例文 (999件) |
一適の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 20418件
一 第百二十一条の二各号のいずれかに適合しなくなったとき。例文帳に追加
(i) The accredited specified measurement certification business operator has become noncompliant with any of the items of Article 121-2. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 短期社債については、第六十一条の六から第六十一条の八までの規定は、適用しない。例文帳に追加
(2) The provisions of Article 61-6 to 61-8 inclusive shall not apply to Short-Term Bonds. - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 一般職給与法別表第十指定職俸給表の適用を受ける職員例文帳に追加
(i) Officials to whom the Designated Service Salary Schedule in Appended Table No. 10 of the Regular Service Remuneration Act is applied - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 委託者が現に存しない場合には、第一項第一号の規定は、適用しない。例文帳に追加
(3) The provisions of paragraph (1), item (i) shall not apply where there is no settlor at the time in question. - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第百五十五条の三第一項各号に掲げる基準に適合しなくなつたとき。例文帳に追加
(i) when a Foreign Financial Instruments Exchange has become unable to satisfy the criteria listed in the items of Article 155-3(1); - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 第二十四条の六第一項各号の一に適合しなくなつたと認められるとき。例文帳に追加
(ii) When the designated examining body is found to no longer conform to any of the items of Article 24-6, paragraph (1); - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第三十二条の四第一項各号のいずれかに適合しなくなつたと認められるとき。例文帳に追加
(i) When a registered verification body is found to no longer conform to any of the items of Article 32-4, paragraph (1); - 日本法令外国語訳データベースシステム
九 第四十一条第一項の規定により交付した設計基準適合証の写し例文帳に追加
(ix) A copy of Statement of Design Conformity Certificate as delivered pursuant to the provision under paragraph (1) of Article 41 - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第五十二条の三十八第一項各号に掲げる基準に適合しなくなつたとき。例文帳に追加
(i) When the Bank Agent comes not to satisfy the requirements mentioned in each item of Article 52-38(1); - 日本法令外国語訳データベースシステム
国際出願の一部を構成しない配列一覧に関しては(1)(b)を適用しない。例文帳に追加
Paragraph (1)(b) does not apply in respect of sequence listings that do not form part of the international application. - 特許庁
(3)の適用上,「配列番号」はPCT配列一覧基準におけるのと同一の意味を有する。例文帳に追加
For the purposes of subsection (3), “sequence identifier” has the same meaning as in the PCT sequence listing standard. - 特許庁
一方、KIPO及びJPOは、一般的な基準を適用するが、医薬発明については特有の基準が存在する。例文帳に追加
Meanwhile, KIPO and JPO apply general guidelines and have specific guideline on medical inventions. - 特許庁
高純度の一酸化窒素ガスを得るのに適した一酸化窒素精製方法を提供すること。例文帳に追加
To provide a method for refining nitrogen monoxide, which is suitable for obtaining high purity nitrogen monoxide. - 特許庁
複数の業務用適用のための一つのブリッジ・チップは、回路を一つの業務用装置に接続する。例文帳に追加
A bridge chip for a plurality of enterprise applications couples the circuit to a business device. - 特許庁
一の面では、一つの製品に対しMOEAに基づいた複数の工学最適化が独立して行なわれる。例文帳に追加
In one aspect, a plurality of MOEA based engineering optimizations of a product are conducted independently. - 特許庁
複数台の電子機器を一括充電する場合に、適切な一括充電を実現できるようにする。例文帳に追加
To achieve appropriate batch charging when multiple electronic devices are charged in a lump. - 特許庁
珪素系鋼板を適宜折曲して一対の芯部6と、一対の対向部7を形成する。例文帳に追加
A pair of cores 6 and a pair of opposing parts 7 are formed by properly bending silicon steel sheets. - 特許庁
単一縦モードかつ単一横モードで発振させるために好適な面発光レーザを提供する。例文帳に追加
To provide a surface emitting laser suitable for oscillating in a single longitudinal mode and a single lateral mode. - 特許庁
複数の業務用適用のための一つのブリッジ・チップは、回路を一つの業務用装置に接続する。例文帳に追加
One bridge chip for two or more business-use applications connects circuits to one business-use device. - 特許庁
一定範囲の温度と一定範囲の湿度とを組合わせてなる快適範囲Aを設定する。例文帳に追加
A comfortable range A obtained in combination with a temperature of a predetermined range and a humidity of a predetermined range is provided. - 特許庁
一般的要件及び適合性評価モジュールは,法定管理下のすべてのメータに対して同一となる(MIDと同様)例文帳に追加
besides MID national regulated measurements will exist - 経済産業省
一 前項第一号に掲げる事項が基本方針に照らして適切なものであること。例文帳に追加
(i) The matter set forth in item (i) of the preceding paragraph is appropriate in light of the Basic Policy; - 経済産業省
第一部総則第一条定義1 この協定の適用上、「スイス」とは、スイス連邦をいう 。例文帳に追加
For the purpose of this Agreement, - 厚生労働省
ボイラータービン一発電機群で構成されるプロセス系において、最適な方法で最適燃料流量を計算し、より低い1次エネルギ消費コストで安定に最適制御するプロセス最適化制御システムである。例文帳に追加
To provide a process optimization control system for stably optimizing and controlling a process system configurated by a group of boiler turbine generators at a lower primary energy consumption cost, by calculating optimum fuel flow by an optimum method. - 特許庁
一般用衣類に適用を可能とするべく、装飾性、通気性、接触冷感分布及び強度分布を適用部位に応じて適宜、選択適用可能とした透明部分を有する衣類を提供すること。例文帳に追加
To provide a garment made applicable to a general garment by including transparent parts allowing to make decorativeness, air permeability, contact cold sensation distribution and strength distribution appropriately selectable according to an application section. - 特許庁
複数の機能を目的とした最適化を行う一方で、ロバスト性の最適化を図ることができる、ロバスト最適化方法、ロバスト最適化装置、および、プログラムを提供することを課題とする。例文帳に追加
To provide a robust optimization method, a robust optimization apparatus and a program, wherein a plurality of functions can be optimized and a robust property can be also optimized. - 特許庁
最適化計算の最適化法としては、多様に知られているが、収束速度、単一解性等の点でその時の緊急事態の性質に基づいて、適正な最適解法が採択され得る。例文帳に追加
Through various optimizing methods for the optimizing calculation are known, an appropriate optimization solution can be adopted based on a property of emergency at that time in points of convergence speed and a single solution. - 特許庁
第一部品(10;10.1)の第一端が第二部品(10;10.2)の第二端に連結するのに適し、第一部品(10;10.1)の第二端が実質的に円形クリート(20)を形成するように第二部品(10;10.2)の第一端に連結するのに適している。例文帳に追加
The first end of the first component 10;10.1 is suitable for connection to the second end of the second component 10;10.2, and the second end of the first component 10;10.1 is suitable for connection to the first end of the second component 10;10.2 to form a substantially circular cleat 20. - 特許庁
引用文献が衝突する出願の場合、JPOは、公衆に利用可能な文献に適用される「新規性の評価」ではなく、「同一性の評価」を適用する。一方、SIPOは特に衝突する文献に関して、「慣用手段を直接置き換え」を適用する。例文帳に追加
When the cited document is a conflicting application, JPO applies "identicalness assessment" rather than "novelty assessment" which is applied as to the publicly available document, while SIPO applies "direct Substitution of Customary Means" especially regarding conflicting documents. - 特許庁
本章の適用上, 「一般に適用される措置」とは,法令,規則,決定,この規定の対象となる事項に関連を有し又は影響を及ぼす一般に適用される司法上の決定及び行政上の決定を意味する。例文帳に追加
For the purposes of this Chapter, “Measures of general application” means laws, regulations, decision, judicial decisions and administrative rulings of general application pertaining to or affecting the matters covered by this Agreement. - 経済産業省
一 給与法第四条第一項の規定により一般職給与法別表第十指定職俸給表の適用を受ける自衛隊員例文帳に追加
(i) Self-defense forces personnel to whom the Designated Service Salary Schedule in Appended Table No. 10 of the Regular Service Remuneration Act is applied pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 4 of the Remuneration Act - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 第五十一条第一項の規定により無期刑の言渡しを受けた者については、前項第一号の規定は適用しない。例文帳に追加
(2) The provisions of item (i) in the preceding paragraph shall not apply to a person sentenced to life imprisonment pursuant to the provisions of Article 51, paragraph (1). - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 船舶安全法(昭和八年法律第十一号)第二条第一項の規定の適用を受ける船舶例文帳に追加
(i) Ship Safety Act (Act No. 11 of 1933): ships to which the provisions of Article 2, paragraph (1) are applied; - 日本法令外国語訳データベースシステム
このファイルはファイルの下までファーストマッチ (訳注: 一致するルールが複数ある場合、一番最初に一致したルールが適用されること) で処理されます。例文帳に追加
This file is processed in a first match order down the file. - FreeBSD
第39条第2項の規定は、一の発明に一の権利を設ける趣旨であるので、出願人が同一であるときもこの規定が適用される。例文帳に追加
The provision of Article 39 (2) intends to establish one right on one invention and is thus applied to cases where applicants are the same person. - 特許庁
(a) 本法の適用上の一切の書面を作成し,一切の業務を処理し,かつ,一切の手続をとる資格を有し,かつ例文帳に追加
(a) Shall be entitled to prepare all documents, transact all business, and conduct all proceedings for the purposes of this Act; and - 特許庁
第一部総則第一条定義1 この協定の適用上、「一方の締約国」及び「他方の締約国」とは、文脈により、日本国又はハンガリーをいう 。例文帳に追加
For the purpose of this Agreement - 厚生労働省
ロープに適用された力の適用の方向かポイントを変更するために、ロープが走ることができる溝を備えた車輪から成る単一機械例文帳に追加
a simple machine consisting of a wheel with a groove in which a rope can run to change the direction or point of application of a force applied to the rope - 日本語WordNet
協定の実施や法律の適用が当時国にはなはだしい不利益を与える場合,例外的・一時的にその適用をのがれられるという規定例文帳に追加
a regulation under which when application of an agreement or law disadvantages a country that country can evade the application exceptionally and temporarily - EDR日英対訳辞書
1 最適送信周波数及び一チャネル当たりの最適総合伝送速度を自動的に予測及び選択することができるもの例文帳に追加
i. Telecommunication transmission equipment which is capable of automatically measuring and selecting the optimum transmission frequency and the optimum general transfer rate per channel - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 前章第二節又は第三節の規定の適用を受ける外国の適合性評価機関に関する事項については、総務大臣とする。例文帳に追加
(i) The Minister for Internal Affairs and Communications in respect of matters regarding foreign conformity assessment bodies subject to the provisions of Section 2 and Section 3 of Chapter IV - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 定款及び業務方法書の規定が法令に適合し、かつ、信託業務を適正に遂行するために十分なものであること。例文帳に追加
(i) that the provisions of the articles of incorporation and the statement of operational procedures conform to laws and regulations and are also sufficient for the proper execution of trust business; - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 定款及び業務規程の規定が法令に適合し、かつ、自主規制業務を適切に運営するために十分であること。例文帳に追加
(i) the provisions of the articles of incorporation and the operational rules conform to the laws and regulations, and are sufficient for appropriately operating the Self-Regulation Related Services; - 日本法令外国語訳データベースシステム
以下は、原産地の都道府県によって分類した、主な酒米(酒造好適米・酒造適性米を含む)の一覧と概要である。例文帳に追加
The following is a list of the main sakamai (including shuzo kotekimai and shuzo tekiseimai) and a brief explanation of each. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これらの比率は画一的に適用するのではなく、企業の業種、規模、特性など、会社の状況に応じて適切に用いる必要がある。例文帳に追加
These percentages are not defined as set amounts; rather, the percentage should be determined based on the company's situation, such as its type of business, size, and characteristics. - 金融庁
これらの比率は画一的に適用するのではなく、会社の業種、規模、特性など、会社の状況に応じて適切に用いる必要がある。例文帳に追加
These percentages are not defined as set amounts; rather, the percentage should be determined based on the company's situation, such as its type of business, size, and characteristics. - 金融庁
この条の規定の適用上、(a)「適格政府機関」とは、第十一条3(a)及び(c)に規定する機関をいう。例文帳に追加
For the purposes of this Article: a) the term “qualified governmental entity” means entities referred to in subparagraphs a) and c) of paragraph 3 of Article 11; - 財務省
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |