意味 | 例文 (620件) |
九十代の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 620件
九十代の人例文帳に追加
a nonagenarian - 斎藤和英大辞典
第十九代乗如(1744~1792)例文帳に追加
The nineteenth chief priest, Jonyo (1744-1792) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
十九代当主 徳川宜子例文帳に追加
The nineteenth family head: Kotoko TOKUGAWA - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この時代に単なる妖怪ではなく、その由来や設定がなされ九十九神と命名された。例文帳に追加
In this period, histories of apparitions were created and were called Tsukumogami (九十九神). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
九代宗哲と十代尼宗哲の長男。例文帳に追加
Eldest son of the 9th Sotetsu and the 10th Nisotetsu - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この時代が、九十九神の黄金期であったことがうかがえる。例文帳に追加
Judging from the above, this period seemed to be the golden age of Tsukumogami. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-境内に九十九王子の一つ「松代王子神社」を祀る。例文帳に追加
Inside the shrine, there is a reconstruction of 'Matsushiro-Oji-jinja Shrine,' one of the "Kujyuku Oji" (the 99 shrines on the Kumano Sanzan pilgrimage route). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
十九 住宅への入居の申込み手続の代行例文帳に追加
(19) carrying out of application procedures for moving into a residence on someone's behalf - 日本法令外国語訳データベースシステム
東本願寺第十九代法主。例文帳に追加
He was the 17th hoshu (head priest) of Higashi Hongan-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
九代目團十郎と五代目菊五郎はともにに死去した。例文帳に追加
Both Danjuro (the ninth) and Kikugoro (the fifth) died in 1903. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この交換公文は、千九百七十一年一月十九日付けの交換公文に代わるものとする。例文帳に追加
This exchange of notes replaces the exchange of notes of 19 January 1971. - 財務省
十九代(侯爵) 徳川義親 (越前松平家から養子、夫人は十八代義礼の娘)例文帳に追加
The nineteenth (a marquis): Yoshichika TOKUGAWA (adopted from the Echizen Matsudaira family; his wife was a daughter of the eighteenth lord, Yoshiakira) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第九十九条 理事長は、金融商品会員制法人を代表し、その事務を総理する。例文帳に追加
Article 99 (1) The president shall represent the Financial Instruments Membership Corporation and preside over its affairs. - 日本法令外国語訳データベースシステム
民間信仰の内、九十九神ではない、若しくは依り代となるものがよく解らない。例文帳に追加
For those that are not Tsukumogami in folk religion, their yorishiro are not well-understood. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
九十九神とは、長く生きたものや、長く使われた物に、魂や神が宿り依り代となったものをさす。例文帳に追加
The term "tsukumogami" refers to long-lived creatures and long-used tools which, possessed by a soul or a god, become yorishiro. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宝暦10年(1760年)7月、従如の示寂により、第十九代法主を継承。例文帳に追加
In July, 1760, he succeeded as the 19th hoshu due to the death of Junyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
九代目團十郎が排除し、後世の演出もそれを踏襲している。例文帳に追加
Danjuro IX removed this scene, which is followed by later generations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
北条高時・新田義貞・・・・・九代目市川団十郎例文帳に追加
Takatoki HOJO, Yoshisada NITTA, the ninth generation, Danjuro ICHIKAWA - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
馬盥の件りでは、九代目團十郎は合方なしでさらりと演じていた。例文帳に追加
Regarding the scene of Badarai, Danjuro IX performed it simply, without any instrumental accompaniment. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
十一代宗哲(1899年~1993年、名:忠蔵号:元斎・叩城・九土)例文帳に追加
11th Sotetsu (1899 - 1993) - name: Tadakura; go: Gensai, Kojo and Kyushi - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、明治の名優九代目市川団十郎と五代目尾上菊五郎が古典の型を整備。例文帳に追加
And the ninth "Danjuro ICHIKAWA" & the fifth "Kikugoro ONOE," both great Kabuki actors during the Meiji period, tidied up the classical style of Kabuki acting. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
五代目尾上菊五郎は九代目市川團十郎とともに「團菊」とならび称される名優である。例文帳に追加
Kikugoro ONOE the fifth was a great actor who was called, along with Danjuro ICHIKAWA the ninth, "dangiku" (legendary actor). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東京からは宗十郎、藤十郎兄弟のほか、十七代目中村勘三郎(17代目)、中村勘九郎(現中村勘三郎(18代目))親子、七代目尾上梅幸(7代目)、団十郎、菊五郎、吉右衛門、幸四郎、富十郎。例文帳に追加
In addition to Sojuro and Tojuro brothers, the father and son actors Kanzaburo NAKAMURA XVII (junanadaime) and Kankuro NAKAMURA (present Kanzaburo NAKAMURA (juhachidaime), Baiko ONOE VII (nanadaime), Danjuro, Kikugoro, Kichiemon, Koshiro and Tomijuro took part from Tokyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第七十九条の三十六 理事長は、基金を代表し、その業務を総理する。例文帳に追加
Article 79-36 (1) The president shall represent the Fund and preside over its business. - 日本法令外国語訳データベースシステム
今日伝わる隈取の多くは九代目市川團十郎の高弟、市川新十郎により残された。例文帳に追加
Many Kumadori that still passed on today was left by Shinjuro ICHIKAWA, who was the master disciple of ninth Danjuro ICHIKAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、お三輪の衣装の十六むさしのデザインは、九代目團十郎の考案したものである。例文帳に追加
Omiwa's costume is decorated with the Juroku Musashi pattern (pattern derived from a chess-like game during the Edo period), invented by Danjuro the ninth. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伊勢二十巻本=室町時代初期写・巻一~二および巻九~二十のみ(神宮文庫蔵)例文帳に追加
The Ise 20-volume book: Copied manually in the early Muromachi period, only volumes 1, 2 and 9 - 20 (owned by the Jingu Library) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
市川團十郎(9代目)にはじまり、市川翠扇(九代目の子)、市川翠扇(九代目の孫)と継承されて当代宗家の市川團十郎(12代目)に至る。例文帳に追加
It was created by Danjuro ICHIKAWA the ninth, succeeded by Suisen ICHIKAWA (the son of Danjuro the ninth) and by Suisen ICHIKAWA (the grandson of Danjuro the ninth), and then inherited by the present head of the family, Danjuro ICHIKAWA the twelfth. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また歌舞伎の世界では、単に「九代目」(くだいめ)というと通常はこの九代目市川團十郎のことをさす。例文帳に追加
In the Kabuki world, saying simply 'Kudaime' (the ninth) refers to Danjuro ICHIKAWA (the ninth). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
九代当主外山光輔の代に明治維新を迎え、十二代当主外山英資の代に子爵に列した。例文帳に追加
The ninth head of the family Mitsusuke TOYAMA witnessed the Meiji Restoration, and the twelfth head of the family Hidesuke TOYAMA was conferred the title of viscount. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし歌舞伎の世界では通常「九代目」といえば市川團十郎(9代目)のことを、「六代目」といえば尾上菊五郎(6代目)のことを指すので、「九代目」「六代目」という声が掛かることはまずない。例文帳に追加
Among audiences of kabuki, "Kyu-daime" (the ninth) usually refers to the ninth Danjuro ICHIKAWA, "Roku-daime" (the sixth) usually refers to the sixth Kikugoro ONOE, therefore, at present, "Kyu-daime" and "Roku-daime" are rarely used for the other actors. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代の地理測量家,伊(い)能(のう)忠(ただ)敬(たか)が九(く)十(じゅう)九(く)里(り)町(まち)出身であることから,九十九里浜がマラソン会場に選ばれた。例文帳に追加
Kujukurihama was chosen as the marathon site because Ino Tadataka, a geographical surveyor in the Edo period, was born in Kujukuri Town. - 浜島書店 Catch a Wave
帰京の後師匠・九代目團十郎の前名を継承して二代目河原崎権十郎を襲名した。例文帳に追加
After returning to Tokyo, he succeeded to the former name of his teacher Danjuro (IX) and took the name Gonjuro KAWARASAKI (II). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2007年1月、大阪松竹座午後の部の「九段目」では、市川團十郎(12代目)の由良之助に、四代目坂田籐十郎の戸無瀬であった。例文帳に追加
In "Act Nine" performed in the afternoon show at Osaka Shochiku-za theater in January 2007, Danjuro ICHIKAWA (the 12th) played the role of Yuranosuke and Tojuro SAKATA the fourth played the role of Tonose. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
4 総代の選挙については、第三十五条第八項及び第九項の規定を準用する。例文帳に追加
(4) With regard to the election of representatives, the provisions of Article 35, paragraph (8) and paragraph (9) shall apply mutatis mutandis. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第七十九条 買受人は、代金を納付した時に不動産を取得する。例文帳に追加
Article 79 A purchaser shall acquire real property at the time of payment of the price. - 日本法令外国語訳データベースシステム
式亭三馬『浮世風呂』、十返舎一九の『東海道中膝栗毛』などが代表的。例文帳に追加
The representative works are "Ukiyo-buro" (The bathhouse of the floating world) by Sanba SHIKITEI and "Tokai dochu hizakurige" (Travels on Foot on the Tokaido) by Ikku JUPPENSHA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鱶七こと金輪五郎は典型的な荒事役で、九代目團十郎の型が基本である。例文帳に追加
Fukashichi, who is in fact KANAWA no Goro, is typical in the role of Aragoto (rough and fierce style of Kabuki acting), based on the style of Danjuro the ninth. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
九代目市川團十郎や依田学海らが実践していた演劇改良運動に参加。例文帳に追加
Then he participated in the Engeki kairyo undo (theatrical performance improvement movement) implemented by Danjuro ICHIKAWA the ninth and Gakukai YODA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第九十九条 受益者又は委託者は、受託者に代わって信託の登記を申請することができる。例文帳に追加
Article 99 The beneficiary or settlor of a trust may file an application for a registration of the trust on behalf of the trustee. - 日本法令外国語訳データベースシステム
九十九髪茄子(つくもなす)は、室町幕府の三代将軍の足利義満の秘蔵の唐物茶入。例文帳に追加
Tsukumo Nasu refers to a 'karamono chaire' (tea caddy from China) that was a treasured possession of Yoshimitsu ASHIKAGA, the third Shogun of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第五十九条 第三十四条第一項及び第二項並びに第三十六条第一項の規定は、訴訟代理について準用する。例文帳に追加
Article 59 The provisions of Article 34(1) and (2) and Article 36(1) shall apply mutatis mutandis to a counsel. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第九十一条 民法第三百九十三条の規定による代位の登記の登記事項は、第五十九条各号に掲げるもののほか、先順位の抵当権者が弁済を受けた不動産に関する権利、当該不動産の代価及び当該弁済を受けた額とする。例文帳に追加
Article 91 (1) In addition to what is listed in the items of Article 59, the matters to be registered for a registration of subrogation under the provision of Article 393 of the Civil Code shall be the right relating to the real property from which the senior mortgagee has received payment, the value of such real property, and the amount of payment received. - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 代表理事については、第三十六条の二、民法(明治二十九年法律第八十九号)第四十四条第一項、第五十四条及び第五十五条並びに会社法第三百五十四条の規定を準用する。例文帳に追加
(3) With regard to the representative director, the provisions of Article 36-2 of this Act, Article 44, paragraph (1), Article 54, and Article 55 of the Civil Code (Act No. 89 of 1896), and Article 354 of the Companies Act shall apply mutatis mutandis. - 日本法令外国語訳データベースシステム
4 第九百十五条第一項の規定は前三項の規定による登記について、第九百十七条の規定は清算人、代表清算人又は清算持分会社を代表する清算人について、それぞれ準用する。例文帳に追加
(4) The provisions of Article 915(1) shall apply mutatis mutandis to the registration under the provisions of the preceding three paragraphs, and the provisions of Article 917 shall apply mutatis mutandis to a liquidator, representative liquidator or liquidator representing a Liquidating Membership Company. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第七十九条の三十九 基金と理事長又は理事との利益が相反する事項については、これらの者は、代表権を有しない。この場合には、監事が基金を代表する。例文帳に追加
Article 79-39 With regard to matters for which the interests of the Fund and the president or directors conflict with each other, these persons shall not have the authority of representation. In this case, an auditor shall represent the Fund. - 日本法令外国語訳データベースシステム
お三輪は古くは岩井半四郎(5代目)、明治期の九代目團十郎、尾上菊五郎(5代目)、今世紀には尾上菊五郎(6代目)、中村歌右衛門(6代目)、尾上梅幸(7代目)ら名優によってそのつど洗練されていった。例文帳に追加
The role of Omiwa has been gradually refined by great actors like Hanshiro IWAI the fifth in olden times, Danjuro the ninth and Kikugoro ONOE the fifth during the Meiji period, and during this century Kikugoro ONOE the sixth, Utaemon NAKAMURA the sixth and Baiko ONOE the seventh. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第五百九十九条 業務を執行する社員は、持分会社を代表する。ただし、他に持分会社を代表する社員その他持分会社を代表する者を定めた場合は、この限りでない。例文帳に追加
Article 599 (1) A partner or partners who execute the business shall represent the Membership Company; provided, however, that this shall not apply in cases where partners or other persons who represent the Membership Companies are otherwise designated. - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (620件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |