1016万例文収録!

「季造」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 季造に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

季造の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 150



例文

日本においては、江戸時代初期までは四と名づけられる技術があり、新酒、四(あいしゅ)、四(かんまえざけ/かんまえさけ)、寒酒(かんしゅ)、四(はるざけ)と年に五回、四を通じて酒がられていた。例文帳に追加

There was a technique called shikijozo used until the early Edo Period, and shinshu (new sake), aishu, kanmaezake, kanshu (cold sake) and haruzake (spring sake) were brewed five times annually.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代の日本酒の四における新酒の位置づけについては「四」を参照。例文帳に追加

For the standing of shin-shu amongst Japanese rice wine brewed across the four seasons in Edo period Japan, refer to the publication 'Four-Season Brewing.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより四はしばらく途絶える形となった。例文帳に追加

As a result, sake brewing in all seasons was interrupted for a while.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため四は復活の機会があった。例文帳に追加

Therefore, sake brewing in all seasons had a chance to revive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

凍死防止用緊急人体加温構例文帳に追加

EMERGENT BODY-HEATING STRUCTURE FOR PREVENTING FREEZING DEATH IN WINTER SEASON - 特許庁


例文

しかし、江戸時代にこの四の技術は消滅していく。例文帳に追加

However, the practice of fermentation of sake in each of the four seasons died out in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の対立概念として用いられることもある。例文帳に追加

It is sometimes used in contrast to shikijozo (sake brewing in all seasons).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

バッテリ式産業用車輌に適し、簡単な構で、夏は涼しく、冬は暖かくなる装置を提供する。例文帳に追加

To provide an air conditioner of simple structure which is suitable for a battery type industrial vehicle and gives a cool air in summer and warm air in winter. - 特許庁

簡単な設備で冬および夏いずれにも対処可能なエアフローシステムを実現するカーテンウォール構を提供する。例文帳に追加

To provide a curtain wall structure realizing an air flow system which can be adapted to either the winter season or the summer season by a simple facility. - 特許庁

例文

(しきじょうぞう)は、冬の寒い時期だけでなく、一年を通じて日本酒を醸すること。例文帳に追加

Four seasons brewing is the brewing of Japanese sake (rice wine) throughout the year and not just in the cold of winter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

伏見区御駕籠町の酒蔵を借り、清酒「誉輝」「四の誉」の醸を開始。例文帳に追加

He rented shuzo (sake warehouses) at Okago-cho, Fushimi Ward, to start brewing seishu (refined sake) under the brand names of 'Yoki (literally, honor with brilliance)' and 'Shiki-no-homare (literally, honor of four seasons).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

などにおいても容易に、かつ簡易な構でキャビテーションを再現する。例文帳に追加

To easily reproduce cavitation in a simple structure in winter or the like. - 特許庁

第9図 製業の所定外労働時間と鉱工業生産指数(節調整値)例文帳に追加

Figure 9 Indexes for Non-scheduled Hours Worked in the Manufacturing Industry and Industrial Production (seasonally adjusted) - 厚生労働省

本発明は節商品の早期購入(事前販売)を促進し、需要を節に無関係に年間を通して均等にし、製業者、流通業者等の仕事量を一定とすること。例文帳に追加

To promote early purchase (presale) of seasonal items, to make demand equal throughout the year irrespective of seasons and to make work volume of manufacturers, distributors, etc., constant. - 特許庁

などにおいても滑り面が高温となることを防ぎ、四を通じて快適な滑り心地が得られるようにした構の簡単な滑り台を提供すること。例文帳に追加

To provide a slide of a simple structure which prevents a slide bed from heating up even in a summer or hot season and with which a comfortable feel of sliding can be obtained throughout the four seasons. - 特許庁

本発明は、砂漠等における雨の雨を長期間貯留し、乾に徐々に土壌中に供給して広い範囲の植物の生育を可能ならしめうる土壌構を提供する。例文帳に追加

To provide a soil structure which can store the rain of a rainy season for a long period in desert or the like and can gradually supply the water to soil to grow plants in a wide range in a dry season. - 特許庁

逆に米が供給過剰になったりすると、規制緩和を行ない「勝手りの令」などによって四を解禁した。例文帳に追加

On the other hand, when there was an oversupply of rice, rules were relaxed and, based on the 'Katte Zukuri no Rei' (Liberal Brewing Decree) etc, restrictions on four-season brewing were lifted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして幕府の酒統制が緊緩を揺らいでいくうちに、四の技術は江戸時代の終わりまでに消滅してしまうことになる。例文帳に追加

While the bakufu repeated regulation and alleviation in the control of sake brewing in such a way, the technique of sake brewing in all seasons disappeared before the end of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サツマイモの収穫直後に製されるため、必然的に干しいもの製は冬から初春に行われる。例文帳に追加

Hoshi-imo is produced in winter through early spring as a logical consequence of using fresh sweet potato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タイヤを製するのに適する加硫戻り安定性のあるNBRゴムの製に適したゴム組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide a rubber composition which is suitable for the production of a NBR rubber suitable for producing winter tires and having devulcanization stability. - 特許庁

衣服を上下方向の空間スペースを有効利用して掛けることができる形式のハンガー構において、例えば、節に応じた衣服の収納を行うような場合に、節にかかわらず、衣服の取出しを容易に行え、しかも、節の変わり目における厄介なかけ直し作業を排除して衣服を上下で容易に入れ換えることができるハンガー構の提供。例文帳に追加

To provide a hanger structure of making it possible to take out clothes easily regardless of season and replace clothes vertically easily without annoying replacement work at the turn of the seasons, for example, when seasonal storage of clothing is done, for the hanger structure of using the space of above and below effectively to hang clothes. - 特許庁

に醸した後に春・夏の間涼しい酒蔵で熟成させ、気温の下がる秋に瓶詰めし出荷された清酒。例文帳に追加

seishu which, after brewing in wintertime, has matured in a cool brewery during spring and summer and bottled and shipped in autumn when the air temperature becomes low  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて酒の品質競争が起こってくると、寒酒以外の節の醸はあまり省みられなくなった。例文帳に追加

In time, with the emergence of competition regarding the quality of sake, the brewing of sake in seasons other than winter was not considered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうしていったん途絶してしまった四の技術がふたたび復活するのは、じつに昭和の工業技術によってであった。例文帳に追加

Thus the reemergence of four-season brewing techniques which had ceased for a time was actually a result of industrial technology from the 1920s.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この方法は、カイワレ大根を原料とするので、節を問わず、しかも簡単に抽出物を製することができる。例文帳に追加

Since this method uses Daikon radish sprouts as a raw material, the extract can simply be produced in all seasons. - 特許庁

本発明は、一般の窓ガラスを簡易的に二重ガラス構化し、冬などに発生する結露の防止をはかる。例文帳に追加

To prevent condensation generated in the winter season, by easily forming general window glass into a double glass structure. - 特許庁

寒冷地や冬における異常振動と摩擦損失の増大を抑制可能なクランク軸の軸受構を提供する。例文帳に追加

To provide a bearing structure of a crankshaft capable of suppressing an abnormal vibration and an increase in friction loss in a cold place or in the wintertime. - 特許庁

コストの増加を防ぐとともに、節に応じて、快適な居住環境を形成することが可能な建物の換気構を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a ventilation structure of a building, preventing cost increase and capable of creating comfortable residential environment depending on seasons. - 特許庁

竹の子を含む食品の全体が青竹の香りを呈して節感にあふれる、竹の子を含有した凝固食品の製法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing coagulated food containing bamboo shoots presenting green bamboo scent from the whole of the food to be full of sense of the season. - 特許庁

節や製ロットにかかわらず、異常の有無を正確に判定することができる複写機を提供する。例文帳に追加

To provide a copying machine which can determine the presence or absence of an abnormality correctly irrespective of the seasons and manufacturing lots. - 特許庁

簡敏な構で、且つ丈夫で、夏、冬等節を問わず、ペットが快適に横たわれるようにした、ペット用マットを提供する。例文帳に追加

To provide a mat for pet, having simple and convenient structure, strong and on which the pet can comfortably lie regardless of seasons such as summer and winter. - 特許庁

乾燥させる時や場所などにかかわらず、発芽性能を劣化させることなく被覆粒種子を乾燥させる方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for drying coated granulated seeds without degrading germination performance regardless of drying season and place. - 特許庁

透明仕切壁が冬等において結露するのを防止できる車両の後部車体構を提供すること。例文帳に追加

To provide a vehicular rear portion body structure capable of preventing condensation on a transparent partition wall in a winter season and the like. - 特許庁

安価で、節を問わず良品質で多量のたもぎ茸を発育させ得るたもぎ茸の人工榾木の製方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing an artificial bed log for golden oyster mushroom, enabling all-season development of a large amount of golden oyster mushroom in good quality. - 特許庁

マツタケを採集時に関係なく年中香気、風味のよい状態で食用できるようにした味噌漬の製法の提供。例文帳に追加

To provide a method for producing Tricholoma matsutake preserved in Miso (fermented soybean paste), capable of making Tricholoma matsutake edible in good state of fragrance and flavor throughout the year regardless of collection season. - 特許庁

に北側の部屋の電気消費量、二酸化炭素の削減に繋がる様に、太陽の光を室内に取り込む構を提供する。例文帳に追加

To provide a structure adopting the sunlight and heat indoor so as to attain a reduction in the amount of power consumed in rooms on the north side during winter and in the discharge amount of carbon dioxide. - 特許庁

が簡単であり、且つ冬に至る前に未然にヒータの故障を発見することができる凍結防止装置の提供を課題とするものである。例文帳に追加

To provide an antifreezer with a simple structure, capable of finding a failure of a heater before winter comes. - 特許庁

工業生産予測調査では、5月は前月比(節調整済)8.0%増、6月はさらに同7.7%増をそれぞれ予測。例文帳に追加

The Survey of Production Forecast predicts an 8.0% increase over the previous month (seasonally adjusted) in May and a further 7.7% increase over that in June. - 経済産業省

業の所定外労働時間(節調整値)は、生産の動向を反映して、2001年10~12月期を底に2002年は増加傾向で推移した例文帳に追加

The non-scheduled working hours (seasonally adjusted) of the manufacturing industry continued rising in 2002 from the bottom experienced in October-December, 2001. This reflected production trends. - 厚生労働省

神は,一人の人からあらゆる民族の人々をって,地の全面に住まわせ,決まった節と,その居住地の境界を定められました。例文帳に追加

He made from one blood every nation of men to dwell on all the surface of the earth, having determined appointed seasons, and the boundaries of their dwellings,  - 電網聖書『使徒行伝 17:26』

いっぽう日本国内においては、江戸時代初期には、後世から四と名づけられる技術があり、新酒、間酒(あいしゅ)、寒前酒(かんまえざけ/かんまえさけ)、寒酒(かんしゅ)、春酒(はるざけ)と年に五回、四を通じて酒がられていた。例文帳に追加

On the other hand, in the early Edo period Japan had a technique which was later named as sake brewing in all seasons, and the sake were brewed five times throughout a year such as, new brew of sake, aishu (sake brewed in the middle season), kanmae-zake (also referred as kanmae-sake; sake brewed before winter), kanshu (sake brewed in winter) to haruzake (sake brewed in early spring).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室内や車内を、夏に涼しく、冬に暖かく保持することでき、室内又は車内の保温性能に優れる省エネルギー窓ガラス構体及び該窓ガラス構体を用いた省エネルギー窓ガラスシステムを提供すること。例文帳に追加

To provide an energy-saving window glass structure and an energy-saving window glass system using the window glass structure which can retain the interior of a room or the interior of a car in a cool state in summer and in a warm state in winter and which are superior in thermal insulating performance in the interior of a room or in the interior of a car. - 特許庁

すると延宝1年(1673年)、徳川幕府は酒統制の一環として寒り以外の醸が禁止するに至り、その結果四は衰退への一途をたどり、寒りが醸法の主流となっていった。例文帳に追加

The Tokugawa shogunate then tried to standardize sake brewing by banning brewing other than kanzukuri, and shikijozo started to decline, and kanzukuri became the main brewing method.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自動車のフロント、リヤー、サイドガラスを主たる対象として、冬の雪、霜等による凍結防止と、夏における直射日光の遮断が兼用でき、取り付け、取り外しが一人で容易にでき、しかも安価に製を可能とした防止帯。例文帳に追加

To provide a preventive band capable of being used for preventing the freezing by snow, frost or the like in winter and for shielding the direct sunlight in summer mainly for the windshield, rear, or side glass of an automobile, easily fitted and removed by one person, and manufactured at a low cost. - 特許庁

ダブルスキン構の建物において、機械室空調に伴う排熱の利用により、冬の日照がない条件下でも暖房負荷を発生させることなく、かつ、夏夜間における躯体冷却を可能とするに関する技術を提供するものである。例文帳に追加

To provide a technique regarding provision of building frame cooling at night during the summer season without causing a heating load even under conditions without sunshine of the winter season by utilizing exhaust heat following machine chamber air conditioning, in a building of a double skin structure. - 特許庁

製法が四が寒りへと移行していったため、宝暦4年(1754年)の勝手り令以降、このような出稼ぎは増えて杜氏集団が形成されていった。例文帳に追加

Since the trend of brewing methods was gradually changed from shiki-jozo (four-season brewing) to kan-zukuri (cold-season brewing), the number of the people who joined in such seasonal work at another place increased after the katte-zukuri rei (the deregulation policy to promote sake brewing) was established in 1754, and such people began to form toji groups.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛永11年(1634年)、高房の子龍寺伯庵が龍明と名乗り、徳川家光に佐賀藩領は龍寺氏のものであると主張した時、安順が出府して幕府に鍋島氏の支配の正当性を主張した。例文帳に追加

In 1634, when Hakuan RYUZOJI, a son of Takafusa, named himself Sueaki RYUZOJI, and insisted to Iemitsu TOKUGAWA that the Saga Domain belong to the Ryuzoji clan, Yasutoshi went to Edo and claimed to Bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) that the reign of the Nabeshima clan was a legal one.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

〔解決手段〕夏にアマモが枯れるが網状構体内部に地下茎および根として保存されていることから、網状構体を固定し、地下室および根によってアマモを繁殖させアマモ場を成することを目的としている。例文帳に追加

The eel grass bed is created by fixing the network structural body and growing the eel grass by the underground stems and the roots. - 特許庁

かつて江戸時代初期のように四という生産体制が、人々の年中サイクルの中に組み込まれ息づいていたころには、ちょうど今でいう「節もの」や「天然もの」の野菜や魚のように、寒りされた酒はその他の酒と区別され「寒酒」として味わわれたようであるが、そうした習慣は、現在は一般的には消滅してしまっているといえる。例文帳に追加

The shikijozo production system was incorporated in the annual cycle of people of the early Edo Period similar to the 'seasonal' or 'natural' vegetables or fish of nowadays, and the sake that was made with kanzukuri process was treated apart from other sake, but the custom has disappeared now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

-稀に「かんさけ」「かんざけ」)とは、江戸時代初期までは行なわれていた四のなかで、冬場の低温を利用し、なおかつ、それに即した仕込み方をしてった酒のこと。例文帳に追加

It is the sake (Japanese rice wine) created using the cold temperature of winter, one of the shikijozo (sake brewing in all seasons) techniques used until the early Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS