1016万例文収録!

「優念」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 優念に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

優念の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 187



例文

美の概は罪の概とともに発展した例文帳に追加

the conception of grace developed alongside the conception of sin  - 日本語WordNet

歴代記競輪勝者例文帳に追加

The Chronological Order of the Memorial Keirin Winners  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヨーロッパとヨーロッパ人の越性に対する信例文帳に追加

belief in the preeminence of Europe and the Europeans  - 日本語WordNet

越的な地位の濫用等が懸される取引等例文帳に追加

- Transactions in which abuse of a dominant pos  - 金融庁

例文

丹(たん)野(の)麻(あさ)美(み)選手が南部記大会で例文帳に追加

Tanno Asami Wins at Nambu Memorial Meet  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

私は残ながら最秀賞を取ることはできませんでした。例文帳に追加

Unfortunately I couldn't get first prize.  - Weblio Email例文集

勝された方はおめでとうございます、ほかのみなさんは大変残でした。例文帳に追加

Congratulations to the winner, and commiserations to the rest of you!  - Weblio英語基本例文集

彼は不断の努力が実を結んでついに願の勝をなしとげた.例文帳に追加

He finally obtained the longdesired trophy, thanks to his ceaseless [unstinting] efforts.  - 研究社 新和英中辞典

彼は不断の努力が実を結んでついに願の勝をなしとげた.例文帳に追加

The long desired victory is nothing but the result of his unremitting efforts.  - 研究社 新和英中辞典

例文

彼は不断の努力が実を結んでついに願の勝をなしとげた.例文帳に追加

His unremitting effort finally brought him the coveted championship.  - 研究社 新和英中辞典

例文

悲観論が勢なのだから、経営者はその計画を断するだろう。例文帳に追加

Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. - Tatoeba例文

彼は俳のオリヴィエに対して賛嘆のを抱いている。例文帳に追加

He has a great admiration for actor Olivier. - Tatoeba例文

悲観論が勢なのだから、経営者はその計画を断するだろう。例文帳に追加

Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.  - Tanaka Corpus

彼は俳のオリヴィエに対して賛嘆のを抱いている。例文帳に追加

He has a great admiration for actor Olivier.  - Tanaka Corpus

第6回岡本太郎記現代芸術大賞展 秀賞(2003年)例文帳に追加

The 6th Exhibition of Taro OKAMOTO Memorial Contemporary Art Award, Excellent prize (2003)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女は南部記大会で3連覇と総合4度目の勝を果たした。例文帳に追加

She won her third consecutive Nambu title and her fourth overall.  - 浜島書店 Catch a Wave

2001年に岡本太郎記現代芸術大賞の秀賞を受賞。例文帳に追加

In 2001, he won a runner-up prize of the Taro Okamoto Memorial Award for Contemporary Art. - 浜島書店 Catch a Wave

日頃の仏と最後の時の仏についても劣はないとしており、最後のときに近づけば日頃の仏が最後の仏になるだけだと説いている。例文帳に追加

He stated that there is no difference between the daily recitation of nenbutsu and the recitation of nenbutsu at one's last moments, and he commented that all there is to it is that as one nears death the daily nenbutsu recitation becomes the last nenbutsu recitation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

でも十でも劣は無いという記述があるが、これはあくまでも最後の時のこととしている(『黒谷上人語灯録』-佛往生容義抄)。例文帳に追加

There is a comment that states that there is no difference between the single recitation and reciting ten times, but this comment is appropriate only for one's last moments ("Kurodani Sho'nin Gotoroku" - "Nenbutsu Ojo Yogisho").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ある特殊なグループまたは民族が他のすべての民族よりもれているという信例文帳に追加

the belief that some particular group or race is superior to all others  - 日本語WordNet

彼または彼女の同類の位性に対する偏見のある信をもつ人例文帳に追加

a person with a prejudiced belief in the superiority of his or her own kind  - 日本語WordNet

その観は容易に抜き難く、現在でも東京では、うどんより蕎麦の方が勢なままである。例文帳に追加

That idea is hard to eliminate and soba remains dominant over udon in Tokyo at present.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

※1節4日間制開催となった、2002年4月以降の歴代記競輪勝者を列記。例文帳に追加

A chronological list of the memorial keirin winners after April, 2002 when the current system of four days in one term started.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼の愛の観はとてもシンプルでしいので,あなたはいつの間にかそれを受け入れ始めるだろう。例文帳に追加

His idea of love is so simple and gentle that you start to accept it before you know it.  - 浜島書店 Catch a Wave

4月4日,第80回記選抜高校野球大会で沖縄尚(しょう)学(がく)高校が勝した。例文帳に追加

On April 4, Okinawa Shogaku High School won the 80th National High School Baseball Invitational Tournament.  - 浜島書店 Catch a Wave

南部記大会では,寺田明(あ)日(す)香(か)選手(19)が女子100メートル障害で13秒05を出して勝した。例文帳に追加

At the Nambu Memorial Meet, Terada Asuka, 19, won the women's 100-meter hurdles in 13.05 seconds.  - 浜島書店 Catch a Wave

応答選択部15は、概データベース16を参照して、発話候補に含まれる概の「話題の豊富さ」及び「感情」を用いて、発話候補の先度を決定し、最も先度の高い発話候補を応答発話する。例文帳に追加

The response selection section 15 determines priority of the speech candidates by using the "abundance of subject" and "feeling" of the concept included in the speech candidates by referring to the concept database 16, and response speech of the speech candidate of the highest priority is performed. - 特許庁

社会はこれまで(その知見にしたがって)人々にその社会のもつ社会的秀さという概と同様、人格的秀さという概にも従うよう強制するように最大限の努力を行なってきました。例文帳に追加

Society has expended fully as much effort in the attempt (according to its lights) to compel people to conform to its notions of personal, as of social excellence.  - John Stuart Mill『自由について』

彼女は残ながらこの賞を逃し,ジェニファー・ハドソンさんがミュージカル映画「ドリームガールズ」の役で最秀助演女に選ばれた。例文帳に追加

Unfortunately, she missed out on the award and Jennifer Hudson was named best supporting actress for her role in the musical film "Dreamgirls."  - 浜島書店 Catch a Wave

環境汚染の懸がなく、速乾性にれ、かつ貯蔵安定性もれる水性被覆剤を提供すること。例文帳に追加

To provide an aqueous coating agent free from fear of environmental contamination, excellent in a quick-drying property and excellent also in storage stability. - 特許庁

名所旧跡において保存性にれた訪問記を残せて且つ実際の落書き等を防止して名所旧跡の美化に貢献できる記画像登録/送信システム及びその方法を提供する。例文帳に追加

To provide a memorial image registration/transmission system and the method for leaving the memory of a visit with an excellent preservation property in the scenic spots and places of historical interest, preventing actual scribbling or the like and contributing to the beautification of the scenic spots and places of the historical interest. - 特許庁

以下では、地球温暖化問題、資源92・食料不足の懸、水不足の懸といった「地球的課題」を取り上げるとともに、我が国企業の海外におけるれた技術による課題解決事例を紹介する。例文帳に追加

The following discusses global issues, such as global warming and concerns about shortages of resources, 92 foods and water, and introduces example cases where excellent technologies of Japanese-owned companies succeeded in solving these kinds of issues overseas. - 経済産業省

自然なものであれ不自然なものであれ、よりれたものであれ劣ったものであれ、穏かなものであれ激しいものであれ、彼の精神の底にには、運動の概に関して真に力学的概などまるでなかったのです。例文帳に追加

It was natural or unnatural, better or worse, calm or violentno real mechanical conception regarding it lying at the bottom of his mind.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

昭和15年6月、紀元二千六百年記行事剣道天覧試合(勝、指定・増田、府県・望月)例文帳に追加

In June 1940, the Kendo Tenran-Jiai was held as a ceremony to commemorate the 2,600th year of the founding of Japan (the winners included Masuda [designated] and Mochizuki [prefectures]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この点において、内容の真偽はともかく、むしろ禮一郎の父親への敬愛のれた文筆力で著された結果と見ることが出来るであろう。例文帳に追加

Concerning this point, putting aside the actual truth of the matter, the devotion by Reiichiro towards his father can be clearly seen through his skillful writing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芸術祭(文化庁)奨励賞・芸術祭秀賞・観世寿夫記法政大学能楽賞・日本芸術院賞受賞。例文帳に追加

He was awarded Arts Festival (Japanese Agency for Cultural Affairs) Grand Prize, Arts Festival Excellence Award, the Hosei University Noh Drama Prize in Memory of Hisao KANZE, and Award of the Japan Art Academy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新しい記館には,池田さんのトロフィーや勝杯,賞状,写真,1954年のローマでの世界選手権の金メダルが展示されている。例文帳に追加

In the new museum, Ikeda’s trophies, cups, testimonials, photos and a gold medal from the 1954 World Championships in Rome are displayed.  - 浜島書店 Catch a Wave

福島選手は7月6日,北海道函(はこ)館(だて)市での南(なん)部(ぶ)忠(ちゅう)平(へい)記大会の100メートルで勝した。例文帳に追加

Fukushima won the 100 meters at the Nambu Chuhei Memorial Meet in Hakodate, Hokkaido, on July 6.  - 浜島書店 Catch a Wave

11月26日,女の黒(くろ)柳(やなぎ)徹(てつ)子(こ)さんのユニセフ親善大使就任30周年を記するイベントが開催された。例文帳に追加

On Nov. 26, an event was held to mark the actress Kuroyanagi Tetsuko's 30 years of service as a UNICEF Goodwill Ambassador. - 浜島書店 Catch a Wave

れた機械的特性を有し、オイルブリードの懸のないオレフィン系熱可塑性エラストマー組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide olefin based thermoplastic elastomer compositions having excellent mechanical properties and no apprehension of oil bleeding. - 特許庁

永久変形の懸がなく、しかも低硬度で断熱性にれた被覆層を有する加圧ローラを提供することにある。例文帳に追加

To provide a pressure roller with a coating layer having no fear of permanent deformation, and having low hardness, which is improved in heat insulation. - 特許庁

誘電体層の劣化の懸がなく、しかも、生産性にれたシールド層除去が容易な同軸ケーブルを提供すること。例文帳に追加

To provide a coaxial cable never causing deterioration of a dielectric layer, excelling in productivity and having an easily removable shield layer. - 特許庁

好みの大きさで製作出来、かつ手首へも楽に装着出来、しかも、ゴムひも製の物に比べ、耐久性にれた腕輪珠を提供する。例文帳に追加

To provide a rosary bracelet manufactured into a preferable size, being worn around the wrist and having superior durability compared with that made of an elastic string. - 特許庁

画像再生システムは、登録された記日情報と各画像の撮影日時とに基づいて表示先度を設定する。例文帳に追加

The image reproducing system sets the display priority on the basis of registered memorial information and a photographed date and time of each image. - 特許庁

水中の油汚染等を懸することなく、水中において摺動特性にれた軸受構造を持つ水車発電装置を提供する。例文帳に追加

To provide a hydraulic turbine generating set having a bearing structure superior in a sliding characteristic in the water without fearing oil pollution in the water. - 特許庁

食品へ使用しても安全性に懸のない、抗菌性にれた改質澱粉及びその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a modified starch having no fear of safety even if used in food and excellent in antimicrobial activity, and to provide a method for producing the modified starch. - 特許庁

発錆の懸がなくかつ軽量で取り扱いが容易であって施工性にれるスラブ施工用の打込型枠を実現する。例文帳に追加

To provide a slab construction driving form having no fear of getting rusty, facilitating the handling and lightweight and excellent in workability. - 特許庁

軽量性のほか強度などの繊維物性や黄変の懸が無いれたポリエステル繊維を提供する。例文帳に追加

To obtain an excellent polyester fiber having lightness, fiber properties such as strength, etc., without fear of yellowing. - 特許庁

新町商店街は、「人と緑にしいまち」を掲げ、「福祉対応型商店街」の理の下、様々な事業への取組を実施した。例文帳に追加

Shinmachi Shopping Street holds up the idea of "a people and environment-friendly city" and has implemented measures for various project based on the philosophy of a "welfare-capable shopping district." - 経済産業省

例文

我々は,これらの目標を頭に置きつつ,2012年におけるAPECの先分野の下で,以下の課題について議論した。例文帳に追加

With these goals in mind, we discussed a number of outlined below issues under the APEC priority areas for 2012. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS