例文 (999件) |
合臣の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4337件
2 内閣総理大臣又は内閣総理大臣及び財務大臣が当該職員をして審問を行わせようとする者に通知する場合においては、審問の事項及び期日を明らかにして、これをしなければならない。例文帳に追加
(2) When the Prime Minister or the Prime Minister and Minister of Finance gives a notice to the person to be heard by the officials, the Prime Minister or the Prime Minister and Minister of Finance shall expressly indicate the subject matters and date of hearing in the notice. - 日本法令外国語訳データベースシステム
4 内閣総理大臣又は内閣総理大臣及び財務大臣は、この法律の規定により当該職員をして審問を行わせた場合においては、その記録を作成し、これを十年間保存しなければならない。例文帳に追加
(4) When the Prime Minister or the Prime Minister and Minister of Finance have had the officials conduct a hearing under the provisions of this Act, the Prime Minister or the Prime Minister and Minister of Finance shall prepare records thereof and preserve said records for ten years. - 日本法令外国語訳データベースシステム
6 副大臣は、内閣総辞職の場合においては、内閣総理大臣その他の国務大臣がすべてその地位を失つたときに、これと同時にその地位を失う。例文帳に追加
(6) The senior vice-ministers shall, in the case of the general resignation of the Cabinet, lose their positions at the same time as the Prime Minister and all other Ministers of State lose their positions. - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 第六条第三項の規定は、前項の届出について準用する。この場合において、同条第三項中「経済産業大臣」とあるのは、「経済産業大臣又は主務大臣」と読み替えるものとする。例文帳に追加
(3) The provisions of paragraph (3) of Article 6 shall apply mutatis mutandis to the notification under the preceding paragraph. In this case, the term "Minister of Economy, Trade and Industry" in paragraph (3) of said Article shall be deemed to be replaced with "Minister of Economy, Trade and Industry or the competent minister." - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 第六条第三項の規定は、第一項の届出について準用する。この場合において、同条第三項中「経済産業大臣」とあるのは、「経済産業大臣又は主務大臣」と読み替えるものとする。例文帳に追加
(3) The provisions of paragraph (3) of Article 6 shall apply mutatis mutandis to the notification under paragraph (1). In this case, the term "Minister of Economy, Trade and Industry" in paragraph (3) of said Article shall be deemed to be replaced with "Minister of Economy, Trade and Industry or the competent minister." - 日本法令外国語訳データベースシステム
すなわち、通常は左大臣が務めるが、もしも左大臣が欠員もしくは摂政関白を兼ねる(一上資格がない)場合には右大臣が任じられることになっていた。例文帳に追加
Sadaijin (Minister of the Left) usually served as ichinokami, however, in the case where the position of Sadaijin was vacant or Sadaijin served concurrently as Sessho Kanpaku (Sessho Kanpaku was not qualified as ichinokami), Udaijin (minister of the right) was appointed as ichinokami. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戦国時代(日本)には、国人等の独立的軍団を構成している幕下層(家臣ではないが臣下の礼をとり軍事的に従属)とは別に、主君の指揮下に属する直属部隊の家臣を指す場合もある。例文帳に追加
In the Sengoku period (Japan), this term sometimes indicated the retainers who were under direct control of a lord, to separate them from the makusita-so samurai belonging to an independent military service such as kokujin (who were not retainers of the lord but were subordinated to the lord militarily). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
摂政・関白は内覧の宣旨が下されるが、摂政・関白ではない左大臣・右大臣・内大臣、または納言級にも内覧の宣旨が下される場合もある。例文帳に追加
There was an imperial letter for Nairan for the Regent and the Chancellor, sometimes a position like Sadaijin (the Minister of the Left), Udaijin (the Minister of the Right), Naidaijin (the Minister of the Interior) or Nagon (senior official of the Imperial Japanese Council of State) would received the same imperial letter, Nairan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
太政大臣・左大臣・右大臣と大納言などの合議体による議政官組織と、その下の少納言局・左右弁官局からなる。例文帳に追加
It was composed of a consultative legislative organization including Daijo-daijin (grand minister of state), Sadaijin (minister of the left), Udaijin (minister of the right) and Dainagon (chief councilor of state), and its subordinates, namely, Shonagonkyoku (Lesser Counselors' Office) and Sayu Benkankyoku (the left Controllers' Office and the right Controllers' Office). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3点目は、内閣総理大臣、この場合、(総理から委任を受けている)金融担当大臣でございますが、及び総務大臣による監督上の命令が3番目としてあるわけです。例文帳に追加
Third, Japan Post Insurance is subject to orders from the Minister for Financial Services, acting on behalf of the Prime Minister, and the Minister of Internal Affairs and Communications. - 金融庁
1970年特許法,BGBl.No.259,第24条(2)に関連する第4条(5)について,連邦経済大臣及び連邦国防大臣との合意を条件として,連邦財務大臣例文帳に追加
in the case of Sec. 4(5) in connection with Sec. 24(2) of the Patents Act 1970, Federal Law Gazette No. 259, the Federal Minister of Finance in agreement with the Federal Minister of Economic Affairs and the Federal Minister of Defense, - 特許庁
1.我々,APEC貿易担当大臣は,2010年6月5日及び6日に札幌において,日本の岡田克也外務大臣及び直嶋正行経済産業大臣議長の下で会合を持った。例文帳に追加
1. We, the APEC Ministers Responsible for Trade, met in Sapporo, Japan from 5 to 6 June, 2010 under the chairmanship of H.E. Katsuya Okada, Minister for Foreign Affairs, Japan and H.E. Masayuki Naoshima, Minister of Economy, Trade and Industry, Japan. - 経済産業省
一 この法律の規定(第四十三条第一項の規定を除く。)により財務大臣若しくは財務大臣及び内閣総理大臣の認可又は財務大臣の承認を受けなければならない場合において、その認可又は承認を受けなかったとき。例文帳に追加
(i) Having failed to obtain the authorization from the Minister of Finance or from both the Minister of Finance and the Prime Minister, or the approval from the Minister of Finance, as required by this Act (excluding the provisions of Article 43, paragraph 1); - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四十三条 主務大臣(次条第一項の規定により総務大臣が主務大臣となる場合に限る。)は、第五条第一項及び第十七条第三号の主務省令を制定し、又は改廃するときは、あらかじめ、経済産業大臣に協議しなければならない。例文帳に追加
Article 43 Where any applicable ministerial ordinance under Article 5 paragraph (1) and Article 17 item (iii) is established, revised or abolished, the competent minister (limited to the case where the competent minister is the Minister for Internal Affairs and Communications pursuant to the provision of Article 44 paragraph (1)) shall consult with the Minister of Economy, Trade and Industry in advance. - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 文部科学大臣、経済産業大臣又は国土交通大臣は、環境大臣に対し、第六十一条の二第一項の確認を受けた物が廃棄物となつた場合におけるその処理に関し、必要な協力を求めることができる。例文帳に追加
(3) The Minister of MEXT, Minister of METI or Minister of MLIT may request necessary cooperation from the Minister of the Environment regarding the disposal of waste when material for which the confirmation set forth in Article 61-2 (1) has been obtained is deemed as being waste. - 日本法令外国語訳データベースシステム
これを見た藤原伊通は、かつて吉備真備が右大臣の任にあったことを引き合いに、「黍(吉備)の大臣に続いて粟(阿波)の大臣が現れたのだから、いずれは稗の大臣も現れるだろう」と皮肉を飛ばして、大いに人々を笑わせたという(『平治物語』)。例文帳に追加
Seeing this, FUJIWARA no Koremichi made a sarcastic comment, based on the fact that KIBI no Makibi was Udaijin, 'Following Kibi no Otodo, we now have Awa no Otodo, and soon or later, we will also have Hie no Otodo (Kibi, Awa and Hie are Japanese names of cereals included in the gokoku - five representative cereals in Japan)' and made people laugh ("Heiji Monogatari"). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
産業界からの要請を受け、2010 年6 月には、APEC 貿易担当大臣会合のマージンで直嶋経済産業大臣、岡田外務大臣(ともに当時)からカナダ国際貿易大臣へ措置是正の申入れを行う等、我が国は措置の撤廃に向けハイレベルでの働きかけを続けてきた。例文帳に追加
In response to the request from the industry, Japan continued high level pressure in order to abolish the measure. Then Minister of Economy, Trade and Industry Naoshima, and then Foreign Minister Okada asked for corrective measures to the Canada International Trade Minister in an APEC meeting by ministers in charge of trade in Jun. 2010. - 経済産業省
本会合は、ASEAN+3保健大臣会合及び社会福祉開発大臣会合を支える事業として関係国間で位置づけられており、第9回会合までの結果は、ASEAN+3保健大臣会合、ASEAN+3社会福祉開発大臣会合等において報告し、高い評価を得ると同時に、今後の会合への期待も表明されています。例文帳に追加
These HLOM is recognized as a vital platform which supports the ASEAN+3 Health Minister’s Meetings and the ASEAN+3 Ministerial Meetings on Social Welfare among the ASEAN member states. The proceedings, discussions, and recommendations of the previous ninth High Level Official Meetings were reported to the above-mentioned ASEAN+3 Minister’s Meetings. ASEAN member states expressed profound gratitude for this initiative by Japan and requested to continue these types of meetings. - 厚生労働省
四 企業組合については、その行う事業のすべてが財務大臣の所管に属する事業又は国土交通大臣の所管に属する事業であるものにあつては、財務大臣又は国土交通大臣とし、財務大臣の所管に属する事業又は国土交通大臣の所管に属する事業とその他の事業とを行うものにあつては、財務大臣又は国土交通大臣及びその管轄都道府県知事とし、その他のものにあつては、その管轄都道府県知事とする。例文帳に追加
(iv) With regard to a joint enterprise cooperative, if all of its business is a business under the jurisdiction of the Minister of Finance or a business under the jurisdiction of the Minister of Land, Infrastructure and Transport, the administrative agency shall be the Minister of Finance or the Minister of Land, Infrastructure and Transport, and if its business is a business under the jurisdiction of the Minister of Finance or a business under the jurisdiction of the Minister of Land, Infrastructure and Transport and any other business, the administrative agency shall be the Minister of Finance or the Minister of Land, Infrastructure and Transport and the competent prefectural governor, and if it does not fall under these conditions, the administrative agency shall be the competent prefectural governor. - 日本法令外国語訳データベースシステム
日本は、ASEAN事務局と協力し、本会合の議事内容及び結果をASEAN+3保健大臣/高級事務レベル会合(AHMM+3/SOMHD+3)、ASEAN+3社会福祉開発大臣/高級事務レベル会合(AMMSWD+3/SOMSWD+3)、ASEAN+3労働大臣/高級事務レベル会合(ALMM+3/SLOM+3)に報告する。例文帳に追加
Japan, with the support of the ASEAN Secretariat, should report the proceedings and outcomes of this meeting to the ASEAN+3 Health Ministers and Senior Officials Meetings on Health Development (AHMM+3, SOMHD+3), ASEAN+3 Ministers and Senior Officials Meetings on Social Welfare and Development (AMMSWD+3, SOMSWD+3), and ASEAN+3 Labour Ministers and Senior Officials Meetings (ALMM+3, SLOM+3); - 厚生労働省
日本は、ASEAN事務局と協力し、本会合の議事内容及び結果をASEAN+3保健大臣/高級事務レベル会合(AHMM+3/SOMHD+3)、ASEAN+3社会福祉開発大臣/高級事務レベル会合(AMMSWD+3/SOMSWD+3)、ASEAN+3労働大臣/高級事務レベル会合(ALMM+3/SLOM+3)に報告する。例文帳に追加
Japan, with the support of the ASEAN Secretariat, should report the proceedings and outcomes of this meeting to the ASEAN+3 Health Ministers and Senior Officials Meetings on Health Development (AHMM+3, SOMHD+3), ASEAN+3 Ministers and Senior Officials Meetings on Social Welfare and Development (AMMSWD+3, SOMSWD+3), and ASEAN+3 Labour Ministers and Senior Officials Meetings (ALMM+3, SLOM+3); - 厚生労働省
第8回会合までの会合の結果は、上記ASEA+3保健及び社会福祉大臣会合及びASEAN+3社会福祉大臣会合に報告され、ASEAN諸国より高い評価を得ると同時に、今後の会合への期待も表明されています。例文帳に追加
The results of each meeting are regularly reported at the above-mentioned ASEAN+3 Ministerial Meetings, and ASEAN countries have expressed their expectation for future meetings focusing on collaboration between health and welfare services. - 厚生労働省
第三十六条 この節の規定における主務大臣は、次のとおりとする。ただし、内閣総理大臣は、この節の規定の円滑な実施のため必要があると認める場合は、個人情報取扱事業者が行う個人情報の取扱いのうち特定のものについて、特定の大臣又は国家公安委員会(以下「大臣等」という。)を主務大臣に指定することができる。例文帳に追加
Article 36 (1) The competent ministers under the provisions of this section shall be as specified below. However, for specific handling of personal information by a business operator handling personal information, the Prime Minister may designate a specific minister or the National Public Safety Commission (hereinafter referred to as "minister, etc ") as a competent minister when he or she considers it necessary for smooth implementation of the provisions of this section. - 日本法令外国語訳データベースシステム
日本はASEAN事務局の協力を得ながら、この会合の提言や結果をASEAN+3保健大臣会合及び福祉大臣会合、高級事務レベル会合に報告する例文帳に追加
Japan with the support by ASEAN secretariat should report the proceedings and outcomes of this meeting to the ASEAN+3 Ministers meetings and SOMHD+3 and SOMSWD+3. - 厚生労働省
ASEAN・日本社会保障ハイレベル会合はASEAN+3保健大臣会合及びASEAN+3社会福祉大臣会合等の決議をフォローアップするための会合としての位置を占めている例文帳に追加
This Meeting serves as a platform to follow-up decisions made by ASEAN+3 Ministerial Meetings and Senior Officials Meetings on health and social welfare sectors. - 厚生労働省
日本はASEAN事務局の協力を得ながら、この会合の議事概要及び成果をASEAN+3保健大臣会合及び社会福祉大臣会合、高級事務レベル会合に報告する。例文帳に追加
Japan with the support of ASEAN secretariat should report the proceedings and outcomes of this meeting to the ASEAN+3 Ministers and Senior Officials Meetings on Health and Development (AHMM+3/SOMHD+3) and on Social Welfare and Development (AMMSWD+3/SOMSWD+3); - 厚生労働省
第百五十七条 経済産業大臣は、次の場合には、審議会に諮問しなければならない。例文帳に追加
Article 157 The Minister of Economy, Trade and Industry shall consult with the Council in the following cases: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百五十九条 経済産業大臣は、次の場合には、その旨を公示しなければならない。例文帳に追加
Article 159 The Minister of Economy, Trade and Industry shall, in the following case, publicly notify such fact: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二十七条 総務大臣は、次に掲げる場合には、その旨を官報に公示しなければならない。例文帳に追加
Article 27 The Minister shall, in the following cases, issue a public notice to that effect in the Official Gazette: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二十三条 主務大臣は、次に掲げる場合には、その旨を官報に公示しなければならない。例文帳に追加
Article 23 The competent minister must, in any of the cases listed below, make public notice to that effect in the Official Gazette. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二十五条 主務大臣は、次に掲げる場合には、その旨を官報に公示しなければならない。例文帳に追加
Article 25 (1) The competent minister shall post a public notice in an official gazette in the following cases: - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 内閣総理大臣の許可のある場合を除くほか、報酬のある他の職務に従事すること。例文帳に追加
(ii) Holding any other remunerative positions except as permitted by the Prime Minister; or - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 所長は、厚生労働大臣が定める基準に適合する研修を受けなければならない。例文帳に追加
(3) The director of a child guidance center shall receive training conforming to the standards specified by the Minister of Health, Labor and Welfare. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六十八条 主務大臣は、次の場合には、その旨を官報に公示しなければならない。例文帳に追加
Article 68 In the event of the following, the competent minister shall make a public announcement to that effect in the official gazette. - 日本法令外国語訳データベースシステム
四 その他前三号に準ずる場合であつて、主務大臣が必要と認めるとき。例文帳に追加
(iv) In any case equivalent to the preceding three items and when the competent minister finds it to be necessary - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 前項の規定は、国土交通大臣が空港等を設置する場合に準用する。例文帳に追加
(2) The provisions under the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis when the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism establishes an aerodrome. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 前項の規定は、国土交通大臣が空港を設置する場合に準用する。例文帳に追加
(2) The provisions of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to the case where the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism establishes an aerodrome. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 前項の規定は、国土交通大臣が航空保安無線施設を設置する場合に準用する。例文帳に追加
(2) The provisions of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to the case where the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism establishes air navigation facilities. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 前項の規定は、国土交通大臣が航空灯火を設置する場合に準用する。例文帳に追加
(2) The provision of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to the case where the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism installs aeronautical lights. - 日本法令外国語訳データベースシステム
検査及び適合性検査についての申請及び経済産業大臣の命令例文帳に追加
Application for Inspection and Conformity Inspection, and Order of Minister of Economy, Trade and Industry - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 経済産業大臣の行なう核燃料取扱主任者試験に合格した者例文帳に追加
(i) a person who has passed the examination for chief engineer of nuclear fuel conducted by the Minister of METI, or - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四十六条 主務大臣は、次の場合には、その旨を官報に公示しなければならない。例文帳に追加
Article 46 The competent minister shall post a public notice in an official gazette in the following cases: - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 主務大臣は、前項の指針を定めた場合には、これを公表するものとする。例文帳に追加
(3) The competent minister shall, when having established guidelines set forth in the preceding paragraph, publicize them. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五十六条 次に掲げる場合には、内閣総理大臣は、その旨を官報で告示するものとする。例文帳に追加
Article 56 In the following cases, the Prime Minister shall give public notice in the Official Gazette thereof: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三十条 文部科学大臣は、次の場合には、その旨を官報に公示しなければならない。例文帳に追加
Article 30 The Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology shall make a public notice in the Official Gazette in the following cases. - 日本法令外国語訳データベースシステム
康保3年(966年)閏8月の三条左大臣藤原頼忠前栽合に出詠。例文帳に追加
In September 966, he participated in Sanjosadaijin FUJIWARA no Yoritada senzai-awase (a poetry match held by FUJIWARA no Yoritada). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
蘇我入鹿と山上源内左衛門の設定が、大臣・大伴褐麿と箕田源二猛になる場合がある。例文帳に追加
SOGA no Iruka and Gennaizaemon YAMAGAMI may become the Minister OTOMO no Kachimaro and MITA no Genjitakeru. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その次の狙いは、連合的に結び付いていた地域国家を大和政権に臣従させることであった。例文帳に追加
His next aim was to submit the alliance of local states to the Yamato Administration. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本では皇族女性、特に内親王が非皇族(臣下)に嫁ぐ場合を指す。例文帳に追加
In Japan, koka refers to the case of marriage between a woman from Imperial family, especially an Imperial Princess, and a man from a non-imperial family (a subject). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |