1016万例文収録!

「もじや」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > もじやに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

もじやの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 16809



例文

検索文字列の一部に文字修飾がなされた場合や、検索文字列に異なる文字修飾がなされた文字や文字列が混在する場合に、検索を可能とする。例文帳に追加

To retrieve a character string when a part of character strings to be retrieved is decorated or when characters or character strings decorated in different manners are included in the character strings to be retrieved. - 特許庁

お客様が、芸能人や歌手やタレントやスポーツ選手などの有名人や著名人から直接文字や絵や映像や音声などのメッセージをもらい、有名人を身近に感じるようにする。例文帳に追加

To permit a customer to directly receive the message of a character, a picture, video and sound from a big name such as an entertainer, a singer, a television personality and a sports player and to feel the big name near oneself. - 特許庁

文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意しました。例文帳に追加

I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. - Tatoeba例文

文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。例文帳に追加

I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.  - Tanaka Corpus

例文

そして、取得された形式要件に応じて、画像データのデータ量の削減や、画像データの文字データ化や、文字データの要約を行う。例文帳に追加

Then, in accordance with the acquired formal requirement, a data amount of image data is reduced, character data are turned into image data, and the character data are summarized. - 特許庁


例文

遊印(ゆういん)とは、姓名や雅号、商号や屋号など特定の個人や法人に帰属しない文字を印文にした印章のことである。例文帳に追加

Yuin is a seal that has no character belonging to any individuals or corporations such as full name, gago (pseudonym), trade name and yago (shop name), but has inmon (words or symbols engraved on the seal) curved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小型でありながら、広い部屋や障害物のある部屋でも充分な殺菌や癒しの効果が得られる空気清浄機を提供する。例文帳に追加

To provide a small-size air cleaner exhibiting sufficient sterilization and healing effects even in a large room and a room with obstacles. - 特許庁

(言葉や文字では表現できない)真理や悟りを心から心へ伝えること例文帳に追加

the act of directly communicating thoughts or feelings between minds, without need of speech or writing  - EDR日英対訳辞書

印章という,彫刻した文字や図形に墨や朱肉を付けて文書などに押して印とするもの例文帳に追加

a signatory seal  - EDR日英対訳辞書

例文

クラスや変数、メソッドに一致する文字列をすべてより分かりやすい名前に変更できます。例文帳に追加

Enables you to rename all occurrences of a class, variable, or method to something more meaningful.  - NetBeans

例文

モジュール検索や読み込みプロセスの詳細は、実装やプラットフォームに依存します。例文帳に追加

Details of the module searching and loading process are implementation and platform specific. - Python

著名人や書家などが、人からの依頼に応じて格言や看板の文字を書くことが多い。例文帳に追加

Celebrities and calligraphers often write the saying and draw words on the sign on request.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「昔の茶屋染は文字や具体的な物を著していたが、今の茶屋辻は(細かい)総模様である」例文帳に追加

The old Chayazome depicted letters and specific objects, whereas the present Chayatsuji has the (fine) full pattern.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、宗派や寺院によっては祖師堂や御影堂が本堂よりも重視されることがある。例文帳に追加

However, some sects and temples place greater importance on these Kaisan-do halls than the main hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

男性長寿世界一は宮崎県都城(みやこのじょう)市の田(た)鍋(なべ)友(とも)時(じ)さんだ。例文帳に追加

The oldest man in the world is Tanabe Tomoji of Miyakonojo in Miyazaki Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

こうする事で文字や絵(ボールペン画等)を書く時、指先や腕がスムーズに動くようになる。例文帳に追加

Thus fingertips and the arm become to move smoothly. - 特許庁

コンピュータシステムでは配送や回収の依頼処理や値引きデータの生成処理も実行する。例文帳に追加

In the computer system, request processing of delivery or collection or generating processing of discount data is executed as well. - 特許庁

また、表示部231には、利用状況を示すデザインや装飾や文字が施される。例文帳に追加

Design, decoration and characters indicating the utilization states are formed on the display part 231. - 特許庁

放熱性や耐ノイズ性や組立精度が良好な光通信モジュールを提供する。例文帳に追加

To provide an optical communication module which exhibits good heat dissipation characteristics, noise resistance, and assembly accuracy. - 特許庁

光ディスク媒体の中心部分にも絵や文字の表示やデータを記録できるようにする。例文帳に追加

To display drawings and characters and to record data, also at a center part of an optical disk medium. - 特許庁

あんたがパイプをやっているようだから、船長、わしも自由にやらせてもらいますよ」例文帳に追加

And seein' as how you are about to take a pipe, cap'n, I'll make so free as do likewise."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

北米西部の、堅くてもじもじゃした常緑の低木で、酸っぱいブラックベリーと、フラワーアレンジメントで使われるつやのある緑色の葉を持つ例文帳に追加

stiff bushy evergreen shrub of western North America having sour black berries and glossy green foliage used in floral arrangements  - 日本語WordNet

ASCII に含まれない文字、特殊文字とされている文字、TeX やLaTeXで アクティブ (active) な文字を入力するための、あまり使われないマークアップがあります。例文帳に追加

There are a number of less-used marks in LaTeX which are used to enter characters which are not found in ASCII or which a considered special, or active in TeX or LaTeX. - Python

さらに、翻訳文の文字列と原文の文字列との長さを比較し、翻訳文の文字列長を補正して原文の文字列長に一致させる。例文帳に追加

Further, it compares the lengths of the translated character strings and the character strings of the original text, and corrects the length of the translated character strings to match that of the original text. - 特許庁

そういいながら、アリスはちょっともじもじして、本物の女王さまのほうをチラリと見ましたが、連れはにこやかに笑ってこう言っただけでした。例文帳に追加

She glanced rather shyly at the real Queen as she said this, but her companion only smiled pleasantly, and said,  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

京都では女性の専業であり、髪文字屋(「かもじや」と読み、付け毛製作販売業)に買い取った髪の毛を卸していた。例文帳に追加

In Kyoto, ochi-gai was exclusively women's work and they sold the purchased hairs wholesale to wig makers and sellers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

入力された文字情報や翻訳後の文字情報は、文字情報記憶部104の対応する言語用の情報記憶部に格納される。例文帳に追加

The inputted letter information or the letter information after translation is stored into an information memory unit for a corresponding language in the letter information storing unit 104. - 特許庁

従来の、手書ならびに印刷や複写により、文字や図形や画像が記録される用紙に、文字や図形や画像が記録された後に、規則性のあるデーターベース化や参照資料化を可能とする、保存や仕分け分類を指示すための付加情報を備えた、記録用紙を得ること。例文帳に追加

To obtain a recording sheet equipped with additional information for indicating classification for storage, which make the realization of regular data base and reference materials possible after characters, figures and images are recorded on the conventional sheet, on which the characters, figures and images are to be recorded by handwriting, printing and copying. - 特許庁

板屋根用モジュールはめ込み構造及びモジュールはめ込み用ホルダ例文帳に追加

MODULE FITTING STRUCTURE FOR SHINGLE ROOF AND MODULE FITTING HOLDER - 特許庁

センサモジュール及びセンサモジュールを備えた空気入りタイヤ例文帳に追加

SENSOR MODULE AND PNEUMATIC TIRE HAVING SAME - 特許庁

仮名入力支援文字表示道具に付す指の打鍵役割文字配列例文帳に追加

KEY TOUCH ROLE OF FINGER CHARACTER ARRANGEMENT ATTACHED TO CHARACTER DISPLAY TOOL FOR SUPPORTING KANA INPUT - 特許庁

制御部は、選択された第1の文字の領域内の文字を翻訳する(S15)。例文帳に追加

The control part translates characters in the selected first character area (S15). - 特許庁

センサモジュール、及びセンサモジュールを備えたタイヤ・ホイール組立体例文帳に追加

SENSOR MODULE, AND TIRE WHEEL ASSEMBLY INCLUDING THE SAME - 特許庁

比較判定部8は、文字切り出し部7が抽出した文字と、それに対応する文字識別辞書9内の文字データとを比較して、文字のつぶれ具合や濃度差などから原稿が見やすいものになっているかどうか判定する。例文帳に追加

The character discrimination section 8 compares a character extracted by the character segmentation section 7 with character data in a corresponding character identification dictionary 9 so as to discriminate whether or not an original can easily be seen depending on a degree of deformation of the character and a density difference or the like. - 特許庁

日本の携帯メールでは、マルの代わりに文末に絵文字や顔文字をつけることも多い。例文帳に追加

Japanese texts frequently use emoji or kaomoji in place of using a full stop at the end of messages. - Tatoeba例文

OCRは,手書きのマークや文字,機械で印刷した文字,特殊なバーコードを解読する設計になっている例文帳に追加

The OCR is designed to interpret handmode marks and characters, machine-printed characters, and special bar codes  - コンピューター用語辞典

地質や土壌などの因子も重要だが,この生態地域では,他の因子が最も重要に思われる。例文帳に追加

Although factors such as geology and soils are also important, the other factors appear to be the most important in this ecoregion. - 英語論文検索例文集

地質や土壌などの因子も重要だが,この生態地域では,他の因子が最も重要に思われる。例文帳に追加

Although factors such as geology and soils are also important, the other factors appear to be the most important in this ecoregion. - 英語論文検索例文集

実際の文字集合自身は国や文字集合によって様々なものとなります。例文帳に追加

actual characters themselves can vary from country to country and/or from character set to character set.  - JM

1 つ以上の文字列が引用符や括弧のような文字のペアで囲まれているオブジェクトを指します。例文帳に追加

The object being to enclose one or more strings between a pair of characters like quotes or parentheses.  - JM

とともに使用すると、パラメータはそれぞれワイド文字やワイド文字列へのポインタであるとみなされる。例文帳に追加

the corresponding parameter is considered as a pointer to a wide character or wide-character string respectively.  - JM

(曜日や月の名前といった) 文字列をマッチさせる場合、大文字と小文字は区別せずに比較する。例文帳に追加

In case a text string (such as a weekday or month name) is to be matched, the comparison is case insensitive.  - JM

空白文字やシャープ文字をダブルクォート (") で囲めば、フィールドの一部として用いることができる。例文帳に追加

White space characters and sharp characters may be enclosed in double quotes (") if they're to be used as part of a field.  - JM

NetBeans Platform とモジュール開発 NetBeans モジュールやリッチクライアントアプリケーションの構築を含みます。例文帳に追加

NetBeans Platform and Module Development Including building NetBeans modules and rich-client applications  - NetBeans

Python は、プログラムのモジュール化や再利用を助けるモジュールとパッケージをサポートします。例文帳に追加

Python supports modules and packages, which encouragesprogram modularity and code reuse.  - Python

これらの文字を使うと、長い書式化文字列をちょっとだけ読みやすくできます。例文帳に追加

This can be used to make long format strings a tad more readable. - Python

これらの文字が文字列リテラルやコメントの外にある場合、無条件にエラーとなります:例文帳に追加

Theiroccurrence outside string literals and comments is an unconditionalerror:  - Python

LaTeX 特有の多くの文字や、このマクロ特有の文字を使った場合、たいてい正しい出力になりません。例文帳に追加

Note that many characters are special to LaTeX and this macro does not always do the right thing. - Python

文字通りの "(" や ")"とマッチするには、( あるいは ) を使うか、それらを文字クラス内に入れます: [(] [)]。例文帳に追加

To match the literals "(" or")", use ( or ), or enclose them inside a character class: [(] [)]. - Python

例文

オブジェクトや与えられた書式が unicode 文字列の場合、変換後の文字列も unicode になります。例文帳に追加

If the object or format provided is a unicode string,the resulting string will also be unicode.  - Python

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS