1016万例文収録!

「委託者」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 委託者の意味・解説 > 委託者に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

委託者の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2187



例文

委託者に対する債権及び債務の合併後存続する法人への承継方法を記載した書面例文帳に追加

A document stating the succession method of claims and debts to customers to the juridical person surviving a Merger  - 日本法令外国語訳データベースシステム

委託者に対する債権及び債務の承継先への引継方法を記載した書面例文帳に追加

A document stating the succession method of claims and debts to customers by the successor  - 日本法令外国語訳データベースシステム

委託者に対する債権及び債務の譲渡先への引継方法を記載した書面例文帳に追加

A document stating the transfer method of claims and debts to customers by the transferee  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 委託者未収金(商品市場における取引等に関し、当該委託者から預託を受けた金銭及び有価証券並びに当該委託者の計算に属する金銭(当該委託者の計算による商品市場における取引であって決済を結了していないものに係る差益金に相当する金銭を除く。)及び有価証券と相殺することができるものに限る。)例文帳に追加

(i) accounts receivable from a customer (with regard to transactions, etc. on a Commodity Market, limited to items which can be offset against the cash and Securities deposited by said customer, the cash [excluding the cash equivalent to profit pertaining to a transaction on a Commodity Market in said customer's account for which the settlement of such transaction has not yet been completed] and Securities on said customer's account);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

リ イからチまでに掲げるもののほか、委託者保護基金の業務規程で定める要件例文帳に追加

(i) the requirements specified by the business regulations of the Consumer Protection Fund in addition to the items set forth in (a) through (h).  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(2) 他の委託者資産保全措置に変更するために預託財産の払出しを行おうとする場合例文帳に追加

2. in the case where there is an intention to withdraw the Deposited Property in order to change to another Measure for Customer Assets Preservation;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ホ イからニまでに掲げるもののほか、委託者保護基金の業務規程で定める要件例文帳に追加

(e) the requirements specified by the business regulations of the Consumer Protection Fund in addition to those set forth in (a) through (d).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ 商品取引員が通知商品取引員に該当することとなった場合その他委託者保護基金が当該商品取引員の有する委託者債務の円滑な弁済のために必要と判断した場合に、当該委託者保護基金は、代位弁済限度額を限度として、当該商品取引員に代わって当該委託者債務を弁済するものであること。例文帳に追加

(c) in cases where a Futures Commission Merchant has fallen under the category of a Futures Commission Merchant Subject to a Notice or where a Consumer Protection Fund judges it is necessary for the smooth repayment of said Futures Commission Merchant's Debts to a Customer, said Consumer Protection Fund shall pay said Debts to a Customer for and on behalf of said Futures Commission Merchant within the limit of the Subrogation Performance Limit Amount;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ニ イからハまでに掲げるもののほか、委託者保護基金の業務規程で定める要件例文帳に追加

(d) requirements specified by the business regulations of the Consumer Protection Fund in addition to items set forth in (a) through (c).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

一 法第三百六条第一項の規定による一般委託者に対する支払に関する事項例文帳に追加

(i) matters pertaining to payments to General Customers prescribed in Article 306, paragraph (1) of the Act;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

一 委託者保護基金の会員である商品取引員の信託管理人としての業務例文帳に追加

(i) a business as a trust administrator of a Futures Commission Merchant which is a member of the Consumer Protection Fund;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百四十一条 委託者保護基金の予算は、予算総則及び収入支出予算とする。例文帳に追加

Article 141 The Budget of the Consumer Protection Fund shall consist of the general budget provisions and an income and expenditure budget.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

委託者の計算による商品市場における取引及び店頭商品先物取引例文帳に追加

Transactions on a Commodity Market on a consignor's own account and Over-the-Counter Commodity Futures Transactions  - 日本法令外国語訳データベースシステム

信託事務の処理の委託における第三の選任及び監督に関する義務例文帳に追加

Duty to Appoint and Supervise a Third Party when Delegating the Trust administration  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 委託者が現に存しない場合には、第一項本文の規定は、適用しない。例文帳に追加

(6) The provisions of the main clause of paragraph (1) shall not apply where there is no settlor at the time in question.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

8 委託者が現に存しない場合には、第一項及び第二項の規定は、適用しない。例文帳に追加

(8) The provisions of paragraph (1) and paragraph (2) shall not apply where there is no settlor at the time in question.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

委託者の死亡の時に受益権を取得する旨の定めのある信託等の特例例文帳に追加

Special Rules for a Trust with Provisions on the Acquisition of Beneficial Interest Upon the Settlor's Death, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 委託者が信託管理人に対し事務の処理を終了する旨の意思表示をしたこと。例文帳に追加

(ii) the settlor has manifested trust caretaker an intent to terminate the administration of affairs by the trust caretaker to the trust caretaker; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 委託者が現に存しない場合には、第一項第一号の規定は、適用しない。例文帳に追加

(3) The provisions of paragraph (1), item (i) shall not apply where there is no settlor at the time in question.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 委託者が現に存しない場合には、第一項及び第二項の規定は、適用しない。例文帳に追加

(4) The provisions of paragraph (1) and paragraph (2) shall not apply where there is no settlor at the time in question.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八 出席した被害参加人及びその委託を受けた弁護士の氏名例文帳に追加

(viii) the names of the participating victim(s) and any attorney(s) at law entrusted thereby who appeared;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 この章及び第八章において「委託者保護業務」とは、次に掲げる業務をいう。例文帳に追加

(3) The term "Consignor Protection Business" as used in this Article and Article 8 shall mean the following businesses:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 第三百十条に規定する一般委託者債務の迅速な弁済に資するための業務例文帳に追加

(iv) Business that contributes to expeditious repayment of the liabilities of a General Customer under Article 310  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百八十条 理事長は、委託者保護会員制法人を代表し、その業務を総理する。例文帳に追加

Article 280 (1) The president shall represent the Consignor Protection Membership Corporation and preside over its affairs.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 第四十九条の規定は、委託者保護会員制法人の役員について準用する。例文帳に追加

(4) The provisions of Article 49 shall apply mutatis mutandis to officers of a Consignor Protection Membership Corporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 その他委託者保護業務の運営に関する重要事項を決定する場合例文帳に追加

(iv) When deciding other important matters concerning the operation of the Consignor Protection Business  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百八十九条 委託者保護会員制法人の職員は、理事長が任命する。例文帳に追加

Article 289 Employees of a Consignor Protection Membership Corporation shall be appointed by the president.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百九十条 委託者保護会員制法人は、次に掲げる事由により解散する。例文帳に追加

Article 290 A Consignor Protection Membership Corporation shall be dissolved based on the following grounds:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 当該商品取引員が、他の委託者保護基金に会員として加入する手続をとつていること。例文帳に追加

(ii) Said Futures Commission Merchant has taken steps to join another Consumer Protection Fund as a member.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 商品取引員が第二百六十九条第二項の規定により一般委託者とみなされる場合における前条第一項及び前項の規定の適用については、当該商品取引員が一般委託者とみなされる起因となつている一般委託者ごとに一般委託者としての地位を有するものとする。例文帳に追加

(2) In the case where a Futures Commission Merchant is deemed to be a General Customer pursuant to the provisions of Article 269, paragraph (2), with regard to the application of the provisions of paragraph (1) of the preceding Article and the preceding paragraph, each General Customer causing said Futures Commission Merchant to be deemed to be a General Customer shall have the status of a General Customer.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 第三百十二条の規定による許可を受けないで委託者保護業務を廃止したとき。例文帳に追加

(iv) When a person has abolished Consignor Protection Business without obtaining the permission under Article 312  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 第三百一条の規定に違反して、委託者保護業務以外の業務を行つたとき。例文帳に追加

(iii) When a person has carried out business other than Consignor Protection Business in violation of the provisions of Article 301  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二章 委託者非指図型投資信託(第四十七条―第五十七条)例文帳に追加

Chapter II Investment Trusts Managed Without Instructions from the Settlor (Article 47 through Article 57)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

有価証券投資を目的とする委託者非指図型投資信託の禁止例文帳に追加

Prohibition of Investment Trusts Managed Without Instructions from the Settlor for the Purpose of Investing in Securities  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十二条 委託者非指図型投資信託は、金銭信託でなければならない。例文帳に追加

Article 52 (1) Investment Trusts Managed Without Instructions from the Settlor shall be cash trusts.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

チ 業務を委託する場合における受託による当該業務の遂行の管理に関する制度例文帳に追加

(h) Systems regarding control of implementation of the service by the person being commissioned in the case where service is commissioned  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかし、後半は話のスケールが広がって、魯文の手にあまり、他の作委託している。例文帳に追加

In the latter half of the book, however, the storyline became too spread out to be manageable for Robun and so another writer was commissioned to take over.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

問屋の収入は、取次の引受けに対して委託者が支払う手数料である。例文帳に追加

The income of Toiya are charges for the service, paid from consignors for Toiya undertaking commissions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

預地(あずかりち/あずけち)とは、他から預かって管理を委託された土地のこと。例文帳に追加

"Azukarichi" (or "Azukechi") indicates the land a person has entrusted to another person to keep and manage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

入退館ゲートでは複数の国会職員や委託が常時監視している。例文帳に追加

The gate through which library visitors pass when entering or leaving the library is constantly monitored by several Diet members or outsourced guards.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、必要に応じ、再委託先等の事業に対して自社による直接の監督を行っているか。例文帳に追加

Also, whether direct supervision of the subcontractor’s business operators and so forth is being conducted inhouse as necessary.  - 金融庁

④ 金商法第42条の3の規定により権利(金商法第42条第1項に規定する権利をいう。以下同じ。)のための運用を行う権限の全部又は一部を他の委託する場合(当該他の委託された権限の一部を再委託する場合を含む。)に、委託先の選定基準や事務連絡方法が適切に定められているか。例文帳に追加

(iv) In cases where the discretionary investment business operator entrusts all or part of the authority over the investment made on behalf of rights holders (as specified under Article 42(1) of the FIEA; the same shall apply hereinafter) to another entity under Article 42-3 of the FIEA (including cases where the entrusted entity entrusts part of the authority to yet another entity), whether the discretionary investment business operator has properly established the criteria for selecting the entity to which the authority is entrusted and the method of communications therewith.  - 金融庁

無線で視聴覚放送をすることに責任を持つ又は委託される又は法人をいう。例文帳に追加

Any person who or entity which is entrusted with or responsible for aural or audiovisual broadcasting by wireless means  - 特許庁

上記は,委託された仕事の枠組みを超える発明をなしたに適用するものとする。例文帳に追加

The above shall apply to a person who makes an invention that goes beyond the framework of the tasks assigned to him.  - 特許庁

放送確認業6はレポート15の対価として放送確認委託料16を受け取る。例文帳に追加

A broadcast confirmation contractor 6 receives fee 16 of broadcast conformation consignment as a value of the report 15. - 特許庁

代理店サーバ140を設け、販売はそのサーバ140に紹介報酬管理を委託する。例文帳に追加

This system comprises an agency server 140, and the seller entrusts the introduction reward management to the server 140. - 特許庁

信託委託基盤への参加を自動的に評価する方法及びシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a method and system for automatically evaluating participants in a trust management foundation. - 特許庁

従来よりも簡単に委託者の要望に応じた業務処理を実行できるようにする。例文帳に追加

To further easily execute business processing according to a consignor's demand. - 特許庁

貴重品の集配を集配業委託するに際し、高い安全性を確保する。例文帳に追加

To secure high safety when entrusting a collection/delivery agent with collection/delivery of valuables. - 特許庁

例文

通信サービスを委託したに対してのみ、通信番組の番組枠を通知する。例文帳に追加

To provide an electronic program guide generator that informs only parties to which a communication service is requested about a program frame of a communication program. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS