1016万例文収録!

「常同症」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 常同症の意味・解説 > 常同症に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

常同症の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 34



例文

常同症の人は無意味にじ動作を繰り返す。例文帳に追加

People with stereotypy repeat the same action meaninglessly.  - Weblio英語基本例文集

皮膚バリアー機能障害は、皮膚炎を発したマウスと皮膚炎を発していないマウスを居飼育すること及び正マウスの吻側背部を摩擦刺激することで惹起することができる。例文帳に追加

The skin barrier functional disorder can be induced by allowing a mouse having skin dermatitis to cohabit with a mouse having no skin-inflammation and by stimulating a normal mouse by rubbing its back part on the snout side. - 特許庁

的に自然の食品と等の成分を摂取することによって、便秘が改善され、改善後の予防がなされる便秘改善治療剤の提供例文帳に追加

To obtain a constipation-improving and treating agent for improving the constipation and also even preventing after the improvement by taking an equivalent component to a natural food every day. - 特許庁

ヒト染色体優性夜間前頭葉てんかんと相の遺伝子異を有し、かつヒト染色体優性夜間前頭葉てんかんと様の状(睡眠中のてんかん発作)を有するてんかんモデル動物を提供する。例文帳に追加

To provide an epilepsy model animal having a gene abnormality homologous to human chromosomal dominant nocturnal frontal lobe epilepsy and a similar symptom (epileptic fit during sleep) to that of human autosomal dominant nocturnal front lobe epilepsy. - 特許庁

例文

個体士の交配による次世代の白内障発時期ならびに発個体と正個体との交配による次世代(F1およびF2)について白内障発生頻度を調べ、日本産野生マウスとの戻し交配世代の発個体20例について連鎖解析を行い、原因遺伝子の存在する染色体を決定した。例文帳に追加

The chromosome on which the causing gene is present is determined by inspecting a cataract onset stage of a next generation (F1 and F2) by crossbreeding onset individuals and cataract-generating frequency of a next generation by crossbreeding an onset individual with a normal individual and carrying out a linkage analysis on 20 samples of onset individuals of a backcross generation with Japanese wild mice. - 特許庁


例文

眼鏡を使用する花粉罹患者が、花粉よけに使用するゴーグルや眼鏡は、装着時の違和感、携帯性、価格、日の使用性に問題があり、じ分野の実用新案及び発明についても、携帯性、日性の問題が残されている。例文帳に追加

To provide a film for turning spectacles into goggles. - 特許庁

18 この法律において「認知対応型共生活介護」とは、要介護者であって認知であるもの(その者の認知の原因となる疾患が急性の状態にある者を除く。)について、その共生活を営むべき住居において、入浴、排せつ、食事等の介護その他の日生活上の世話及び機能訓練を行うことをいう。例文帳に追加

(18) The term "Communal Daily Long-Term Care for a Dementia Patient" as used in this Act means to provide care for bathing, bodily waste elimination, meals, etc., and for other daily activities, and functional training for a Person Requiring Long-Term Care who is suffering from Dementia (except for a person with the cause of Dementia being an acute disease), at a residence where the person lives communally.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ジペプチジルペプチダーゼIV(DPP−IV)の新規ピロリジン・ベース及びチアゾリジン・ベースの阻害剤ならびに、糖尿病、特に2型糖尿病、様に耐糖能異、グルコース恒性異、及び糖尿病に伴う合併を、処置するための方法の提供。例文帳に追加

To provide a new pyrrolidine-based and thiazolidine-based dipeptidyl peptidase-IV (DPP-IV) inhibitor, and to provide a method for treating diabetes, particularly type-2 diabetes, abnormal glucose tolerance similarly, abnormality in glucose homeostasis, and complication accompanying diabetes. - 特許庁

また、勧められるとはいっても高脂血患者が卵を無制限に食べてよいわけではなく、少なくとも健時とじ感覚で摂取するのは好ましくない。例文帳に追加

Although recommended, it does not mean that a hyperlipidemia patient may eat eggs as many as he wants, and it is not desirable at least to eat it in the same manner as usual.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ヒトを含めた動物の病理学的液体輸送及び/又は炎反応を正化するのに有効な、抗分泌因子と称される組換え蛋白質(rAF)及びこれらの相体若しくはフラグメントを提供する。例文帳に追加

To provide a recombinant protein (rAF) called an antisecretory factor and its homologues or its fragments effective for normalizing pathological transport of liquids and/or inflammatory reactions in mammals including humans. - 特許庁

例文

型のMMP−2の産生よりも誘導型のMMPs、特にMMP−9の産生を抑制する新規な低分子化合物を提供すると時に自己免疫疾患又は変形性関節の予防薬/治療薬を提供する。例文帳に追加

To provide a new low molecule compound which inhibits the production of derivative type MMPs, particularly, the production of MMP-9 than the production of constancy type MMP-2, and simultaneously to provide a prophylactic/a therapeutic agent for an autoimmune disease or osteoarthritis. - 特許庁

本発明は、カラーデザインやカラー信号の中にある色覚異者が識別しにくい配色を検出し、それらをあらかじめ診断された色覚異者の状をごとに、色覚正者と程度に、色覚異者にも区別できるように色を変換する装置を提案しようとするものである。例文帳に追加

To provide an apparatus for detecting color schemes found in color designs or color signals which is difficult for a person with defective color vision to distinguish, and converting the colors so that a person with defective color vision can distinguish to an extent equivalent to a person with normal color vision, in accordance with the symptoms of the person with defective color vision diagnosed in advance. - 特許庁

17 この法律において「介護予防認知対応型共生活介護」とは、要支援者(厚生労働省令で定める要支援状態区分に該当する状態である者に限る。)であって認知であるもの(その者の認知の原因となる疾患が急性の状態にある者を除く。)について、その共生活を営むべき住居において、その介護予防を目的として、入浴、排せつ、食事等の介護その他の日生活上の支援及び機能訓練を行うことをいう。例文帳に追加

(17) The term "Preventive Long-Term Care for a Dementia Patient in Communal Living" as used in this Act means to provide care for bathing, bodily waste elimination, meals, etc., support for other activities, and functional training to a Person Requiring Support (limited to a person that corresponds to a Category of Needed Support Condition as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare) who are suffering from Dementia (except for a person that cause of Dementia is an acute disease) at a residence where the person lives communally and for the purpose of prevention of long-term care.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、免疫学的メカニズムが関与していない限りではアレルギー性皮膚でもなく炎でもない敏感肌又は不耐性皮膚は、正な皮膚とじ徴候により外的攻撃に反応するが、より速やかに、しばしばより激しく反応することも知られている。例文帳に追加

The sensitive skin or nonresistive skin except for allergic skin and inflammatory skin reacts to external attack showing the symptom same as normal skin unless an immunological mechanism is participated in the reaction and the reaction takes place more quickly and often more vigorously than that of normal skin. - 特許庁

本発明は、医師が日診療でしばしば遭遇したり、問題となる例に対して、どのような治療が望ましいかをインターネットを用いて医師士が検討するための方法、システム、及び記録媒体を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a method, a system, and a recording medium which allows doctors to mutually examine what treatment is desirable for cases that the doctors frequently encounter in daily clinical consultation or cases as problems by using the Internet. - 特許庁

顎変形患者に対する上下顎骨切り手術を支援するために、手術時の骨切片士の干渉や隙間を可及的に少なくできるように考慮して、上顎と下顎との正な位置関係を確実に設定し得るバイトスプリントの製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of manufacturing a bite splint which assures installation of a correct positional relationship between upper and lower jaws considering that an interference and interspace between bone sections in surgery are diminished as much as possible, for supporting upper and lower jawbone osteotomy for a patient with jaw deformity. - 特許庁

観察者の色覚異を診断し、前記観察者の色覚異状をパラメータ化し、パラメータを指定する手段と、カラー画像の各配色組み合わせを検索し、前記パラメータに従い、前記観察者にとって混しやすい色組み合わせを検出する手段と、前記検出された色組み合わせがどこであるかを表示する手段とを有することを特徴とする色警告装置。例文帳に追加

The color warning device comprises a means for diagnosing the color sense deficiency of an observer, parameterizing the color sense deficiency symptom of the observer and designating an parameter, a means for searching each color scheme in a color image according to the parameter and detecting a color combination that is liable to be mixed up by the observer, and a means for displaying the position of the detected color combination. - 特許庁

観察者の色覚異を診断し、前記観察者の色覚異状をパラメータ化し、パラメータを指定する手段と、カラー画像の各配色組み合わせを検索し、前記パラメータに従い、前記観察者にとって混しやすい色群を変換する手段と、を有することを特徴とする色変換装置。例文帳に追加

This color conversion apparatus comprises: a means for diagnosing defective color vision of a viewer, parameterizing the symptoms of defective color vision of the viewer and specifying a parameter; and a means for retrieving color schemes/combinations in a color image and converting color groups which are likely to be confused by the viewer according to the parameter. - 特許庁

15 この法律において「介護予防認知対応型通所介護」とは、居宅要支援者であって、認知であるものについて、その介護予防を目的として、老人福祉法第五条の二第三項の厚生労働省令で定める施設又は法第二十条の二の二に規定する老人デイサービスセンターに通わせ、当該施設において、厚生労働省令で定める期間にわたり、入浴、排せつ、食事等の介護その他の日生活上の支援であって厚生労働省令で定めるもの及び機能訓練を行うことをいう。例文帳に追加

(15) The term "Preventive Long-Term Care for a Dementia Outpatient" as used in this Act means to provide care for bathing, bodily waste elimination, meals, etc., and support for other daily activities as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, and functional training to a Person Requiring In-Home Support who is suffering from Dementia, for the purpose of prevention of long-term care by having the person commute to a facility as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as set forth in Article 5-2, paragraph (3) of the Public Aid for the Aged Act or a Long-Term Care Day Service Center as provided in Article 20-2-2 of the same Act, at said facility and for the period as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

さらに、該タンパク質やその変異体の遺伝子工学的な生産、該タンパク質に会合する糖鎖関連酵素の定や、該タンパク質またはそれをコードする遺伝子を含む組成物を用いた精子形成異または受精困難による不妊の予防、診断、または予防のための方法を提供する。例文帳に追加

The composition comprises the protein which has an amino acid sequence represented by sequence number 2 or the amino acid sequence in which one or a plurality of amino acids are substituted or deleted in the amino acid sequence or the one or the plurality of amino acids are inserted or added to the amino acid sequence and is specifically expressible in the testis and associates with the sugar chain-related enzyme. - 特許庁

多発する突然死の原因となる心臓震盪を防護するために制定された安全基準の必要にしてかつ十分な範囲を覆い、緩衝性能を十分に有した心臓震盪保護パッドを通の競技用プロテクター本体に組み入れ、一般の球技用プロテクターに於いても、震盪の発を防ぎ得る性能を具備させること。例文帳に追加

To provide a function to prevent the cardiac concussion from occurring in the normal protector for ball game by incorporating the protection pad against cardiac concussion having full buffing function therewith, while complying with the required and full safety standards stipulated to prevent the cardiac concussion causing frequent sudden deaths. - 特許庁

16 この法律において「認知対応型通所介護」とは、居宅要介護者であって、脳血管疾患、アルツハイマー病その他の要因に基づく脳の器質的な変化により日生活に支障が生じる程度にまで記憶機能及びその他の認知機能が低下した状態(以下「認知」という。)であるものについて、老人福祉法第五条の二第三項の厚生労働省令で定める施設又は法第二十条の二の二に規定する老人デイサービスセンターに通わせ、当該施設において入浴、排せつ、食事等の介護その他の日生活上の世話であって厚生労働省令で定めるもの及び機能訓練を行うことをいう。例文帳に追加

(16) The term "Outpatient Long-Term Care for a Dementia Patient" as used in this Act means to provide care for bathing, bodily waste elimination, meals, etc., and for other daily activities as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, and functional training for an In-Home Person Requiring Long-Term Care who is in the condition that memory functions and other cognitive functions have become underactive as far as causing disorder with performing daily activities due to organic changes of the brain that are caused by cerebral vascular disease, Alzheimer's disease, or other factors (herein referred to as "Dementia"). This is accomplished by having said person commute to a facility as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as set forth in Article 5-2, paragraph (3) of the Public Aid for the Aged Act or Long-Term Care Day Service Centers for the elderly as provided in Article 20-2-2 of the same Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 この法律において「通所介護」とは、居宅要介護者について、老人福祉法第五条の二第三項の厚生労働省令で定める施設又は法第二十条の二の二に規定する老人デイサービスセンターに通わせ、当該施設において入浴、排せつ、食事等の介護その他の日生活上の世話であって厚生労働省令で定めるもの及び機能訓練を行うこと(認知対応型通所介護に該当するものを除く。)をいう。例文帳に追加

(7) The term "Outpatient Day Long-Term Care" as used in this Act means care that is for bathing, bodily waste elimination, meals, etc., and other care provided for daily activities and which is provided as defined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, and functional training (except for care defined as Outpatient Long-Term Care for a Dementia Patient) by having an In-Home Person Requiring Long-Term Care commute to a facility as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as set forth in Article 5-2, paragraph (3) of the Public Aid for the Aged Act or a Long-term care Day Service Center as provided in Article 20-2-2 of the same Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明は、内皮細胞を、生理学的タンパク質マトリックス、増殖培地、及び該増殖培地に対する該内皮の細胞の正な応答を崩壊させる充分量の少なくとも1種の前炎性サイトカインと一緒に培養することを含んでなる、内皮細胞機能不全をシュミレートする方法、該方法を用いて内皮機能不全に関与する遺伝子を定する方法、及び候補物質が血管形成を調節するのに有用であるか否かを決定する方法である。例文帳に追加

A method for simulating endothelial cell dysfunction comprising culturing an endothelial cell together with a physiological protein matrix, a growth medium and an effective amount of at least one kind of a proinflammatory cytokine sufficient to disrupt a normal response of the endothelial cell to the growth media, a method for identifying a gene concerned with the endothelial cell dysfunction by using the method and a method for determining availability of the candidate substance for regulating the angioplasty are provided. - 特許庁

にグローバル化が進んでいる世界、しかし一方においては、非に行き過ぎたグローバル化、規制緩和の中でリーマン・ショックというのは起きたわけでございますし、私も先週ヨーロッパに行ってまいりましたけれども、その中でリーマン・ショックの後遺的な、まさにヨーロッパの金融市場、経済市場は非に不安定でございまして、EU27か国ですが、ユーロ(圏)が17カ国で、スロバキアが賛成したということで一段落は着いたようですけれども、やはり底流には、こういった大きな経済のグローバル化、その中でまさに日本の金融経済情勢というのは、ご存じのように、円高を見ましても本当に密接に関連していますから、そこら辺を踏まえてきちっと発言すると時に、どの国でも輸出競争力がある産業と、そうでないと産業とあるのです。例文帳に追加

The Lehman shock occurred in a world where globalization has proceeded very much on the one hand and deregulation has gone too far on the other hand. In Europe, which I visited last week, the financial and economic markets are very unstable as a lingering consequence of the Lehman shock. In the 17-country euro zone - although there are a total of 27 EU countries - Slovakia's approval (of the plan to expand the European Financial Stability Facility) has apparently provided breathing space. Underlying that problem is the broad wave of economic globalization, and in particular, Japan's economic and financial situations are closely linked to the global economy, as shown by the yen's appreciation. Therefore, we must keep that in mind when making our arguments and at the same time, we must remember that in any country, some industries are competitive while others are not.  - 金融庁

第四十二条の二 市町村は、要介護被保険者が、当該市町村の長が指定する者(以下「指定地域密着型サービス事業者」という。)から当該指定に係る地域密着型サービス事業を行う事業所により行われる地域密着型サービス(以下「指定地域密着型サービス」という。)を受けたときは、当該要介護被保険者に対し、当該指定地域密着型サービスに要した費用(認知対応型通所介護、小規模多機能型居宅介護、認知対応型共生活介護、地域密着型特定施設入居者生活介護及び地域密着型介護老人福祉施設入所者生活介護に要した費用については、食事の提供に要する費用、居住に要する費用その他の日生活に要する費用として厚生労働省令で定める費用を除く。以下この条においてじ。)について、地域密着型介護サービス費を支給する。ただし、当該要介護被保険者が、第三十七条第一項の規定による指定を受けている場合において、当該指定に係る種類以外の地域密着型サービスを受けたときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 42-2 (1) A Municipality, when an Insured Person Requiring Long-Term Care received from a person designated by the mayor of said Municipality (herein referred to as "Designated Community-Based Service Provider") a Community-Based Service from a provider that performs Community-Based Service Business pertaining to said designation (herein referred to as "Designated Community-Based Service"), shall pay to said Insured Person Requiring Long-Term Care an Allowance for Community-Based Long-Term Care Service with regard to the expenses required for said Designated Community-Based Service (except for expenses necessary to provide meals, residence, and other expenses as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as necessary for daily life with regard to the expenses required for Outpatient Long-Term Care for a Dementia Patient, Multifunctional Long-Term Care in a Small Group Home, Communal Daily Long-Term Care for a Dementia Patient, Daily Life Long-Term Care for a Person Admitted to a Community-Based Specified Facility, and Admission to a Community-Based Facility for Preventive Daily Long-Term Care of the Elderly Covered by Public Aid; hereinafter the same shall apply in this Article), however, provided that this provision shall not apply when said Insured Person Requiring Long-Term Care receives Community-Based Service other than the type pertaining to said designation in a case said Insured Person is issued a designation pursuant to the provision of Article 37, paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 特例地域密着型介護サービス費の額は、当該地域密着型サービス又はこれに相当するサービスについて前条第二項各号の厚生労働大臣が定める基準により算定した費用の額(その額が現に当該地域密着型サービス又はこれに相当するサービスに要した費用(認知対応型通所介護、小規模多機能型居宅介護、認知対応型共生活介護、地域密着型特定施設入居者生活介護及び地域密着型介護老人福祉施設入所者生活介護並びにこれらに相当するサービスに要した費用については、食事の提供に要する費用、居住に要する費用その他の日生活に要する費用として厚生労働省令で定める費用を除く。)の額を超えるときは、当該現に地域密着型サービス又はこれに相当するサービスに要した費用の額とする。)の百分の九十に相当する額又は条第四項の規定により市町村が定めた額を基準として、市町村が定める。例文帳に追加

(2) The amount of an Exceptional Allowance for Community-Based Long-Term Care Service shall be provided by a Municipality based on the amount equivalent to 90 percent of the expenses calculated by standards determined by the Minister of Health, Labour, and Welfare as prescribed for each item of the preceding Article, paragraph (2) regarding said Community-Based Service or equivalent service (except when said calculated standard amount exceeds the actual expenses required for said Community-Based Service or equivalent service (excluding the expenses necessary to provide meals, residence, and other expenses as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as necessary for daily life with regard to the expenses required for Outpatient Long-Term Care for a Dementia Patient, Multifunctional Long-Term Care in a Small Group Home, Communal Daily Long-Term Care for a Dementia Patient, Daily Life Long-Term Care for a Person Admitted to a Community-Based Specified Facility, Admission to a Community-Based Facility for Preventive Daily Long-Term Care of the Elderly Covered by Public Aid, and equivalent services), said amount shall be the actual expenses required for said Community-Based Service or equivalent service), or the amount specified by the Municipality pursuant to the provision of paragraph (4) of the same Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例えば、該組合せが、(a) 主作用がじである公知の成分士の組合せ、(b) 公知の主成分の効能に係る問題を解消することができる公知の副成分との組合せ (例えば、副作用を有することが公知の主成分と、その副作用を減弱させることができる公知の副成分との組合せ )、(c)主疾病から生じる種々の状のそれぞれに治療効果を有することが公知の成分の組合せ、等の場合には、引用発明に基づいて、当業者が請求項に係る医薬発明を容易に想到し得たものであることを論理づけできる場合が多く、通、請求項に係る医薬発明の進歩性は否定される (事例 8~11)。例文帳に追加

For example, if the pertinent combination corresponds to the followings, in most cases, it is reasoned that a person skilled in the art would have easily arrived at the claimed medicinal invention and the inventive step is usually denied (Example 8 to 11): (a) combination of publicly known components of which major effects are the same, (b) combination of a major component having a publicly known problems related to the efficacy thereof with a subordinate component having publicly known ability to eliminate the problem (for example, in case of the combination of the major component having a publicly known side effect and a subordinate component having a publicly known ability of reducing the side effect), and (c) combination of publicly known components having respective curative effects for a variety of symptoms arising from a major disease, and the like.  - 特許庁

四 認知対応型共生活介護、地域密着型特定施設入居者生活介護又は地域密着型介護老人福祉施設入所者生活介護につき第一項の申請があった場合において、当該市町村又は当該申請に係る事業所の所在地を含む区域(第百十七条第二項第一号の規定により当該市町村が定める区域とする。以下この号において「日生活圏域」という。)における当該地域密着型サービスの利用定員の総数が、条第一項の規定により当該市町村が定める市町村介護保険事業計画において定める当該市町村又は当該日生活圏域の当該地域密着型サービスの必要利用定員総数に既に達しているか、又は当該申請に係る事業者の指定によってこれを超えることになると認めるとき、その他の当該市町村介護保険事業計画の達成に支障を生ずるおそれがあると認めるとき。例文帳に追加

(iv) in a case when an appointment as service provider as set forth in paragraph (1) was filed for Communal Daily Long-Term Care for a Dementia Patient, Daily Life Long-Term Care for a Person Admitted to a Community-Based Specified Facility, or Admission to a Community-Based Facility for Preventive Daily Long-Term Care of the Elderly Covered by Public Aid, when it is determined that the total capacity of users of said Community-Based Service in said Municipality or in the area including the location of the Business Office pertaining to said application (which means an area provided by said Municipality pursuant to the provisions of Article 117, paragraph (2), item (i); herein referred to as "Daily Activities Area" in this item) has been reached or is it determined that said total number will be exceeded by the appointment as service provider pertaining to said application for the total capacity of necessary users for said Community-Based Service in said Municipality or said Daily Activities Area provided by Municipal Insured Long-Term Care Service Plan provided by said Municipality pursuant to the provisions of paragraph (1) of the same Article, or when it is determined that it is likely to cause problems with the accomplishment of said Municipal Insured Long-Term Care Service Plan.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 この法律において「介護予防通所介護」とは、居宅要支援者について、その介護予防を目的として、老人福祉法第五条の二第三項の厚生労働省令で定める施設又は法第二十条の二の二に規定する老人デイサービスセンターに通わせ、当該施設において、厚生労働省令で定める期間にわたり、入浴、排せつ、食事等の介護その他の日生活上の支援であって厚生労働省令で定めるもの及び機能訓練を行うこと(介護予防認知対応型通所介護に該当するものを除く。)をいう。例文帳に追加

(7) The term "Outpatient Preventive Long-Term Care" as used in this Act means care for bathing, bodily waste elimination, meals, etc., and other support for daily activities as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare and performing functional training (except that which is defined as Preventive Long-Term Care for a Dementia Outpatient) that is provided to a Person Requiring In-Home Support for the purpose of prevention of long-term care by having said person commute to a facility as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as set forth in Article 5-2, paragraph (3) of the Public Aid for the Aged Act, or a Long-Term Care Day Service Center as provided in Article 20-2-2 of the same Act, at said facility and for the period as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 小規模多機能型居宅介護、認知対応型共生活介護、地域密着型特定施設入居者生活介護及び地域密着型介護老人福祉施設入所者生活介護 これらの地域密着型サービスの種類ごとに、要介護状態区分、当該地域密着型サービスの種類に係る指定地域密着型サービスの事業を行う事業所の所在する地域等を勘案して算定される当該指定地域密着型サービスに要する平均的な費用(食事の提供に要する費用、居住に要する費用その他の日生活に要する費用として厚生労働省令で定める費用を除く。)の額を勘案して厚生労働大臣が定める基準により算定した費用の額(その額が現に当該指定地域密着型サービスに要した費用の額を超えるときは、当該現に指定地域密着型サービスに要した費用の額とする。)の百分の九十に相当する額例文帳に追加

(ii) Multifunctional Long-Term Care in a Small Group Home, Communal Daily Long-Term Care for a Dementia Patient, Daily Life Long-Term Care for a Person Admitted to a Community-Based Specified Facility, and Admission to a Community-Based Facility for Preventive Daily Long-Term Care of the Elderly Covered by Public Aid: the amount equivalent to 90 percent of the expenses calculated based on standards determined by the Minister of Health, Labour, and Welfare (which shall be the actual expenses required for said Designated Community-Based Service in a case said standard amount exceeds the actual expenses required for said Designated Community-Based Service) by considering the average expenses required for said Designated Community-Based Service calculated by considering the Category of Condition of Need for Long-Term Care and the area where the provider that performs said Designated Community-Based Service Business is located, etc. (excluding the expenses necessary to provide meals, residence, and other necessary expenses for daily life as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare), according to the type of Community-Based Service.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 介護予防小規模多機能型居宅介護及び介護予防認知対応型共生活介護 これらの地域密着型介護予防サービスの種類ごとに、要支援状態区分、当該地域密着型介護予防サービスの種類に係る指定地域密着型介護予防サービスの事業を行う事業所の所在する地域等を勘案して算定される当該指定地域密着型介護予防サービスに要する平均的な費用(食事の提供に要する費用その他の日生活に要する費用として厚生労働省令で定める費用を除く。)の額を勘案して厚生労働大臣が定める基準により算定した費用の額(その額が現に当該指定地域密着型介護予防サービスに要した費用の額を超えるときは、当該現に指定地域密着型介護予防サービスに要した費用の額とする。)の百分の九十に相当する額例文帳に追加

(ii) Multifunctional Preventive Long-Term Care in a Small Group Home, and Preventive Long-Term Care for a Dementia Patient in Communal Living: the amount equivalent to 90 percent of the amount calculated according to type of Community-Based Preventive Service of Long-Term Care, after considering the average expenses (excluding the expenses necessary to provide meals and other expenses as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as necessary for daily life) that is calculated after considering the categories of Needed Support Condition, the location of the provider that performs the Designated Community-Based Preventive Service of Long-Term Care Business pertaining to the type of said Community-Based Preventive Service of Long-Term Care, etc., necessary for said Community-Based Preventive Service of Long-Term Care, based on the standards provided by the Minister of Health, Labour, and Welfare (when said calculated amount exceeds the actual expense required for said Designated Community-Based Preventive Service of Long-Term Care, the allowance shall be the actual amount required for said Designated Community-Based Preventive Service of Long-Term Care).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 当該市町村が、その住民が日生活を営んでいる地域として、地理的条件、人口、交通事情その他の社会的条件、介護給付等対象サービスを提供するための施設の整備の状況その他の条件を総合的に勘案して定める区域ごとの当該区域における各年度の認知対応型共生活介護、地域密着型特定施設入居者生活介護及び地域密着型介護老人福祉施設入所者生活介護に係る必要利用定員総数その他の介護給付等対象サービスの種類ごとの量の見込み並びにその見込量の確保のための方策例文帳に追加

(i) the total of the necessary fixed number of persons that utilize Communal Daily Long-Term Care for A Dementia Patient, Daily Life Long-Term Care for A Person Admitted to A Community-Based Specified Facility, and Admission to A Community-Based Facility for Preventive Daily Long-Term Care of the Elderly Covered by Public Aid, said prospective numbers by type of Service Covered by Long-Term Care Benefits, etc., and measures to secure said prospective numbers for each fiscal year by each area that is specified by said Municipality by comprehensively taking into consideration geographical conditions, population, transportation, other social conditions, status of facility conditions for providing Service Covered by Long-Term Care Benefits, etc., and other conditions within the area where said residents live their daily life;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第二十六条 二次健康診断等給付は、労働安全衛生法(昭和四十七年法律第五十七号)第六十六条第一項の規定による健康診断又は当該健康診断に係る条第五項ただし書の規定による健康診断のうち、直近のもの(以下この項において「一次健康診断」という。)において、血圧検査、血液検査その他業務上の事由による脳血管疾患及び心臓疾患の発生にかかわる身体の状態に関する検査であつて、厚生労働省令で定めるものが行われた場合において、当該検査を受けた労働者がそのいずれの項目にも異の所見があると診断されたときに、当該労働者(当該一次健康診断の結果その他の事情により既に脳血管疾患又は心臓疾患の状を有すると認められるものを除く。)に対し、その請求に基づいて行う。例文帳に追加

Article 26 (1) Follow-up medical examination benefits shall be paid to a worker, based on his/her claim, where said worker has, in his/her most recent medical examination conducted under the provision of Article 66, paragraph (1) of the Industrial Health and Safety Act (Act No. 57 of 1972) or a medical examination pertaining to said medical examination conducted under the provision of the proviso to paragraph (5) of said Article (hereinafter referred to as an "initial medical examination" in this paragraph), undergone blood pressure tests or blood tests or other tests concerning physical conditions related to the occurrence of a cerebrovascular disease or heart disease resulting from an employment-related cause, which are specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, and said worker who has undergone these tests is diagnosed as showing abnormalities in the findings for all items in those tests (excluding workers who, based on the results of said initial medical examination or for other reasons, are found already to have symptoms of cerebrovascular disease or heart disease).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS