1016万例文収録!

「企業提携」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 企業提携に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

企業提携の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 124



例文

また、ある電機メーカーは、電池、液晶、モーター等の基幹部品について技術協力を実施するとともに基幹部品供給を拡大し、それに対して、中国企業の広範・多岐な販売網による自社ブランド製品の販売と、中国企業ブランド製品の日本市場への販売を目指して、包括的な事業提携を実施した。例文帳に追加

Another example is the comprehensive business alliance between a Japanese and a Chinese maker of electric appliances. The Japanese company’s objective is to implement technical cooperation in key components, such as batteries, liquid crystals and motors, and expand the provision of key components, while distributing their products via the wide-ranging and diverse distribution network of the Chinese maker as well as introducing the Chinese maker’s brand products into the Japanese market. - 経済産業省

しかし、具体的に権限委譲している内容については、「製品・サービスの調達・販売先の変更」、「現地法人(及びグループ企業)内の人事異動」、「人材の採用・解雇」などの実務面での権限委譲が進む一方、「現在の事業への追加的投資」、「他企業との業務提携、M&A」、「新規事業への進出」といったより戦略的な判断が必要と考えられる事項については、権限の委譲は進んでおらず、例文帳に追加

However, examining the conditions of authority delegation in detail, while the practical areas such aschanging vendors and/or buyers of products and services,” “personnel change within overseas subsidiaries (and group companies),” “hiring and terminating employeesmade progress, strategic areas such asadditional investment in ongoing projects,” “executing strategic partnerships and/or M&As,” and “starting new businesseshave not moved forward. - 経済産業省

創業間もない企業や経営資源に乏しい小規模事業者にとっては、顔の見えるネットワークによるビジネスチャンスの開拓が有効な手段であり、今後、集積地内の企業間を結ぶコミュニティが形成されていけば、事業提携等がさらに活発になり、地域経済活性化にも役立つものと考えられる。例文帳に追加

For newly established enterprises and small businesses with limited business resources, developing business opportunities through face to- face networks is an effective strategy, and the future formation of communities linking enterprises in clusters is likely to stimulate further business collaboration and so contribute to regional economic revitalization. - 経済産業省

現地企業提携が前提の中で、日本企業ならではのサービスを維持していくことの困難は、コンビニのみならずあらゆる小売業の海外展開において必ず浮上する問題であり、日本政府としても、外資規制撤廃の相手国政府への積極的な申入れや、現地での日本式サービス浸透に向けた人材育成の支援など積極的な施策の実施が求められるだろう。例文帳に追加

While partnerships with local companies are a basic condition, the difficulty in maintaining quality service unique to Japanese companies is an issue commonly raised in the overseas development, not only for the convenience stores but also for the retail industry, and the Japanese government will be required to actively implement measures such as to make a proposal to the partner countries to abolish the foreign investment restrictions or to support human resource development toward spreading Japanese-style services in foreign countries. - 経済産業省

例文

企業または団体等の組織の会員証として発行された提携クレジットカードそれぞれに個別にサービス設定および申込みを実施する状況において、各会員に対してシームレスなサービスの提供が可能な会員管理システム提供する。例文帳に追加

To provide a member management system capable of providing seamless services to each member when settings and applications of services are made to individual affiliated credit cards issued as membership cards of an organization such as an enterprise or an association. - 特許庁


例文

通販商品の取扱いに携わっている個人または法人の企業1が、新聞配達やポスティングなどのように一定地域で戸別配達を業としている個人または法人の戸別配達業者2と、PRに伴う業務提携を行う。例文帳に追加

An individual or corporation company 1 engaged in mail order handling performs business collaboration accompanying PR with an individual or corporation house-to-house delivery trader 2 that performs house-to-house delivery in a fixed area such as newspaper delivery and posting. - 特許庁

その上で、CRM推進手段110は、提携企業と顧客との間の関係の向上を図るためのCRMサービスを実現し、顧客グループ101に対して情報を提供し、顧客グループ101からの情報に関しては分析・評価を行った上でCRM推進グループ102に提供する。例文帳に追加

A CRM promoting means 110 realizes CRM service for improving the relationship between the cooperating enterprise and each customer, provides information to the customer group 101, analyzes/evaluates information provided from the customer group 101, and provides the analyzed/ evaluated information to the CRM promoting group 102. - 特許庁

不動産物件の賃貸管理会社は、賃貸物件所有者から入居者の家賃管理の委託を受けると、登録と同時に、提携企業とリンクしたQRコード付割引IDカードを入居者、賃貸物件所有者に発行する。例文帳に追加

When a request for house rent management of a tenant is received from a rental owner, a rental management company of a real estate property issues a discount ID card with a QR code (R) linked with business partner companies to a tenant and rental owner simultaneously with registration. - 特許庁

政府は,国際的な義務に整合的に,革新的技術の開発,古い技術の取り替え,産業企業と研究開発機関もしくは大学との提携を奨励するために,補助金や税制優遇措置を含む,既存のメカニズムを最大限活用することができる。例文帳に追加

Consistent with their international obligations, governments could make full use of the existing mechanisms, including subsidies and tax incentives, to incentivize development of innovative technologies and old technologies replacement, partnership of industrial companies with R&D centers or universities. - 経済産業省

例文

産学連携の先進事例である米国では、1980年代後半以降、企業において研究開発投資の「選択と集中」が行われ、コアでない分野での提携戦略が進んだが、その際の受け皿として重要な役割を果たしたのが大学であった。例文帳に追加

A forerunner in academia-industry cooperation, the United States has seen companies subject their R&D investment to a process of selection and concentration since the late 1980s,pursuing tie-up strategies in areas outside their core business. - 経済産業省

例文

この附属書に規定する「企業内通信」には、関連の子会社、支店又は提携する会社以外の会社に提供される商業的又は非商業的なサービス及び顧客又は潜在的な顧客に提供される商業的又は非商業的なサービスを含まない。例文帳に追加

"Intra-corporate communications" in this Annex excludes commercial or non-commercial services that are supplied to companies that are not related subsidiaries, branches or affiliates, or that are offered to customers or potential customers. - 経済産業省

さらに、ある家電メーカーは、CRT、プラズマディスプレー、コンプレッサ等の基幹部品について供給を拡大するとともに、DVD技術等での提携を行うことに対し、中国企業の販売網による自社ブランド製品の販売という両者の強みを生かした提携を検討することに合意している。例文帳に追加

A third example is the agreement between two makers of household electric appliances to consider a possible alliance that will utilize the strengths of both companies in the form of expanding the provision of key components such as cathode ray tubes (CRT), plasma display panels and compressors, cooperation in the field of DVD technologies and distribution of the Japanese maker’s brand products via the distribution network of the Chinese counterpart. - 経済産業省

〈「指標」の例〉・IT労働者の数・大学及びビジネススクールとの業務提携契約の数・企業のホームページの訪問者数・特許の数・従業員1人当たりの研修日数等(「知的資本報告書」の開示について)上記のような内容で作成される報告書は、前述したように、自社の知的資産を言語化することで企業の経営者が自社の強みや将来の可能性に関する理解を深めるマネジメント・ツールのみならず、その結果の全部ないしは一部を公表することで、投資家、顧客、従業員等のステークホルダーへの伝達手段にもなり得る。例文帳に追加

<Examples of indicators> ・The number of IT workersThe number of business tie-up contracts with universities and business schoolsThe number of visitors to corporate websitesThe number of patentsThe number of days of training and education per employee, etc. (Disclosure of the "Intellectual Capital Statement") As explained earlier, the statement to be prepared in a manner described above can serve not only as a management tool for corporate managers to deepen their understanding about the strength and future potentiality of their own companies by putting their in-house intellectual assets into words, but also as a communication tool with investors, customers, employees and other stakeholders by fully or partially publicizing it. - 経済産業省

そして、住所録情報に基づいて作成された発送依頼情報がユーザ端末から送られてきたとき、住所録提供サーバは、発送依頼情報に含まれる相手先データに対応した送付先データをデータベースから抽出して発送先情報を作成し、この発送先情報をユーザが商品発注を行う相手である提携会社の企業サーバへ通信ネットワークを介して送る。例文帳に追加

When sending request information prepared based on the address book information is transmitted from the user terminal, the address book providing server extracts the sending destination data corresponding to the other party data included in the sending request information form the data base for preparing the sending destination information, and transmits the sending destination information through the communication network to the enterprise server of a cooperative company being the other party from which the user orders merchandise. - 特許庁

Web上の仮想寺社のおみくじをひくことで還元率の異なるクーポンをキーワードとして発行し、提携企業の店舗においてキーワードを用いてクーポンを利用できるように構成した音声認識装置を用いたクーポン確認システム及びおみくじを用いたクーポン発行システムを提供する。例文帳に追加

To provide a coupon confirmation system using a voice recognition device and a coupon issuance system using fortune slips which are constituted so that coupons with different return ratio are issued as keywords by drawing written oracles of virtual temples and shrines on a Web and the coupons are used by using the keywords at stores of affiliated companies. - 特許庁

本社が考える海外進出の重要項目は、第2-2-8図にあるように、生産基盤であるインフラ整備、行政対応、生活環境等の項目が相対的に高くなっている一方で、周辺企業との技術提携や産業集積、日本との時間的距離等の事業環境関連の項目が相対的に低くなっている。例文帳に追加

As shown in Figure 2.2.8, Japanese head offices consider items such as infrastructure that forms a basis for production, administrative responses, and living environment to be of relatively high importance to the expansion of their businesses overseas. Meanwhile, they consider business climate-related items such as technical cooperation with neighboring companies, industrial agglomerations, and distance to Japan in terms of time to be relatively low in importance. - 経済産業省

我が国企業が新興国市場において最も重要視している「販売」機能の向上の手法についても、「現地販売人材の登用」が52.5%と最も多く、次いで、「製品・サービスブランドの構築」、「現地同業他社と業務提携による獲得」となっており、「人材」が重視されている(第2-3-13図)。例文帳に追加

In relation to the methods for enhancing the “salesfunction, which Japanese companies regard as the most important in developing businesses in the emerging countriesmarkets, respondents indicatedhiring local sales personnelas the most important (52.5%) followed bybuilding brand awareness for products and services” and “business partnership with local counterparts.” From this, we see that Japanese companies place greater emphasis onhuman resources” (see Figure 2-3-13). - 経済産業省

その良さを伝えるためには、伝統的なマス広告手法だけではターゲット消費者セグメントに関心を持たせるには不十分で、例えば、アンテナショップやショールームの設置、人が多く集まる公共施設やショッピングモールへの展開、富裕層への積極的な売り込みとその口コミによる伝達、インターネット(ブログやSNS含む)を活用した口コミマーケティング、その価値に共感してくれるパートナー企業との提携といった方策が必要である。例文帳に追加

To make customers understand such good quality, traditional mass advertising methods are not enough to draw the attention of the target customer segment. - 経済産業省

タッチパネル表示器製造を行う株式会社デジタルは、会社名・ブランドを維持し主体的な事業経営を継続する形で、2002年に制御機器に強みを持つグローバル企業シュナイダーエレクトリックSAから資本提携を受け入れ(出資比率100%)、事業一体化によるマーケティング力の大幅向上を実現した。例文帳に追加

Digital Electronics Corporation, a manufacturer of touch-panel indicators, entered into a capital tie-up in 2002 with Schneider Electric S.A.(ownership interest: 100%), a global company having advantage in controlling devices, under which Digital Electronics Corporation would maintain company name and brands as well as initiative in business management, and thereby achieved aremarkable enhancement of its marketing competence through business integration. - 経済産業省

「中小ベンチャー企業は強みを持つ単品で勝負することで大手と提携できる」、「市場は小さくてもオンリーワンであれば強い」という信念の下、土井社長は、「“完全ヒト抗体を作る”という得意な技術領域に特化することで、製薬業界のインテルやウィンドウズを目指したい。」としている。例文帳に追加

With conviction in the ideas that “small and medium venture enterprises can work together with major companies, taking a single strong item and trying hard,” and “even if the market is small, you can be powerful if you are original,” Mr. Doi saysI hope to become the Intel or Windows of the pharmaceutical world, by specializing in the technological area where we are strongest, ‘the creation of fully human antibodies’.” - 経済産業省

2003年以降、各政府系中小企業金融機関が地域金融機関と業務提携・協力に関する覚書を締結し、ビジネスマッチングのための交流会の共同開催や創業支援や新事業支援での協調融資、担保や保証に過度に依存しない融資手法での協調融資などに注力している。例文帳に追加

Since 2003, various government-affiliated SME financial institutions have concluded letters of agreement concerning business alliances and other cooperative arrangements with regional financial institutions and together they are channeling effort into activities such as conferences for business matching, coordinated finance for business startups and new business development, and coordinated finance through lending schemes not overly dependent on security and guarantees. - 経済産業省

同デスクでは海外展開を検討している企業に対し、独立行政法人日本貿易振興機構、社団法人静岡県国際経済振興会、浜松商工会議所等の公的機関や、信金中央金庫、提携大手金融機関の海外拠点と連携して、進出予定先の経済状況・投資環境を始めとした各種情報の提供、現地の会計士・コンサルタントの紹介等、資金供給だけではないトータルサポートを行っている。例文帳に追加

In collaboration with the Japan External Trade Organization (JETRO), the Shizuoka International Business Association, the Hamamatsu Chamber of Commerce and Industry and other public organs, and with Shinkin Central Bank and the overseas bases of cooperating leading financial institutions, this overseas business support desk provides enterprises considering overseas expansion with total support going far beyond funds supply.  - 経済産業省

例文

製造業においては、固定化した産業組織・企業行動を変化させるための産業支援策や新しいネットワークづくりによる事業提携の活性化等が有効であると考えられ、また、情報通信業においては、事業所の賃料の妥当性や交通・通信等のインフラ環境、ソーシャルアメニティの充実度29を比較的重要視する傾向にあることも、これまで指摘されており、各々の産業に適した産業支援策を打ち出していくことが望まれる。例文帳に追加

In manufacturing, effective measures that can be taken include industrial support to transform entrenched industrial structures and business behavior, and the vitalization of business collaboration through the development of new networks. In the information and communications industry, on the other hand, the tendency to place a comparatively strong emphasis on the reasonableness of business establishment rents and the level of development of infrastructure, such as transport and communications, and social amenities29) has been noted to date, and industry support measures suited to each industry should be developed. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS