1016万例文収録!

「帝威」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

帝威の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 25



例文

国の信を発揚する例文帳に追加

to enhance the national prestige  - 斎藤和英大辞典

1899年、国海事協会初代理事長となり、有栖川宮仁親王を総裁に奉戴し、国義勇艦隊結成に尽くした。例文帳に追加

In 1899, he assumed the post of the first Administrative Director of Imperial Kaiji Kyokai (present-day Nippon Kaiji Kyokai, Japan Maritime Society), and made an effort to organize Imperial Fleet of Loyalty and Courage with Imperial Prince Takehito ARISUGAWANOMIYA as President.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くはローマ国の皇の地位は後継者が先代皇の養子となる体裁をもつことや、まれに実際の血族に代襲させることで権の正当性を継続させていた。例文帳に追加

In the ancient world, with regard to the status of an Emperor of the Roman Empire the legitimacy of authority was maintained by a successor keeping up the appearance of continuity by becoming the adopted child of the last Emperor; on rare occasions a blood relative succeeded by representation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇に対する呼びかけは一般的にYourImperialMajestyで、「皇としての厳」に対して呼びかけるという形式になる。例文帳に追加

Generally, Your Imperial Majesty is used when speaking to Tenno, and the form of speaking to 'the dignity as the Emperor' is taken.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

より9歳年長の妃であり、子自身はこれを恥ずかしがったというが、実力者道長の娘として重んじられた。例文帳に追加

She was older than her husband by nine years and she was ashamed of it, but she was respected as the daughter of a powerful figure Michinaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

1910年9月15日、物理学の権で東京国大学の元総長の山川健次郎が立会い透視実験を行った。例文帳に追加

On September 15, 1910, with the attend of Kenjiro YAMAKAWA, the former president of Tokyo Imperial University and an authority of physics, a toshi experiment was conducted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5世紀に入ると、ゲルマンがローマ国の権を継承したことにより、ローマ人領主は異民族に取って代わられた。例文帳に追加

In the fifth century, as the Germanic peoples succeeded to the authority of the Roman Empire, the lords of Romans were replaced by other ethnic groups.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

韓国併合ニ関スル条約(1910年)韓国皇及び韓国皇族に相当な尊称、厳及び名誉を享有させること等が約され、s前韓國皇ヲ册シテ王ト爲シ皇太子及將來ノ世嗣、太皇及各其儷匹ノ稱呼ヲ定メ竝ニ禮遇ノ件により、前韓国皇に対して「王」の身分が与えられる等した(王公族制度)。例文帳に追加

The Japan-Korea Annexation Treaty (1910): The Emperor of Korea and the imperial family were entitled to suitable honorific titles, authority and honor, and in accordance with the Act, which acknowledges the former Emperor of Korea as King, establishes titles for each prince, future successor, and the empress, and treats them with courteous reception, the status of 'king' was granted to the former emperor of Korea, a system known in Japanese as Okozoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

官学崇拝も強く、当時の官公立中等教育のメッカである府立一中にも足を運び、「本校は都の第一中学であるのみならず、国の第一中学である」など講演にても国家の権を高めることに尽力していた。例文帳に追加

He was also a strong adorer of education by national school (present public school in Japan), and put much effort into enhancing the authority of the state, as he even visited the Tokyo Prefectural First Junior High School, the mecca of secondary education by national school in those days, and lectured, "This school is the first junior high school not only in the imperial capital but also in the empire."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

国主義の国として欧米列強と肩を並べ、勢いを得て第一次世界大戦にも参戦、勝利の側につき国中が国の発揚に沸いた時代である。例文帳に追加

During this period, as a country of imperialism, Japan ranked with the western powers, which invigorated them to join the victorious side in World War I, and the whole nation were thrilled with the enhancement of the national prestige.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

周の穆王(周)の元に美しい貴女が、徳によって咲いたという三千年に一度開花結実するモモの花の枝を献上しに現れる。例文帳に追加

A beautiful noblewoman appears in front of King Mu of Zhou to dedicate a peach tree branch with blossoms bloomed by the prestige and virtues of the emperor, which is said to bloom and bear fruit only once in three thousand years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海軍大佐として巡洋艦「高雄」艦長在任中の明治24年(1891年)、仁親王はロシア国のニコライ皇太子(後のニコライ2世)来日の際、外国留学の経験を買われ明治天皇の名代として接待役を命じられた。例文帳に追加

While the Prince was a Captain of the cruiser 'Takao' in 1891, he was ordered to accompany Prince NicholasⅡ(Later called NicholasⅡ) (Nikolay Aleksandrovich) of Russian Empire who came to visit Japan, as he was credited for some his experience studying overseas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第一皇女章子内親王出産の折には、周りの失望に天皇が「昔は女が立ったこともあるのだから」と言って子を庇ったという話が『栄花物語』に見られる。例文帳に追加

When she delivered the first Imperial Princess Shoshi, according to "Eiga Monogatari" (A tale of Flowering Fortunes), those around Kishi were disappointed and the Emperor stood up for her by saying 'the Empress used to exist in ancient times.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇家の代わりに、中国の明朝皇から「日本国王」として冊封を受け独自の外交を行っているが、これを国内的な君主号としての天皇の権に対抗するためである。例文帳に追加

On behalf of the Imperial Family, a unique diplomacy was in place which was done by receiving a sakuho (homage by Chinese emperors) as the 'King of Japan' from the Ming Dynasty in China which was to oppose the Emperor's power, the monarch in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代には、天皇に統帥権(大日本国憲法11条)を含むすべての権力を集中させる体制が整備され、富国強兵の国策の下、天皇の軍事的権も高められた。例文帳に追加

In the Meiji Period, the system which the Emperor had the right of all authorities including the supreme command (Article 11 of the Constitution of the Empire of Japan) was improved and under the national policy of increasing wealth and military power, military authority of the Emperor was also increased.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前述のように朝鮮通信使は主として将軍家を祝賀するためにやってきた国使であり、中国皇に対する朝貢使節と同様の役割、すなわち将軍の権の誇示に利用された。例文帳に追加

As described above, Chosen Tsushinshi was a national envoy that came to Japan to make congratulations to the shogun family, and was provided with the same role as an envoy to bring tributes to a Chinese emperor or was used for showing the prestige of shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ドイツの参加理由は、露仏の接近を妨害すること、ロシアの注意を東に向けて欧州における脅を減らすこと、ドイツ自身の極東への野心、また皇が主張した黄禍論などに基づいている。例文帳に追加

The reasons why Germany joined the intervention was 1. to impede closer ties between Russia and France, 2. to divert Russia's attention from Europe to the Far East to lessen its threat to Europe, 3. to fulfill its own ambition in the Far East, and 4. to combat the 'yellow peril' claimed by the Emperor himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2月9日の憲政擁護第3大会は2万の集会となり、さらに、翌10日には数万人の民衆が議会を包囲して野党を激励、民衆示のなかで桂は国議会の開会をむかえた。例文帳に追加

On February 9, about 20,000 people gathered at the third rally of the Campaign for the Defense of the Constitutionalism, and on the next day, tens of thousands besieged the Diet Building to support the opposition parties, and Katsura had to convene the Imperial Diet amid a mass demonstration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代以降は天皇が最高権者となり、対外的にも「日本国皇」もしくは「日本国天皇」の号を用いたために「日本国王」号は用いられることが無くなった。例文帳に追加

After the Meiji period, when the emperor of Japan became the head of state, he began to use the title of 'the emperor of Japan' or 'Nihonkoku Tenno' in foreign affairs as well, and the title of 'the king of Japan' fell into obscurity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、日本では、第1次西園寺内閣が様々な国内事情を抱え、国議会、軍部、財界の圧力にさらされており、この局面を挽回しようと南清艦隊を動かして清国政府を嚇した。例文帳に追加

On the other hand, the first Saionji Cabinet in Japan, which was suffered by various domestic circumstances and under pressure from the Imperial Diet, the military and the financial world, mobilized the Southern-Qing Fleet and threatened the Qing government with the intention of recovering from the difficult position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なぜなら、自由民権派が求めるようなイギリスの議院内閣制そのものは否定して天皇の権の絶対化を目指すものの、同時にドイツ国の体制は皇の権限が強すぎるためにそのまま導入した場合、当時明治天皇からの信任が厚かった宮中保守派(中正派)が求める「天皇親政」への道を開き兼ねないとというジレンマがあったからである。例文帳に追加

This was because there was the following dilemma behind this background; while the British parliamentary cabinet system itself demanded by the group of the Freedom and People's Rights Movement was denied and the absolutization of the Emperor's power was aimed, the direct introduction of the German Empire's system could lead to 'the direct rule by the emperor,' which was demanded by the conservatives in the Imperial Court who had gained the confidence of the Emperor Meiji at the time, because the authorization of the Emperor under the German Empire's system was so strong.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで高橋は幕府に伊能を推薦し、当時ロシア国南下の脅に備えて海岸線防備を増強する必要があった蝦夷地(現在の北海道)の測量を兼ねて、その往復の北関東・東北地方を測量することで子午線1度の測定を行わせるよう願い出た。例文帳に追加

Thus TAKAHASHI recommended INO to the Bakufu and asked for permission to measure a degree of the meridian by surveying North Kanto and Tohoku regions on his way to and from Ezochi (inhabited area of Ainu, the present Hokkaido) which he would survey as well because coastal defense had to be strengthened there in case of an advance southward of the Russian Empire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この伝説によると将門は、妙見菩薩の御利生で八カ国を打ち随えたが、凶悪の心をかまえ神慮に憚らず帝威にも恐れなかったため、妙見菩薩は将門の伯父にして養子(実際には叔父)の平良文の元に渡ったとされる。例文帳に追加

According to this legend, Masakado conquered eight provinces with the gorisho (prayer answered) of Myoken Bosatsu, but because he had a cruel heart, paid no mind to what the gods might think, and had no fear of the Emperor's authority, Myoken Bosatsu crossed over to TAIRA no Yoshifumi's side, who was Masakado's uncle (an older brother of Masakado's father through adaption who was in actuality, younger brother of Masakado's father).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが大航海時代以降世界に進出、支配領域を拡大したヨーロッパ、続く国主義の波に乗ったアメリカ合衆国によるアフリカ・アジア進出・侵略・植民地化は、東アジア各国にとっても脅となった。例文帳に追加

However, European countries which started to explore the world after the Age of Geographical Discovery to expand their areas of dominance and the USA which rode on the wave of continuous Imperialism and made a foray into Africa and Asia for incursions and colonization became a threat for East Asian countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

根拠として、本来モンゴル国の軍事行動では、事前に兵力100〜1万規模での敵地への力偵察を数度段階的に行った後、本格的な侵攻を行う場合が多く、また『元史』「日本伝」には元軍の矢がすぐに尽きたという記述が見られることと、3万人程度(中には非戦闘員もいる)という少ない兵力からこの説も根強い。例文帳に追加

This theory is persistent, based upon the following facts; the army of the Mongol Empire in many cases performed several reconnaissances in a phased manner before a serious invasion, with a number of soldiers varying from a hundred to ten thousand; arrows run short soon in the Yuan army as described in 'Nihon Den' of "Genshi;" and the number of soldiers was small, about thirty thousand (including non-soldiers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS