文帳に追加

Obiko no Mikoto is believed to be the founder of several clans including Abe, Nasunokuni no miyatsuko, Tsukushinokuni no miyatsuko, Kashiwade no omi, Sasakiyamagimi, Igano kuniomi, Koshinokuni no miyatsuko, and Naniwa no kishi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『国造本紀』その7世孫忍立化多比が成務天皇朝に上海上国造になり、その孫久都伎直が応神天皇朝に下海上国造になったという。例文帳に追加

According to "Kokuzo hongi" (the original record of provincial governors), Oshitateketahi, the 7th descendant from Takehiyodori no Mikoto, became Kamitsuunakami no kunimiyatsuko during the reign of Emperor Seimu, and a grandson of Oshitatutakehi became Shimotsuunakami no kunimiyatsuko during the reign of Emperor Onin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

因幡国造浄成女(いなばのくにのみやつこきよなりのむすめ、?-延暦15年(796年)10月15日(旧暦))は奈良時代から平安時代初頭にかけての人物。例文帳に追加

Inabanokuni no Miyatsuko Kiyonari no Musume (born unknown and passed away on October 15, 796) was a person from the Nara period to the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さて,徴税人たちや罪人たちがみな,彼の話を聞こうとして近づいて来た。例文帳に追加

Now all the tax collectors and sinners were coming close to him to hear him.  - 電網聖書『ルカによる福音書 15:1』

これにはフォーマット、内容、文法的間違いやつづり間違い、そしてこのドキュメント自体に対するコメントも含みます。例文帳に追加

This may include comments about formatting, content, grammatical and spelling errors, or this document. - Python

また国造の定員も1人とは限らず、一つの国に複数の国造がいる場合もあったようである。例文帳に追加

The prescribed number of Kuni no miyatsuko was not necessarily one; it is supposed that sometimes two or more Kuni no miyatsuko ruled one Kuni.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9世紀成立の全国135の国造の設置時期・任命された者らの記録「国造本紀」(「先代旧事本紀」巻10)がある。例文帳に追加

There is 'Kuni no miyatsuko Hongi' ('Sendai kuji hongi' Vol. 10), which is a record on the periods of establishment of 135 Kuni no miyatsuko across the country which was founded in the 9th century and the persons who were appointed Kuni no miyatsuko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国造本紀によると景行天皇朝に建沼河命の孫の大臣命が那須国造になったという。例文帳に追加

According to "Kokuzo hongi," Ooomi no mikoto, a son of Takenumakawa no mikoto, became Nasu no kuninomiyatsuko during the reign of Emperor Keiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『先代旧事本紀』の「国造本紀」に載せる国造の半数がその設置時期を成務朝と伝えていることも注目される。例文帳に追加

It is worth noting that the half of Kuni no miyatsuko in the 'Kokuzohongi' (the original record of provincial governors) of the "Sendai Kujihongi" (Ancient Japanese History) was said to have been established under the reign of the Emperor Seimu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて国造家は和田庄司(和田国造)を称するようになり、子孫は土豪として紀伊国全域、河内国などに勢力を持った。例文帳に追加

Later, the Kuni no miyatsuko family called themselves Wada Shoji (Wadakuni no miyatsuko) and the descendants became a powerful local clan with strong influence over the whole area in Kii province, Kawachi Province, or in other areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

縫部司の前身は大蔵衣縫造(おおくらのきぬぬいのみやつこ)で官人の衣服製造が主な職掌であった。例文帳に追加

The predecessor of Nuibe no tsukasa was Okura no Kinunui no miyatsuko, and its main duty was the production of officials' clothes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エフェクタ台120には、乾燥消去マーカやつかみ要素やスキージ(squeegee)などの様々な端部エフェクタ130をはめ込むことが出来る。例文帳に追加

Various end part effecters 130 such as a dry delete marker, a clamp element and a squeegee are embedded in the effecter platform 120. - 特許庁

海苔自体を単独で食する際、一口で食べるのに大きすぎず、且つ、おやつやおつまみとして食するのに小さすぎない海苔片を提供する。例文帳に追加

To provide a laver fragment not too large for eating the fragment at a mouthful, and not too small for eating as an afternoon snack or a relish. - 特許庁

私が入って行くと、やつは顔を上げて、悲鳴みたいな声を出したかと思うと、階上の部屋へ飛び込んだんですから。例文帳に追加

He looked up when I came in, gave a kind of cry, and whipped up-stairs into the cabinet.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

それからやつは手に持っていたてこ棒みたいな棒でドアを叩いて、僕の親父が顔をだすと、ラム酒を一杯といいはなったもんだ。例文帳に追加

Then he rapped on the door with a bit of stick like a handspike that he carried, and when my father appeared, called roughly for a glass of rum.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

あとはな、おまえが黒犬をまた見るか、もしくは一本足の船乗りを見かけた時にだ、ジム、なによりやつなんだ」例文帳に追加

nor unless you see that Black Dog again or a seafaring man with one leg, Jim--him above all."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

何人かがいけば、覚えておいてください、シルバーがやつらを子羊みたいになだめて船につれもどしますよ」例文帳に追加

If some go, you mark my words, sir, Silver'll bring 'em aboard again as mild as lambs."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

実際、やつがどのようにして冷淡な扱いに耐え、みんなに気に入られようとしてうんざりもせず丁寧なふるまいをしたかは、注目に値するほどだ。例文帳に追加

Indeed, it was remarkable how well he bore these slights and with what unwearying politeness he kept on trying to ingratiate himself with all.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

未使用時でも保管スペースが従来の移動支援機器に比べて小さくすると共に、車両への積み込みや積み下ろし作業を容易とする。例文帳に追加

To reduce a storage space as compared with a conventional movement supporting apparatus even at an un-using time and to facilitate a work for loading in or unloading from a vehicle. - 特許庁

ただそれでも僕は、この時すでにやつの残忍さと二枚舌、そしてその支配力にすっかり恐れをなしていたので、やつが手を僕の腕にかけたときは、ほとんど身震いをかくせないくらいだった。例文帳に追加

and yet I had by this time taken such a horror of his cruelty, duplicity, and power that I could scarce conceal a shudder when he laid his hand upon my arm.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

この男は船乗りには見えなかったにもかかわらず、やつと同じように船乗りを感じさせるようなものがあったんだ。例文帳に追加

He was not sailorly, and yet he had a smack of the sea about him too.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS