1016万例文収録!

「バラバラに」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > バラバラにの意味・解説 > バラバラにに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

バラバラにの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 162



例文

バラバラにする例文帳に追加

break up  - 日本語WordNet

バラバラになる例文帳に追加

come apart  - 日本語WordNet

バラバラに広がる例文帳に追加

spread apart  - 日本語WordNet

バラバラになること例文帳に追加

coming apart  - 日本語WordNet

例文

バラバラの小銭例文帳に追加

loose coins  - 斎藤和英大辞典


例文

行列がバラバラになる例文帳に追加

A procession straggles.  - 斎藤和英大辞典

一家がバラバラになる例文帳に追加

A family breaks up  - 斎藤和英大辞典

一家がバラバラになる例文帳に追加

A home is torn up.  - 斎藤和英大辞典

鎖がバラバラになる例文帳に追加

A chain falls apart.  - 斎藤和英大辞典

例文

それはバラバラになった。例文帳に追加

It fell to pieces. - Tatoeba例文

例文

バラバラに切断する例文帳に追加

cut to pieces  - 日本語WordNet

花が風でバラバラに散る例文帳に追加

The flowers are scattered by the gale.  - 斎藤和英大辞典

取り壊されてバラバラにされる例文帳に追加

torn down and broken up  - 日本語WordNet

一人の男がバラバラ走って来た例文帳に追加

A man came runningatfull pelt.  - 斎藤和英大辞典

あられが屋根に[窓に]バラバラと降ってきた.例文帳に追加

The hail rattled on the roof [against the window].  - 研究社 新英和中辞典

荷造りが悪いと荷物がバラバラに崩れる例文帳に追加

A luggage, if not well packed, falls to piecesdrops to pieces.  - 斎藤和英大辞典

新たに焼かれたパンの固まりは、バラバラにくだけた例文帳に追加

The freshly baked loaf fell apart  - 日本語WordNet

足で踏みつぶすようにして、バラバラにするか、火を消す例文帳に追加

destroy or extinguish as if by stamping with the foot  - 日本語WordNet

雨がバラバラ降る例文帳に追加

The rain pelts―(屋根に当たってなら)―The rain patters on the roof―(に当たってなら)―The rain patters against the window.  - 斎藤和英大辞典

製本が悪いと本がバラバラになる例文帳に追加

If the binding is defective, the sheets fall apart.  - 斎藤和英大辞典

製本が悪いと本の紙がバラバラに離れる例文帳に追加

If the binding is bad, the sheets fall apartcome asunder.  - 斎藤和英大辞典

彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。例文帳に追加

He stuck the broken pieces together. - Tatoeba例文

先生が近づいたとき、子供たちはバラバラに散らばった例文帳に追加

The children scattered in all directions when the teacher approached  - 日本語WordNet

手先で細かく切ってバラバラにする例文帳に追加

to reduce something to small pieces by hand  - EDR日英対訳辞書

『こやつ、ひょうしの時間をバラバラにしておるではないか!例文帳に追加

"He's murdering the time!  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

忘れられた夢のようなものがバラバラに漂っていた。例文帳に追加

It drifts apart like a forgotten dream;  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

星雲は宇宙全体に散らされ、それらは全くバラバラの大きさです。例文帳に追加

Galaxies are scattered throughout the universe and they vary greatly in size. - Tatoeba例文

時に良いことはバラバラに壊れてしまう。でもだからこそ、さらに良いことが一緒にやってくる。例文帳に追加

Sometimes good things fall apart, so better things can fall together. - Weblio Email例文集

土(通気と雑草の調整と湿気の保存のために)の表面をバラバラにするのに用いられる農具例文帳に追加

a farm implement used to break up the surface of the soil (for aeration and weed control and conservation of moisture)  - 日本語WordNet

だが、各軍(日本の場合は藩)がそれぞれの基準によってバラバラに輸入を行った。例文帳に追加

However, individual troops (each domain in Japan) imported weapons according to its own standard.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

容器中でピストン運動により微粒子をバラバラにすることによる集塊粉砕装置例文帳に追加

DEVICE FOR DISINTEGRATION OF AGGLOMERATES, IN PARTICULAR TO BREAKUP MICROPARTICLES BY MOVEMENT OF PISTON IN CONTAINER - 特許庁

時間のやつったら、バラバラにされたのを根にもって、おれのたのみをいっこうにきいてくれやしねぇんだ。例文帳に追加

`he won't do a thing I ask!  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

これは、明版の大蔵経の現物をバラバラにして、それを裏返して元版としたことによる。例文帳に追加

This is because it was published based on the reversed and split actual text of the Tripitaka in the Ming edition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

チューブ7は、光ファイバ5がバラバラに広がるのを防止すると共にその光ファイバ5を保護する。例文帳に追加

The tube 7 prevents the optical fibers 5 from spreading apart and protects the optical fibers 5. - 特許庁

耐熱タイルへの損傷が原因で,コロンビアは再突入の際,バラバラに崩壊してしまったのだ。例文帳に追加

Damage to Columbia's thermal tiles caused the shuttle to break up during re-entry.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼らが馬のバラバラになった死骸を持って入ったとき、彼女は嫌悪感で目を背けた例文帳に追加

disgustedly, she averted her eyes when they brought in the mutilated body of the horse  - 日本語WordNet

緑色の斑点のある青いをつける花房状の時々バラバラに広がる多年生植物例文帳に追加

tufted sometimes sprawling perennial with blue flowers spotted with green  - 日本語WordNet

組み立て食品という,原料をバラバラにしてもう一度組み直した食品例文帳に追加

a food called fabricated food, in which raw materials are broken down and then recombined  - EDR日英対訳辞書

発生地付近では、砂塵の濃度や粒子の大きさがバラバラで非常に複雑な分布である。例文帳に追加

Around the area where a kosa originates, the distribution of dust density and that of sand gain sizes are quite complicated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

洗濯機で靴下がバラバラにならず汚れが落ちやすくなるナイロン付き紐例文帳に追加

CORD WITH NYLON FOR PREVENTING SCATTERING OF SOCKS AND FACILITATING REMOVING OF SOIL IN WASHING MACHINE - 特許庁

一方、列車が川を通過した際、橋はバラバラとなり、メディシン・バウの急流に落ちていった。例文帳に追加

But scarcely had the train passed the river, when the bridge, completely ruined, fell with a crash into the rapids of Medicine Bow.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

開封し且つ切断しても、重なり合った一対の単位帳票領域同士がバラバラに分離することなく、また実質的に損傷なくバラバラに分離する。例文帳に追加

To provide a bound slip in which overlapped pair of unit slip regions are not separated into pieces and are separated into pieces substantially without damage. - 特許庁

しかし、お互いに関係のあるキーワードは、実際には GENERIC ファイル上にバラバラに現れていても、(ネットワーキングのように)1つにまとめ てあります。例文帳に追加

For an exhaustive list of architecture dependent options and devices, see the NOTES file in the same directory as the GENERIC file.  - FreeBSD

バラバラに分解し易い構造に加工したり、喉に詰まりにくい形状に加工する事で、こんにゃくゼリーの窒息事故を防止する。例文帳に追加

To prevent suffocation trouble by a Konjak (paste made from the starch of devil's tongue) jelly by forming the jelly to an easily disintegrable structure or to a form scarcely causing choking trouble. - 特許庁

鳥はコンプレッサによってバラバラになり、燃焼室によって黒焦げになるためこのような俗称が付いたと思われる。例文帳に追加

This slang seemed to be created as the birds are ripped apart by the compressor and scorched black in the combustion chamber.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これによりヘアピンのような細い小物がバラバラにならないように奥側の曲率の大きい曲面に集めて収納できる。例文帳に追加

This constitution can prevent the fine articles such as the hair pins from scattering and collects and stores them in the curved surface with the large curvature on the depth side. - 特許庁

次に、第2のブリッジ18を手で分断しつつ、各バスバー12A,12B,12C,12D,12E,…をバラバラにして、所定の配列に並び替える。例文帳に追加

Next, the second bridge 18 is cut by hand and the respective bus bars 12A, 12B, 12C, 12D, 12E etc. are disintegrated and rearranged in a prescribed alignment. - 特許庁

うどんの上に笹がきゴボウをかき揚げにした(もしくはバラバラに揚がった)天ぷらが乗っているものである。例文帳に追加

Goboten Udon is topped with tempura of shredded burdock root that is deep-fried in a mass or in pieces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もしも兄弟がバラバラになるとこの香炉台のように(と刀で香炉台を真っ二つにして)倒れると諭す。例文帳に追加

If the brothers lack harmony, all of you will be defeated this', Ikyu draws his sword and cuts the burner into two.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

上記のように史料によって記述がバラバラであり、実態として生没年に関しては不詳とする方が正確性が高いと思われる。例文帳に追加

As shown above, records are so diversified depending on historical materials that it seems to be appropriate to assume that the year of his birth and death is unclear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS