1016万例文収録!

「り・かん」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > り・かんの意味・解説 > り・かんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

り・かんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49927



例文

大教正・・・長官例文帳に追加

Daikyosei (the director general of Daikyoin)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祀り・感謝例文帳に追加

Dedication and Thanksgiving  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国債・合邦・自主・戦利・特権・平時・民主・盟邦・野蛮・越権・海峡・各処・過大・慣行・管制・急行・強制・共用・協力・君権・現今・現在・合法・公約・誤解・国会・私権・実権・実務・首位・主権・上告・商事・聖書・専権・全国・戦時・戦前・船内・全廃・属地・奪回・直行・特約・突然・物件・砲弾・某国・例外・聯邦・権利etc。例文帳に追加

nation debt, annexation, independence, prize of war, special privilege, time of peace, democratic, allied power, barbarian, exceeding one's authority, strait, in every, excessive, traditional practice, system of government, express, compulsion, common, cooperation, right of ruler, present, present, lawful, pledge, misunderstanding, national assembly, private, real power, practical business affairs, first place, sovereignty, final appeal, business affairs, bible, exclusive prerogative, whole country, wartime, prewar, on boat, total abolition, appurtenant land, recapture, direct, special contract, sudden, article, cannonball, certain country, exception, federation, right etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・ システムの運用・管理例文帳に追加

System operation and administration  - 金融庁

例文

・ マスタ・データの維持管理例文帳に追加

Maintenance and control of master data  - 金融庁


例文

Ⅰ.医薬品産業を取り巻く環境の変化 ・・・・P9例文帳に追加

I. Changes in the environment surrounding the pharmaceutical industry P 9 - 厚生労働省

-観光・旅行例文帳に追加

- tourism and travel related services; and  - 経済産業省

帝国陸軍・・・関東軍、関東軍管区例文帳に追加

The Imperial Army ⋯ Kwantung Army, Kwantung military district  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・リスク管理方針・方法例文帳に追加

- Risk management policy, risk management method  - 金融庁

例文

・ リスク管理方針・方法例文帳に追加

- Risk management policy, risk management method  - 金融庁

例文

アジアとは中国・香港・台湾・韓国・インド・インドネシア・タイ・ベトナム・シンガポール・マレーシア・フィリピン。例文帳に追加

Asia includes China, Hong Kong, Taiwan, South Korea, India, Indonesia, Thailand, Vietnam, Singapore, Malaysia, and Philippines. - 経済産業省

折り図では、慣例的に、山折り線を一点鎖線(「―・―・―・―・―」)、谷折り線を破線(「―――――」)で表すことが多い。例文帳に追加

Conventionally, in the diagram, dashed-dotted lines ('-・-・-・-・-') and broken lines ('- - - - -') show the mountain fold and the valley fold, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(陸軍・空軍・海兵隊の)将官.例文帳に追加

a general officer  - 研究社 新英和中辞典

外交官・評論家・ジャーナリスト例文帳に追加

Diplomats, Critics, and Journalists  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・システムの運用・管理例文帳に追加

-Operation and administration of information systems  - 金融庁

・償却・引当管理態勢例文帳に追加

- Write-off/loan loss provision management system  - 金融庁

・ 償却・引当管理態勢例文帳に追加

- Write-off/loan loss provision management system  - 金融庁

保険・金融・消費管理システム例文帳に追加

INSURANCE-FINANCE-CONSUMPTION MANAGEMENT SYSTEM - 特許庁

お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。例文帳に追加

The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think. - Tatoeba例文

----神社に関する祭幣・託宣・神主・祓い例文帳に追加

Saihei, takusen (oracle), Kannushi (Shinto priest), and harai (exorcism) related to shrines  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

標準的な具は、玉子焼き・高野豆腐・かんぴょう・椎茸・きくらげ・でんぶ・おぼろ・焼穴子・キュウリ・三つ葉など。例文帳に追加

Fillings normally used are omelet, koyadofu (freeze-dried bean curd), gourd strip, Shiitake Mushroom, Judar's ear, denbu (mashed and seasoned fish, flesh of whitefish and shrimp that has been boiled, shredded, parched, seasoned and colored red), oboro, broiled conger eel, cucumber, Japanese honewort, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に中間データ生成部100は、nビットのリニアカウンタの値{n-1, n-2,・・・, 1, 0}を{n-1, n-3,・・・, 3, 1, n-2, n-4, ・・・, 2, 0}へと変換して読出アドレスとする。例文帳に追加

The intermediate data generation part 100 in particular converts values {n-1, n-2, ..., 1, 0} of an n-bit linear counter to {n-1, n-3, ..., 3, 1, n-2, 2-4, ..., 2, 0} to obtain read addresses. - 特許庁

ラッセル網地は、平行に配置された複数本の鎖編糸1,1・・・と、鎖編糸1,1・・・間を繋く挿入糸2,2・・・とよりなる。例文帳に追加

The raschel net is composed of a plurality of parallelly placed chain stitch yarns 1, 1... and insertion yarns 2, 2... connecting the chain stitch yarns. - 特許庁

能楽-大倉流・葛野流・石井流・高安流・観世流例文帳に追加

Nohgaku theatre: Okura school, Kuzuno school, Ishii school, Takayasu school and Kanze school  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・ 運用・調達の通貨別・商品別・期間別の構成の管理例文帳に追加

- Management of the structure of funds invested and raised broken down by product, currency and maturity  - 金融庁

分散処理部15は、分割データS_1’,S_2’,・・・,S_t’の各々に対してそれぞれ、中間シェアとして{S_11,S_12,・・・,S_1n},{S_21,S_22,・・・,S_2n},・・・,{S_t1,S_t2,・・・,S_tn}を作成する。例文帳に追加

A distributed processing part 15 forms, for each of divided data S_1', S_2' to S_t', {S_11, S_12 to S_1n}, {S_21, S_22 to S_2n} and {S_t1, S_t2 to S_tn} as intermediate shares. - 特許庁

博物館・資料館例文帳に追加

Museums and libraries  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日付・時間管理装置例文帳に追加

DATE/TIME MANAGEMENT DEVICE - 特許庁

・中間物の管理例文帳に追加

-Control of intermediates  - 経済産業省

私の赤ん坊は冷たく横たわり・・・例文帳に追加

My babe lies cold...  - James Joyce『死者たち』

上から法雲・善想・不動・遠行・現前・難勝・焔光・発光・離垢・歓喜の10位。例文帳に追加

The 10 ranks from the highest are as follows: dharma-cloud, the finest wisdom, unperturbed state, afar practice, open mind, mastery of utmost difficulty, glowing wisdom, illumination, purity, and joy from the upper rank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺子屋の教師(師匠)には、僧侶・神官・医師・武士・浪人・書家・町人などが多かった。例文帳に追加

The teachers (shisho) of Terakoya were often monks, priests, doctors, bushi, ronin (masterless samurai), calligraphers, and townspeople.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数の管理点1a,1b,・・・は、それぞれ1以上の設備機器50a,50b,・・・を有する。例文帳に追加

The plurality of managing points 1a, 1b, ..., include one or more equipments 50a, 50b, ..., respectively. - 特許庁

・ 担保繰りの管理例文帳に追加

- Management of collateral  - 金融庁

作者として挙げられているのは、喜阿弥・観阿弥・観世元雅・金剛権守・金春権守・福来・南阿弥・琳阿弥・山本某。例文帳に追加

Kiami, Kanami, Kanze Motomasa, Gon no Kami KONGO, Gon no Kami KONPARU, Fukurai, Naami, Rinami and Kure YAMAMOTO are listed as authors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帝国陸軍・・・台湾軍(日本軍)、台湾軍管区例文帳に追加

The Imperial ArmyTaiwan army (Japanese army), Taiwan military district  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帝国陸軍・・・朝鮮軍(日本軍)、朝鮮軍管区例文帳に追加

The Imperial ArmyKorean army (Japanese army), Korea military district  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同時中間プロキシ・ダイレクト・メモリ・アクセス例文帳に追加

SIMULTANEOUS INTERMEDIATE PROXY DIRECT MEMORY ACCESS - 特許庁

1台のマッサージ機にて、足首・足のふくらはぎ(ひふくぶ)・太もも・臀部・腰・背中・首筋・脇腹・脇下・腕・手首・胸・腹部・下腹部・及び、両足の付け根の股間部等を、局部マッサージが行えるマッサージ機。例文帳に追加

To provide a massage machine which can massage locally ankles, sural region, thigh, buttocks, hip, back, nape, flank, axilla, arm, wrist, breast, abdomen, and crotch. - 特許庁

・ 外部委託に関する契約の管理例文帳に追加

Control of outsourcing contract management  - 金融庁

・ 外部委託に関する契約の管理例文帳に追加

Control of outsourcing contract management  - 金融庁

知恩院・一乗院・大乗院(坊官・諸大夫・侍)例文帳に追加

The Chion-in Temple, the Ichijo-in Temple and the Daijo-in Temple (Bokan [residential retainers serving at those temples], Shodaibu [fifth and fourth rank officials] and samurai [warriors])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数の天板1,・・・と、2本の脚柱2aとこれら脚柱間に架設した横架ビーム2bとからなる、少なくとも3個の、共通使用可能な門脚2,・・・と、天板1,・・・を支持する天板支持部材3,・・・を備え、天板支持部材3,・・・を横架ビーム2b,・・・に取り付けた。例文帳に追加

The connected desk consists of a plurality of top boards 1, at least three portal legs 2 to be used in common, each of which consists of two leg poles 2a and a cross-beam 2b held between the leg poles, and top board support members 3 for supporting the top boards 1. - 特許庁

有料・無料区間例文帳に追加

Toll Road Section and Toll-Free Section  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桃山陵墓監区事務所(京都市伏見区・桃山陵墓地=明治天皇陵・昭憲皇太后陵、管轄=京都・大阪・兵庫・岡山・広島・山口・福岡・佐賀・長崎・熊本・宮崎・鹿児島)、例文帳に追加

Momoyama Mausoleum Regional Office (Fushimi Ward, Kyoto City, Momoyama Imperial mausoleum=Mausoleum of Emperor Meiji and Empress Dowager Shoken, jurisdiction=Kyoto, Osaka, Hyogo, Okayama, Hiroshima, Yamaguchi, Fukuoka, Saga, Nagasaki, Kumamoto, Miyazaki, and Kagoshima Prefectures),  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1・第2蓄熱モジュールは、蓄熱材Shを充填する複数の蓄熱材充填空間21A・・・,21B・・・と、流体Fuを通す複数の流体通路31A・・・,31B・・・とを備える。例文帳に追加

The first and second heat storage modules include a plurality of heat storage material filling spaces 21A and 21B for filling a heat storage material Sh, and a plurality of fluid passages 31A and 31B for passing a fluid Fu, respectively. - 特許庁

「氷水(こおりすい)」・「みぞれ」・「せんじ」・「甘露(かんろ)」と呼ばれることがある。例文帳に追加

Sometimes, it is called "korisui" (iced water) "mizore" (sleety), "senji" (decoction), or "kanro" (honeydew).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勧修寺流には堂上家として、甘露寺家(旧名吉田家)・清閑寺家・万里小路家・中御門家(なかのみかど。羽林家の中御門家とは別家)・勧修寺家・坊城家・穂波家・葉室家・池尻家・梅小路家・岡崎家・芝山家・堤家などの各家がある。羽林家の中御門家とは別家)・勧修寺家・坊城家・穂波家・葉室家・池尻家・梅小路家・岡崎家・芝山家・堤家などの各家がある。例文帳に追加

In the Kajuji/Kanjuji ryu, the following families were Dojo families: the Kanroji family (previously the Yoshida family), the Seikanji family, the Madenokoji family, and the Nakanomikado family (separate from the Nakanomikado family of Urin status), the Kajuji family, the Bojo family, the Honami family, the Hamuro family, the Ikejiri family, the Umegakoji family, the Okazaki family, the Shibayama family, and the Tsutsumi family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二百五十八 一・三・五・七―テトラアザトリシクロ[三・三・一・一・(三・七)]デカン(別名ヘキサメチレンテトラミン)例文帳に追加

(cclviii) 1,3,5,7-tetraazatricyclo[3.3.1.1(3.7)]decane; hexamethylenetetramine  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

心電計データの総合的処理のための分析・解析・表示・蓄積・整理・管理システム例文帳に追加

SYSTEM OF ANALYSIS, DISPLAY, STORAGE, FILING AND MANAGEMENT FOR COMPREHENSIVE PROCESSING OF ELECTROCARDIOGRAPH DATA - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS