1016万例文収録!

「九十代」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 九十代の意味・解説 > 九十代に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

九十代の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 620



例文

九十代の人例文帳に追加

a nonagenarian - 斎藤和英大辞典

九十代の人例文帳に追加

a man in his nineties - 斎藤和英大辞典

乗如(1744~1792)例文帳に追加

The nineteenth chief priest, Jonyo (1744-1792)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

允恭、甲午(454年)例文帳に追加

19th Emperor Ingyo, Kinoe-Uma (454)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

当主 徳川宜子例文帳に追加

The nineteenth family head: Kotoko TOKUGAWA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

この時に単なる妖怪ではなく、その由来や設定がなされ神と命名された。例文帳に追加

In this period, histories of apparitions were created and were called Tsukumogami (九十).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗哲と尼宗哲の長男。例文帳に追加

Eldest son of the 9th Sotetsu and the 10th Nisotetsu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時が、神の黄金期であったことがうかがえる。例文帳に追加

Judging from the above, this period seemed to be the golden age of Tsukumogami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-境内に王子の一つ「松王子神社」を祀る。例文帳に追加

Inside the shrine, there is a reconstruction of 'Matsushiro-Oji-jinja Shrine,' one of the "Kujyuku Oji" (the 99 shrines on the Kumano Sanzan pilgrimage route).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

 住宅への入居の申込み手続の例文帳に追加

(19) carrying out of application procedures for moving into a residence on someone's behalf  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

東本願寺第法主。例文帳に追加

He was the 17th hoshu (head priest) of Higashi Hongan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

目團郎と五目菊五郎はともにに死去した。例文帳に追加

Both Danjuro (the ninth) and Kikugoro (the fifth) died in 1903.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この交換公文は、千百七一年一月日付けの交換公文にわるものとする。例文帳に追加

This exchange of notes replaces the exchange of notes of 19 January 1971.  - 財務省

(侯爵) 徳川義親 (越前松平家から養子、夫人は義礼の娘)例文帳に追加

The nineteenth (a marquis): Yoshichika TOKUGAWA (adopted from the Echizen Matsudaira family; his wife was a daughter of the eighteenth lord, Yoshiakira)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

条 理事長は、金融商品会員制法人を表し、その事務を総理する。例文帳に追加

Article 99 (1) The president shall represent the Financial Instruments Membership Corporation and preside over its affairs.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

民間信仰の内、神ではない、若しくは依りとなるものがよく解らない。例文帳に追加

For those that are not Tsukumogami in folk religion, their yorishiro are not well-understood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神とは、長く生きたものや、長く使われた物に、魂や神が宿り依りとなったものをさす。例文帳に追加

The term "tsukumogami" refers to long-lived creatures and long-used tools which, possessed by a soul or a god, become yorishiro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝暦10年(1760年)7月、従如の示寂により、第法主を継承。例文帳に追加

In July, 1760, he succeeded as the 19th hoshu due to the death of Junyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

目團郎が排除し、後世の演出もそれを踏襲している。例文帳に追加

Danjuro IX removed this scene, which is followed by later generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北条高時・新田義貞・・・・・目市川団例文帳に追加

Takatoki HOJO, Yoshisada NITTA, the ninth generation, Danjuro ICHIKAWA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

馬盥の件りでは、目團郎は合方なしでさらりと演じていた。例文帳に追加

Regarding the scene of Badarai, Danjuro IX performed it simply, without any instrumental accompaniment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗哲(1899年~1993年、名:忠蔵号:元斎・叩城・土)例文帳に追加

11th Sotetsu (1899 - 1993) - name: Tadakura; go: Gensai, Kojo and Kyushi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、明治の名優目市川団郎と五目尾上菊五郎が古典の型を整備。例文帳に追加

And the ninth "Danjuro ICHIKAWA" & the fifth "Kikugoro ONOE," both great Kabuki actors during the Meiji period, tidied up the classical style of Kabuki acting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

目尾上菊五郎は目市川團郎とともに「團菊」とならび称される名優である。例文帳に追加

Kikugoro ONOE the fifth was a great actor who was called, along with Danjuro ICHIKAWA the ninth, "dangiku" (legendary actor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京からは宗郎、藤郎兄弟のほか、目中村勘三郎(17目)、中村勘郎(現中村勘三郎(18目))親子、七目尾上梅幸(7目)、団郎、菊五郎、吉右衛門、幸四郎、富郎。例文帳に追加

In addition to Sojuro and Tojuro brothers, the father and son actors Kanzaburo NAKAMURA XVII (junanadaime) and Kankuro NAKAMURA (present Kanzaburo NAKAMURA (juhachidaime), Baiko ONOE VII (nanadaime), Danjuro, Kikugoro, Kichiemon, Koshiro and Tomijuro took part from Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第七条の三六 理事長は、基金を表し、その業務を総理する。例文帳に追加

Article 79-36 (1) The president shall represent the Fund and preside over its business.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

今日伝わる隈取の多くは目市川團郎の高弟、市川新郎により残された。例文帳に追加

Many Kumadori that still passed on today was left by Shinjuro ICHIKAWA, who was the master disciple of ninth Danjuro ICHIKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、お三輪の衣装の六むさしのデザインは、目團郎の考案したものである。例文帳に追加

Omiwa's costume is decorated with the Juroku Musashi pattern (pattern derived from a chess-like game during the Edo period), invented by Danjuro the ninth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢二巻本=室町時初期写・巻一~二および巻~二のみ(神宮文庫蔵)例文帳に追加

The Ise 20-volume book: Copied manually in the early Muromachi period, only volumes 1, 2 and 9 - 20 (owned by the Jingu Library)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市川團郎(9目)にはじまり、市川翠扇(目の子)、市川翠扇(目の孫)と継承されて当宗家の市川團郎(12目)に至る。例文帳に追加

It was created by Danjuro ICHIKAWA the ninth, succeeded by Suisen ICHIKAWA (the son of Danjuro the ninth) and by Suisen ICHIKAWA (the grandson of Danjuro the ninth), and then inherited by the present head of the family, Danjuro ICHIKAWA the twelfth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また歌舞伎の世界では、単に「目」(くだいめ)というと通常はこの目市川團郎のことをさす。例文帳に追加

In the Kabuki world, saying simply 'Kudaime' (the ninth) refers to Danjuro ICHIKAWA (the ninth).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当主外山光輔のに明治維新を迎え、当主外山英資のに子爵に列した。例文帳に追加

The ninth head of the family Mitsusuke TOYAMA witnessed the Meiji Restoration, and the twelfth head of the family Hidesuke TOYAMA was conferred the title of viscount.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし歌舞伎の世界では通常「目」といえば市川團郎(9目)のことを、「六目」といえば尾上菊五郎(6目)のことを指すので、「目」「六目」という声が掛かることはまずない。例文帳に追加

Among audiences of kabuki, "Kyu-daime" (the ninth) usually refers to the ninth Danjuro ICHIKAWA, "Roku-daime" (the sixth) usually refers to the sixth Kikugoro ONOE, therefore, at present, "Kyu-daime" and "Roku-daime" are rarely used for the other actors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時の地理測量家,伊(い)能(のう)忠(ただ)敬(たか)が(く)(じゅう)(く)里(り)町(まち)出身であることから,里浜がマラソン会場に選ばれた。例文帳に追加

Kujukurihama was chosen as the marathon site because Ino Tadataka, a geographical surveyor in the Edo period, was born in Kujukuri Town.  - 浜島書店 Catch a Wave

帰京の後師匠・目團郎の前名を継承して二目河原崎権郎を襲名した。例文帳に追加

After returning to Tokyo, he succeeded to the former name of his teacher Danjuro (IX) and took the name Gonjuro KAWARASAKI (II).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2007年1月、大阪松竹座午後の部の「段目」では、市川團郎(12目)の由良之助に、四目坂田籐郎の戸無瀬であった。例文帳に追加

In "Act Nine" performed in the afternoon show at Osaka Shochiku-za theater in January 2007, Danjuro ICHIKAWA (the 12th) played the role of Yuranosuke and Tojuro SAKATA the fourth played the role of Tonose.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4 総の選挙については、第三五条第八項及び第項の規定を準用する。例文帳に追加

(4) With regard to the election of representatives, the provisions of Article 35, paragraph (8) and paragraph (9) shall apply mutatis mutandis.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七条 買受人は、金を納付した時に不動産を取得する。例文帳に追加

Article 79 A purchaser shall acquire real property at the time of payment of the price.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

式亭三馬『浮世風呂』、返舎一の『東海道中膝栗毛』などが表的。例文帳に追加

The representative works are "Ukiyo-buro" (The bathhouse of the floating world) by Sanba SHIKITEI and "Tokai dochu hizakurige" (Travels on Foot on the Tokaido) by Ikku JUPPENSHA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鱶七こと金輪五郎は典型的な荒事役で、目團郎の型が基本である。例文帳に追加

Fukashichi, who is in fact KANAWA no Goro, is typical in the role of Aragoto (rough and fierce style of Kabuki acting), based on the style of Danjuro the ninth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

目市川團郎や依田学海らが実践していた演劇改良運動に参加。例文帳に追加

Then he participated in the Engeki kairyo undo (theatrical performance improvement movement) implemented by Danjuro ICHIKAWA the ninth and Gakukai YODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

条 受益者又は委託者は、受託者にわって信託の登記を申請することができる。例文帳に追加

Article 99 The beneficiary or settlor of a trust may file an application for a registration of the trust on behalf of the trustee.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

髪茄子(つくもなす)は、室町幕府の三将軍の足利義満の秘蔵の唐物茶入。例文帳に追加

Tsukumo Nasu refers to a 'karamono chaire' (tea caddy from China) that was a treasured possession of Yoshimitsu ASHIKAGA, the third Shogun of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第五条 第三四条第一項及び第二項並びに第三六条第一項の規定は、訴訟理について準用する。例文帳に追加

Article 59 The provisions of Article 34(1) and (2) and Article 36(1) shall apply mutatis mutandis to a counsel.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一条 民法第三百三条の規定による位の登記の登記事項は、第五条各号に掲げるもののほか、先順位の抵当権者が弁済を受けた不動産に関する権利、当該不動産の価及び当該弁済を受けた額とする。例文帳に追加

Article 91 (1) In addition to what is listed in the items of Article 59, the matters to be registered for a registration of subrogation under the provision of Article 393 of the Civil Code shall be the right relating to the real property from which the senior mortgagee has received payment, the value of such real property, and the amount of payment received.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 表理事については、第三六条の二、民法(明治二年法律第八号)第四四条第一項、第五四条及び第五五条並びに会社法第三百五四条の規定を準用する。例文帳に追加

(3) With regard to the representative director, the provisions of Article 36-2 of this Act, Article 44, paragraph (1), Article 54, and Article 55 of the Civil Code (Act No. 89 of 1896), and Article 354 of the Companies Act shall apply mutatis mutandis.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 第五条第一項の規定は前三項の規定による登記について、第七条の規定は清算人、表清算人又は清算持分会社を表する清算人について、それぞれ準用する。例文帳に追加

(4) The provisions of Article 915(1) shall apply mutatis mutandis to the registration under the provisions of the preceding three paragraphs, and the provisions of Article 917 shall apply mutatis mutandis to a liquidator, representative liquidator or liquidator representing a Liquidating Membership Company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七条の三 基金と理事長又は理事との利益が相反する事項については、これらの者は、表権を有しない。この場合には、監事が基金を表する。例文帳に追加

Article 79-39 With regard to matters for which the interests of the Fund and the president or directors conflict with each other, these persons shall not have the authority of representation. In this case, an auditor shall represent the Fund.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

お三輪は古くは岩井半四郎(5目)、明治期の目團郎、尾上菊五郎(5目)、今世紀には尾上菊五郎(6目)、中村歌右衛門(6目)、尾上梅幸(7目)ら名優によってそのつど洗練されていった。例文帳に追加

The role of Omiwa has been gradually refined by great actors like Hanshiro IWAI the fifth in olden times, Danjuro the ninth and Kikugoro ONOE the fifth during the Meiji period, and during this century Kikugoro ONOE the sixth, Utaemon NAKAMURA the sixth and Baiko ONOE the seventh.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第五百条 業務を執行する社員は、持分会社を表する。ただし、他に持分会社を表する社員その他持分会社を表する者を定めた場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 599 (1) A partner or partners who execute the business shall represent the Membership Company; provided, however, that this shall not apply in cases where partners or other persons who represent the Membership Companies are otherwise designated.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS