1016万例文収録!

「全尾」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

全尾の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 202



例文

一貫した体へ例文帳に追加

into a coherent whole - Weblio Email例文集

の完な詩や文例文帳に追加

a completed sentence or poem, called  - EDR日英対訳辞書

籠なお話ですがくその通りなのです例文帳に追加

It is, saving your presence, just as I say.  - 斎藤和英大辞典

犬はその魚を骨も部食べた。例文帳に追加

The dog ate the fish, bones, tail and all. - Tatoeba例文

例文

彼は首一貫することがくできなかった例文帳に追加

He was starkly unable to achieve coherence  - 日本語WordNet


例文

構造化されたか首一貫した体に形成される例文帳に追加

formed into a structured or coherent whole  - 日本語WordNet

が短いか、くない様々な霊長類例文帳に追加

any of various primates with short tails or no tail at all  - 日本語WordNet

船首から船までの船の舷側例文帳に追加

the whole side of a vessel from stem to stern  - 日本語WordNet

犬はその魚を骨も部食べた。例文帳に追加

The dog ate the fish, bones, tail and all.  - Tanaka Corpus

例文

7日、足銅山は山で操業を停止した。例文帳に追加

On 7, Ashio Copper Mine stopped operations in every mountains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

キー指定体の末に置いても、指定体に効果を及ぼす。例文帳に追加

character is attached to the field-start and/or the field-end part of the key specifier.  - JM

長い腕を持つがが無い、最小で最も完な樹上性の類人猿例文帳に追加

smallest and most perfectly anthropoid arboreal ape having long arms and no tail  - 日本語WordNet

体の毛が茶褐色で,たてがみとが黒い馬の毛色例文帳に追加

of the color of a horse's coat, a basically brown color with black on both the tail and mane  - EDR日英対訳辞書

ク語法という,活用語の語変化によって体が名詞化される語法例文帳に追加

a suffix named a 'Ku' suffix  - EDR日英対訳辞書

e末のサフィックスだけを残して、ての部分を取り除きます。例文帳に追加

e Remove all but the trailing suffix.  - JM

『松芭蕉集』 小学館日本古典文学集70.71例文帳に追加

"Matsuo Basho Shu" (Collected Works of Basho MATSUO): Vol. 70 and Vol. 71, Nihon Koten Bungaku Zenshu (The Collections of Japanese Classical Literature) published by Shogakukan Inc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

で指定される位置からファイルの末までのてのバイトをロックする(ファイルがどんなに大きくなったとしてもファイルの末までロックする)。例文帳に追加

through to the end of file, no matter how large the file grows.  - JM

体的な傾向としてはシロデモノと総称された皮下脂肪や羽が好まれ、の身も高級品とされていた。例文帳に追加

Generally, subcutaneous fat called "shirodemono" and oba (tail fins) were favored, and meat of the tail was valued as a luxury foodstuff.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

守護代の長氏と対立するようになり、上杉房定の代には長氏を抑え優勢となり盛期を築き上げた。例文帳に追加

They became antagonistic to the Deputy Shugo Nagao clan and during Fusatada UESUGI's time, they defeated the Nagao clan, becoming the dominant power in what was their heyday.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

灯の点灯を制動時の点灯と誤認させないことで、安性が向上する灯制御装置および方法を提供する。例文帳に追加

To provide a tail light controlling device and its method capable of enhancing the safety by preventing a driver of any other car from misacknowledging the tail light being lighted as lighting for braking. - 特許庁

中央の追フィルタとローカルセンサの制限された伝送容量を持つ環境においてもセンサシステム体の高い追性能を得る。例文帳に追加

To obtain high tracking performance for a sensor system as a whole, even in an environment where the transmission capacity for a center tracking filter and local sensors is limited. - 特許庁

方位映像における被写体の自動追表示システム及び自動追表示方法,方位映像の配信システム及び配信方法,方位映像の視聴システム,方位映像の自動追跡表示用記録媒体例文帳に追加

AUTOMATIC TRACKING DISPLAY SYSTEM AND METHOD FOR OBJECT IN OMNIDIRECTIONAL VIDEO IMAGE, DISTRIBUTION SYSTEM AND METHOD FOR THE OMNIDIRECTIONAL VIDEO IMAGE, VIEWING SYSTEM FOR THE OMNIDIRECTIONAL VIDEO IMAGE, AND RECORDING MEDIUM FOR AUTOMATIC TRACKING DISPLAY OF THE OMNIDIRECTIONAL VIDEO IMAGE - 特許庁

な終わりを示すために平叙文の末に、または省略の後に置かれる句読点(.)例文帳に追加

a punctuation mark (.) placed at the end of a declarative sentence to indicate a full stop or after abbreviations  - 日本語WordNet

複数の段落からなる場合には、説明体の末に一行空けて記述します。例文帳に追加

When adding these to features described by multiple paragraphs, they are usually collected in a single separate paragraph after the description. - Python

ブロックの末に到達すると、通常は try 文体の直後に実行を継続します。例文帳に追加

When the end of this block is reached, execution continues normally after the entire try statement. - Python

祇園から松大社までの区間が、京都市道186号嵐山祇園線となっている。例文帳に追加

All of the street from Gion to Matsuno-taisha Shrine is designated from Arashiyama-Gion-sen, Kyoto City Road 186 Go.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし信秀は晩年まで守護代家臣に甘んじ、張国域を支配することはできなかった。例文帳に追加

However, Nobuhide settled for the position of a vassal of Shugodai and he couldn't take the reins of the whole Owari Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼康の時に美濃に加えて張国、伊勢国の守護を兼ねて、土岐氏は盛期を迎える。例文帳に追加

The Toki clan was at its zenith in the time of Yoriyasu, with the governing area of the shugo covering Owari Province and Ise Province in addition to Mino.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

線が大都市近郊区間、長駅(大阪府)-京橋間が電車特定区間に含まれる。例文帳に追加

All lines are included in a big city section and the line between Nagao Station (Osaka Prefecture) and Kyobashi Station is included in a specific electric train section.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前述のようにタイノ原線の建設により根上の古道はほぼ完に失われている。例文帳に追加

As explained above, the old road on the ridge was lost almost completely by the construction of the Forestry Road Tainohara Route.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東・茂原薬師砦(花応院快応)西・西山砦(光院覚応)……学文路方面。例文帳に追加

The Fort of Mobara Yakushi in the east (Kaio of Kao-in Temple) and the Fort of Mt. Nishio in the west (Kakuo of Zenko-in Temple) which were located in Kamuro guchi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

性が高く、かつ有効な馬神経組織血流増加剤を提供すること。例文帳に追加

To provide a highly safe and efficacious blood flow promotor for cauda equina tissues. - 特許庁

また、前記部21aの先端周縁には傾斜面28がほぼ周に亘って形成されている。例文帳に追加

Further, a slope 28 is formed at the peripheral edge of the tip of the tail part 21a approximately throughout a whole periphery. - 特許庁

基本的には文字列の接配列と文字列の代わりに、以下の文字列の接配列および文字表を記憶しておき、文字列検索実行時に接配列および文字表から文字列を復元することで、体の記憶量を削減する。例文帳に追加

Basically, the total storage capacity is reduced by storing a suffix array of a character string and a character table mentioned below instead of the suffix array of the character string and the character table and restoring the character string from the suffix array and character table when character string retrieval is performed. - 特許庁

硬化樹脂層40と船ボス部20とは面に渡って接着されるが、硬化樹脂層40と船管ブッシュ10とは、グリス層の存在により接合領域X1,X2においてのみ接着されるので、交換時には、外力を加えることにより船管ブッシュ10を引き抜くことができる。例文帳に追加

The layer 40 and stern boss part 20 are adhered together over their whole surfaces while the layer 40 and bushing 10 are adhered together only in the joining regions X1 and X2 owing to existence of a grease layer, so that at the time of replacement, it is possible to draw off the bushing 10 by applying an external force. - 特許庁

多目標追装置100は、観測領域の観測値を用いて2次元相関決定追処理を行い、目標の有無が確定しない領域のみで、その領域で得られる観測値に対して多次元相関決定追処理を適用する。例文帳に追加

This multi-target tracking device 100 performs the two-dimensional correlation determination tracking process using observation values in the whole observation region and, only in a region where presence/absence of the target is uncertain, applies the multidimensional correlation determination tracking process to the observation value obtained in the region. - 特許庁

大和国(奈良県)の萬歳が千秋萬歳として京都で行われ、後に張萬歳、三河萬歳へと伝わり、さらに国各地に広まったものと思われるが、張萬歳、三河萬歳とも、伝承由来はこの通りとしていない。例文帳に追加

It seems that the manzai in Yamato Province (Nara Prefecture) was performed as senzumanzai in Kyoto and later introduced to Owari-manzai and Mikawa-manzai and furthermore across Japan, however, both Owari-manzai and Mikawa-manzai does not accept the origin of tradition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

指向性主アンテナ要素の周囲にn分儀検知系を構成するようにn個の指向性副アンテナ要素を固定し、てのアンテナ要素の向きを追駆動装置で一体的に変えるようにした追アンテナ装置。例文帳に追加

In the tracking antenna apparatus, n directional sub antenna elements are fixed around a directional main antenna element so as to constitute n-divided globe detection system and a tracking drive apparatus integrally changes directions of all the antenna elements. - 特許庁

管ブッシュユニットを設ける期間を短縮し、体的には船舶の建造期間を画期的に短縮できる船管ブッシュユニット及びその設置方法を提供する。例文帳に追加

To provide a stern tube bush unit and its installation method capable of shortening the period of providing the stern tube bush unit, and considerably shortening the entire construction period of a ship. - 特許庁

これにより、画面内の領域で追と焦点調整を行うよりも消費電力を低減しつつ、対象物を確実に追することが可能である。例文帳に追加

Consequently, while the power consumption is made lower than that when the tracking and focus adjustment are performed in the entire area within the screen, the object can securely be tracked. - 特許庁

筒内の栓を抜止め状態に簡単かつ確実に装着することができ、しかも栓が抜け出ることがない安な花火遊戯具を提供する。例文帳に追加

To provide a safe toy firework having a tail plug simply and surely mounted in a cylinder in the state of being prevented from coming off so that the tail plug will not come off. - 特許庁

部に砕氷部を形成し、後進航行する船舶の船部が衝突して損傷した際の浸水の規模を小さく抑え、十分な復元性を確保し、船舶の安性を向上させることを目的とする。例文帳に追加

To improve ship safety by minimizing the scale of flooding and ensuring sufficient stability when a stem part of a ship having an ice breaking part formed at the stern part and going astern collides to suffer damage. - 特許庁

水ジェット推進ポンプ14は、船梁11の前方に位置する完に水面下にある中間梁12の開口に、船底に懸架された構造のポッド15の船端部に取り付けられている。例文帳に追加

A water jet propulsion pump 14 is attached to an opening of an intermediate beam 12 which is positioned ahead of a stern beam 11 and is completely below a water surface and an end part of stern of a pod 15 having such structure that is stretched on a ship bottom. - 特許庁

ボールペン側の栓11b とボールペンレフィール27a との前後方向の隙間も、栓10aの後端と突出部10bとの間隔分だけ短くし、その分、複合筆記部材1の長を短くした。例文帳に追加

A gap between the tail plug 11b of the ball-point pen side and the ball- point pen refill 27a in the back and forth direction, is shortened by the amount of a gap between the rear end of the tail plug 10a and the protruding part 10b and the overall length of the composite writing member 1 is shortened by the amount of the gap. - 特許庁

nbytesには同期を行う領域の長さをバイト単位で指定する。 nbytesが 0 の場合は、offsetからファイル末までのバイトを同期する。例文帳に追加

nbytes specifies the length of the range to be synchronized, in bytes; if nbytes is zero, then all bytes from offset through to the end of file are synchronized.  - JM

Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. Translation Copyright 2003, 2004Python Document Japanese Translation Project. All rights reserved.ライセンスおよび許諾に関する完な情報は、このドキュメントの末を参照してください。例文帳に追加

Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.See the end of this document for complete license and permissionsinformation.  - Python

の改行文字は文字列中に残されます(ですが、ファイルが不完な行で終わっている場合は何も残らないかもしれません)。例文帳に追加

A trailing newline character is kept in the string (but may be absent when a file ends with an incomplete line). - Python

被演算子をもっとも単純な表記にします。 本質的には、plus 演算の結果から末のゼロをて取り除いたものと同じです。例文帳に追加

Normalize reduces an operand to its simplest form.Essentially a plus operation with all trailing zeros removed from the result. - Python

groupとマッチしたサブ文字列の先頭と末のインデックスを返します;group は、デフォールトでは (マッチしたサブ文字列体を意味する)ゼロです。例文帳に追加

Return the indices of the start and end of the substring matched by group; group defaults to zero (meaning the wholematched substring).Return -1 if group exists but did not contribute to the match. - Python

例文

この行が見つかった場合には、そこから makefile の末まではて削除され、ここからmakedependの出力が行われる。例文帳に追加

or one provided with the -s option, as a delimiter for the dependency output.If it finds it, it will delete everything following this to the end of the makefile and put the output after this line. - XFree86

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS