1016万例文収録!

「二鼓」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 二鼓に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

二鼓の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 34



例文

二鼓、三、四は、日本に奈良時代、唐楽(とうがく)用として伝わった。例文帳に追加

Ikko drum, Ni no tsuzumi drum, San no tsuzumi drum, and Yon no tsuzumi drum came down to Japan for Togaku music in the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昔,番太という,時報をつげる太の音例文帳に追加

the sound of a drum announcing the time, called 'niban daiko'  - EDR日英対訳辞書

包武(家を継ぐ陸軍少将)例文帳に追加

Second son: Kanetake TSUZUMI (Army Major General and succeeded the Tsuzumi family)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はインドで発生し、その後中国で、腰(ようこ)、一(壱)(いつこ)、二鼓、三(三ノ)(さんのつづみ)、四、杖(じようこ)等と多数の種類が発生した。例文帳に追加

Tsuzumi was generated in India, and after that, various kinds of Tsuzumi; waist drum (Yoko), Ikko drum, Ni no tsuzumi drum, San no tsuzumi drum, Yon no tsuzumi drum, and Joko (stick drum) were derived from it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

後に腰二鼓、四は絶えたが、壱は舞楽に残り、三ノは高麗楽(こまがく)で使われている。例文帳に追加

Afterward, waist drums, Ni no tsuzumi drum, and Yon no tsuzumi drum were died out, and Ikko drum has been used in bugaku (traditional Japanese court music accompanied by dancing) while San no tsuzumi drum is used in Komagaku music.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

演奏には、親太(大太)、雄鉦・雌鉦(鐘)(丁鉦)、子太(小太)(トコテン)を用いる。例文帳に追加

For the performance, oyadaiko (a kind of large Japanese drum), and (a kind of gong) (also called nichogane) and kodaiko (small drum) (also called tokoten) are used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雅楽において,人で担って打つ太例文帳に追加

a drum that is beaten while being carried on a pole on the shoulders of two people  - EDR日英対訳辞書

という場合広狭つの理解がある。例文帳に追加

In the case of the Japanese drum, there are both a wide and a narrow understanding (interpretation).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「この太の音を聞くことは、度とねぇやな」例文帳に追加

"You will never hear the tom-tom again,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

エンジン動制御方法及び装置並びに該装置を具備する自動輪車例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR CONTROLLING ENGINE THROB AND MOTORCYCLE HAVING THIS DEVICE - 特許庁

例文

(りうご):の形をしたもの(中央部がくびれた筒状のもの)を、本の棒に結びつけた紐の上で回しながら転がす芸。例文帳に追加

Riugo: a performance of spinning an object resembling an hourglass drum on a string attached to two sticks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一重太重太結びであっても容易に行うことができる着物帯用補助具を提供する。例文帳に追加

To provide an assistant tool for Obi for Kimono, facilitating the tying of both of single or double Taikomusubi (puffed-out bow). - 特許庁

胴巻用帯と太部に分割し、太結びをする時に後ろ手での作業が少なく、便利な部式帯と太部を安定させるための帯枕受け具を提供する。例文帳に追加

To provide a convenient receiving tool of a sash bearer divided into a sash with a belly-warmer tie and a puffed out bow-like part and having a few operation in back hands when drumshape tie is carried out and used for stabilizing a two part type sash and the puffed out bow-like part. - 特許庁

通常は一段節で、はノリ拍子、笛はアシライを吹く。例文帳に追加

Usually, it is made up of one act or segment and two melody parts and the tsuzumi player plays noribyoshi (one of three types of Nori, the overall tempo and rhythm of a Noh or Kyogen when referring to in-rhythm chants, onori) and the fue player plays Ashirai (relatively subtle accompaniment).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は近藤乾三、母は小方大倉流宗家大倉六蔵の女・喜久の長男。例文帳に追加

His father is Kenzo KONDO and his mother is Kiku's oldest son who is the second daughter of Rokuzo OHKURA, the head of kotsuzumi-gata (shoulder-drum) Ohkura school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

番太を打ち上げて「翁渡し」(式三番)を舞い、脇狂言、本狂言となる。例文帳に追加

With the second beating of the drum, 'Okinawatashi' ('shikisanban' or ceremonial dancing) was performed, followed by 'waki kyogen' (an auspicious play) and 'hon kyogen' (a main program of kyogen).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一段節または段三節、笛・ともにノリ拍子で、笛は呂中干ノ地をもとにした譜を吹く。例文帳に追加

It is made up of one act and two melody parts or two acts and three melody parts, and the fue and the tsuzumi players both play noribyoshi and the fue player plays the musical score based on Ryochukan no ji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祭りで太本の撥を用いて叩かれてるのを見て、これを剣術に用いるという天啓を得、刀流を発案した。例文帳に追加

At a festival, he saw performers beating taiko (Japanese big drum) with two bachi (drumsticks), suddenly he hit on an idea adapting the performers' style for a style of sword fighting, since then, he developed Nito-ryu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法会所用具類(ほうえ しょようぐるい)39点(舞楽水引6枚、蛮絵袍2枚、舎利会装束(衣領、袴腰)2組、舎利会装束衣 2領、舎利会装束大口 2腰、舎利会散花机前垂(赤蓮華文錦) 1枚、奚婁(けいろ)1口、鼗(ふりつづみ)1口、羯(台付)1口、胴(皮各枚付)2口、鉦 1口、木履 5両、十天持物13本)例文帳に追加

Tools for Hoe Ceremonies39 items (Bugaku Mizuhiki x6, Bane-no-ho x2, Sharie Shozoku costume (Kinu robes, Hakama trousers) 2 sets, Sharie Shozoku Kinu x2, Sharie Shozoku Okuchi x2, Sharie Sangeki Maedare (Shakurenge-monnishiki) x1, Keiro x1, Furizutsumi x1, Kakko (with stand) x1, Kodo drums (with 2 skins each) x2, Shoko x1, wooden shoes x5 pairs, Juniten Jimotsu x13)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前者を「複式」(多種多様の太によって演奏されるもの)と「単式」(一種の太によるもの)と分類し、後者を「複打」(人以上で演奏されるもの)と「単打」(一人で演奏されるもの)に分類する。例文帳に追加

The former is classified into 'multiple drums' (performed with various drums) and 'single drum' (performed with only one types of drums), while the latter is classified into 'multiple drummers' (performed by at least two drummers) and 'single drummer' (performed by only one drummer).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大小立廻り(『通小町』『百万』)と太入り立廻り(『山姥』)があり、通常は無段または一段節、はノリ拍子、笛はアシライ。例文帳に追加

There are daisho-tachimaeari ("Kayoi Komachi," "Hyakuman" [A Million, a woman who went crazy with grief when she was separated from her child]) and tachimawari with taiko music ("Yamanba" [Mountain Witch]), and they are usually made up of no act and one melody part or one act and two melody parts, and the tsuzumi player plays noribyoshi and the fue player, Ashirai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次世界大戦期には軍国主義的な色彩を強く帯び、現状を打破し突撃精神を舞する意味で使われることが主となった。例文帳に追加

It took on a militaristic tinge during World War II, and it was mainly used with the meaning of encouraging an offensive spirit to break the status quo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、正幸に後嗣がなかったために、小世大倉宣安の孫仁右衛門宣充が六世を相続した。例文帳に追加

However, as Masayuki had no children, Niemon Nobumitsu, who was a grandson of the second head of kotsuzumi-kata Nobuyasu OKURA, inherited the position of the sixth head of school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、寄席や芝居において、待ち時間や休憩時間が終わる際に演奏されるものも「しゃぎり(=番太)」である。例文帳に追加

Also, at yose (vaudeville theater) and theaters, it is 'Shagiri (niban daiko [literally, the second drum])' too that is played when the waiting time and break time are over.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建築物用資材の代表的な加工形状としては、(a)板状、(b)角材、(c)丸太、(d)太落とし、(e)つ割り等が挙げられる。例文帳に追加

Typical working shapes of materials for buildings are named as (a) plate, (b) square bar, (c) log, (d) rough sawn, (e) cutting in half. - 特許庁

また、第コイル部12及び第三コイル部13をそれぞれ形のコイル状に形成することが好ましい。例文帳に追加

The second coil section 12 and the third coil section 13 are each preferably formed into a concave-profile hand-drum shape coil. - 特許庁

大蔵権右衛門道意が家祖とされるが、実質的に流儀の基礎を築いたのは大方三世助虎家(道知)の養子となった世長右衛門宣安と思われる。例文帳に追加

Its founder is believed to be Gonuemon Michioki () OKURA, but it is thought that a person who actually established the basis of school was the second head, Choemon Nobuyasu, the adopted son of the third head of otsuzumi-kata, Toraie (Michitomo) NISUKE ( []).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

胴巻用帯体と太部用帯体とからなる部式和装帯において、締紐によって帯を簡便に装着して結び姿を安定させられるようにすること。例文帳に追加

To provide a two-part type obi for Japanese Kimono comprising a waist wrapping obi body and a drum part tying obi body, designed so as to easily wear the obi via a tying string to stabilize the tied obi form. - 特許庁

部1は着用する前に出来上がりの形状に設けることもでき、そのままを胴巻用帯部2と、着物の間の背中の中央部に差し込んだ帯枕の受け具の台部5の上に乗せ着用する部式帯。例文帳に追加

The puffed out bow-like part 1 can be formed in a completed shape before wearing and is immediately put on a base part 5 of the receiving tool of the sash bearer at the center of the back between the sash part 2 for winding around the belly and Kimono (Japanese dressing) to wear the two part type sash. - 特許庁

その後、帯を胴周りにぐるぐる巻き付けることなく、帯の輪(3)になった部分と箇所の垂れ(1,2又は4,5)を結び、さらに結び目に輪又は垂れを巻き付けることで羽根(6)やお太(7)を形作る。例文帳に追加

Then, a part having a ring (3) of the sash and two hanging-down parts (1 and 2 or 4 and 5) are tied without winding the sash around the waist, and further, the ring or the hanging-down parts are fastened around a knot to form a shuttlecock-like shape (6) or drum shape tie (7). - 特許庁

大判焼き(小判焼き)・重焼き・回転焼き(回転饅頭)・きんつば・おやき(長野県のおやきとは異なる)など、形状や製法に基づく名だけではなく、甘太郎焼・七越焼き・義士焼き・太焼き・太閤焼き・夫婦まんじゅう(フーマン)・太饅頭・蜂楽饅頭・あじまんと店名などでも呼ばれている。例文帳に追加

Cake names which are derived from the shape and cooking method include Obanyaki (Kobanyaki), Nijuyaki, Kaitenyaki (Kaiten-manju), Kintsuba, Oyaki (different from Oyaki in Nagano Prefecture), and cakes which were named after shops or manufacturers include Amataro-yaki, Nanakoshi-yaki, Gishi-yaki, Taiko-yaki (Drum cake), Taiko-yaki (Taiko (father of the Imperial adviser) cake), Fufu-manju (Fuman), Taiko-manju, Horaku-manju, and Ajiman.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

定着時に加圧ローラ14が熱膨張した状態で、最大幅ニップ部Nolと、最小幅ニップ部Nslと、中央部から個所のテーパ部の適宜位置まで距離L(図2参照)ずつ振り分けられた適宜幅ニップ部Nllを有し、中央部が膨らんで太形状になる。例文帳に追加

Upon fixing, the pressurizing roller 14 has a maximum width nip section No1, a minimum width nip section Ns1, and a suitable width nip section Nl1 sorted by distance L (see Fig. 2A) each from the central part to suitable positions of tapered parts at two points in a thermally expanded state, and bulges in the central part to a drum shape. - 特許庁

なにせ日前のことですから、そう毛皮と豪奢なショールをまとったらくだが、美しい花嫁を運んで街の城壁のまわりをめぐり、そのあいだ太やシンバルがなりひびき、女性たちは歌い、祝砲がなりひびき、花婿がなんといっても一番多くらくだの周りで祝砲をあげたのは。例文帳に追加

It was only two days ago that the camel, adorned with furs and with costly shawls, had carried her, the beauteous bride, round the walls of the city, while drums and cymbals had sounded, the women sang, and festive shots, of which the bridegroom fired the greatest number, resounded round the camel;  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

例文

配線となる導電層を含む層状部分が、有機高分子膜を主材料とする第一絶縁層を介在して多層的に形成された多層配線構造において、横方向エッチングによって導電層間を絶縁する第絶縁層に太形状が生じることを防止し、低コストで高性能な半導体集積回路およびその製造方法を得ることを目的とする。例文帳に追加

To obtain a low-cost and high-performance semiconductor integrated circuit and its manufacturing method by preventing production of drum shapes in a second insulating layer which insulates conductive layers, by etching in lateral direction in a multilayer wiring construction in which layers including conductive layers as wiring are formed in multilayer, by interposing a first insulating layer made mainly of organic polymer film. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS