1016万例文収録!

「引重」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 引重に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

引重の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4327



例文

高速変形を含む広範囲のひずみ速度での高精度張又は圧縮荷計測装置例文帳に追加

APPARATUS FOR HIGHLY ACCURATELY MEASURING TENSILE OR COMPRESSIVE LOAD IN WIDE RANGE OF STRAIN VELOCITY INCLUDING HIGH-SPEED DEFORMATION - 特許庁

これらの結果、電子商取推進の要性について途上国の理解を徐々に得るに至った。例文帳に追加

As a result of Membersefforts and intensive discussions, developing countries gradually understand the importance of promoting electronic commerce. - 経済産業省

市場原理を視する姿勢は、メージャー政権とブレア政権においてもき続き維持された。例文帳に追加

The emphasis on market principles has been retained by the Major and Blair administrations. - 経済産業省

我が国製造業の取構造は、親企業を起点とした層的な構造となっていると言われる。例文帳に追加

The transaction patterns in Japanese manufacturing are a multitier structure originating from parent enterprises. - 経済産業省

例文

上場企業は数は少ないが、取構造において要な地位を占める。例文帳に追加

Though listed enterprises are few in number, they occupy an important position in the transaction pattern. - 経済産業省


例文

これらのコストについては、取ねていく中で書面化の必要性が高まったと言えよう。例文帳に追加

It looks as if the need for documentation regarding these costs increased as the number of transactions grew. - 経済産業省

特に素形材産業に属する中小企業にとって、型にかかる取条件は要である。例文帳に追加

The terms and conditions of transactions relating to patterns are especially important for SMEs in formed and fabricated materials industries. - 経済産業省

洪水後も概ね維持されているが、洪水対策等の事業環境改善はき続き要。例文帳に追加

but the need for improvement in business environment including flood control measures remains compelling. - 経済産業省

ただし、自動車については日系企業との取視する傾向がみてとれる。例文帳に追加

However, automakers apparently put priority on doing business with Japanese companies. - 経済産業省

例文

労働集約的な産業の開発もき続き要になってくると思います。例文帳に追加

Development of labor-intensive industries will continue to be important. - 厚生労働省

例文

エンプロイアビリティをき上げるため、教育を十分提供することが最要な課題です。例文帳に追加

In order to enhance employability, the provision of sufficient education is the primary challenge. - 厚生労働省

国民の皆様の不信感の払拭に向け、自らき続き地道な努力をねていく決意。例文帳に追加

With the aim of dispelling public distrust, steady efforts will be made continuously. - 厚生労働省

私はすぐさま老人を床にきずり下ろすとい寝台を動かして老人をその下敷きにしました。例文帳に追加

In an instant I dragged him to the floor, and pulled the heavy bed over him.  - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』

ようやく、彼はい気怠さに伏した身体を、き上げるようにして、起きた。例文帳に追加

At last, after heaving at himself, for he seemed to be a mass of inertia, he got up.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

(i) 切断荷の二分の一の荷つ張つた場合において、その伸びが〇・五パーセント以下のものであること。例文帳に追加

a) Those with an extension 0.5 % or less when loaded with one half of the breaking load.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 切断荷の二分の一の荷つ張つた場合において、その伸びが〇・五パーセント以下のものであること。例文帳に追加

(a) Those with an elongation not more than 0.5 % when loaded with one half of the breaking load.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

さが計30~60トンある約1000匹のクラゲが,2トンほどの魚のさにしか耐えられない魚網にっかかってしまう。例文帳に追加

About 1,000 jellyfish weighing a total of 30 to 60 tons get tangled in fishing nets that can hold only about two tons of fish.  - 浜島書店 Catch a Wave

(2)前記水素抜き型光合開始剤が、チオキサントン系化合物である(1)記載の光合性インクジェットインク。例文帳に追加

(2) The photopolymerizable ink-jet ink described in (1), wherein the hydrogen-drawing type photopolymerization initiator is a thioxanthone compound is provided. - 特許庁

固体の異方性導電体にき出し電極がなる格好で水晶振動子をベースにねる。例文帳に追加

A quartz oscillator is superposed on the base so as to make its extraction electrode overlap with the solid anisotropic conductor. - 特許庁

二次元配列光コネクタ付多光ファイバテープおよびその製造方法および多光ファイバテープ用のき留め部材例文帳に追加

MULTIPLE OPTICAL FIBER TAPE WITH TWO-DIMENSIONAL ARRAY OPTICAL CONNECTOR, ITS MANUFACTURING METHOD AND RETAINING MEMBER, FOR MULTIPLE OPTICAL FIBER TAPE - 特許庁

ボルトに加わるせん断荷を強度の低い層間を介さずに、強度の高い面内強化繊維の張又は圧縮荷に変換する。例文帳に追加

A shearing load applied to the bolts is converted into the tensile or compressive load of surface reinforcing fibers with high strength without passing the layers with low strength. - 特許庁

そして、酸化剤水溶液中で、所定時間合を行った後、気中にき上げて、さらに気中での合を行う。例文帳に追加

Then, after the polymerization is performed for a prescribed period of time in the oxidizing agent solution, the capacitor element is pulled up into the air and polymerization is further performed in the air. - 特許庁

操作者がドア2を手前にく場合、量物7の自によるモーメントが作用しドア2は閉鎖方向へ回動する。例文帳に追加

When an operator pulls the door 2 to this side, the moment by dead weight of a heavy load 7 acts, and the door 2 rotates in the closing direction. - 特許庁

定荷張試験:23℃−50%RHの条件下で20mm幅の試験片の長さ方向に9.8Nの定荷を24時間付加例文帳に追加

The constant load tensile test is a test applying 9.8N constant load to the length direction of a test piece having 20mm width for 24 hours under a 23°C-50% RH condition. - 特許庁

押しきコントロールケーブルについて荷効率の低下を招くことなく高座屈荷化を実現すること。例文帳に追加

To realize the high buckling load capacity without lowering the load efficiency in a push/pull control cable. - 特許庁

その荷測定装置70に、自在軸継手を介してき荷をサンシャフト10に入力する連結機構73を設ける。例文帳に追加

The load measuring unit 70 is provided with a connecting mechanism 73 for inputting the towed load to the sun shaft 10 via a universal joint. - 特許庁

ベルト体保持部3を介してベルト張り側張り荷計測部5でベルト体2の張り側の荷を計測する。例文帳に追加

A tight-side load of the belt body 2 is measured via the holding part 3 by a belt tight-side tensile load measurement part 5. - 特許庁

ベルト体保持部3を介してベルトゆるみ側張り荷計測部6でベルト体2のゆるみ側の荷を検出する。例文帳に追加

A loose-side load of the belt body 2 is detected via the holding part 3 by a belt loose-side tensile load measurement part 6. - 特許庁

抜き防止装置4を、上下方向変位量に対する荷変動が小さい荷一定領域を備えたばね部材5を用いて構成する。例文帳に追加

The pull-out preventive devive 4 is constituted of a spring member 5 provided with a constant load range where the load variation against the vertical displacement is slight. - 特許庁

グレージングチャンネル付き板状体のサッシに対する嵌合荷抜荷等を定量的に取得する。例文帳に追加

To quantitatively acquire fitting load, pull-out load, or the like, into or from a sash, of a platy object attached with a glazing channel. - 特許庁

基材が、小さな荷でも大きな変形をき起こす形状であり、比較的小さな荷を高感度かつ高精度で検出できる。例文帳に追加

Since the base material has a form causing even a small load to bring about large deformations, a relatively small load can be detected with high sensitivity and high accuracy. - 特許庁

例えば、X線CT装置は、粒子線源と、粒子出部と、高圧電源と、ターゲットとを含む。例文帳に追加

For example, the X-ray CT device includes: a heavy particle beam source; a heavy particle extracting part; a high-voltage power source; and the target. - 特許庁

緩衝層2にうつ伏せに乗ることにより、脊柱全体を体及び力によってき伸ばすことが出来る。例文帳に追加

When a user lies prone on the cushioning layer 2, the whole of the rachis may be stretched by the body weight and the gravity. - 特許庁

地球の自転と地磁気と輻射熱、地球の軌道に於ける光子1個のエネルギーと力、地球における力(力)、宇宙の軌道に存在する星の外側の光子1個のエネルギーと力、パルサー、クエーサー、太陽圏の力、物質1Kgでできる力。例文帳に追加

EARTH ROTATION, TERRESTRIAL MAGNETISM AND RADIANT HEAT, ENERGY AND GRAVITATION OF ONE PHOTON IN ORBIT OF EARTH, ATTRACTION (GRAVITATION) OF EARTH, ENERGY AND ATTRACTION OF ONE PHOTON OUTSIDE STAR EXISTING ON ORBIT OF UNIVERSE, PULSAR, QUASAR, GRAVITATIONAL FORCE IN SOLAR SYSTEM, AND ATTRACTION GENERATED BY ONE KILOGRAM OF SUBSTANCE - 特許庁

フィルター留め枠13には牽用孔13a、13bが形成され、牽ハンドル15cを牽することによって、フィルターフレーム10a、10bは牽用孔13a、13bにき込まれて当接し、シート状フィルタ9は二つ折りになって、袋状になる。例文帳に追加

The filter fastening frame 13 is formed with pulling holes 13a and 13b and, when the pulling handle 15c is pulled, the filter frames 10 and 10b are drawn by pulling holes 13a and 13b to abut thereon and the sheet-like filter 9 is doubled over into a bag shape. - 特許庁

っ掻き耐性不連続防音表面コーティングであって、乾燥量%基準で、以下:約4量%〜約80量%のマイカ;約10量%〜約45量%のバインダー;および約10量%〜約86量%のフィラー、を含有する、っ掻き耐性不連続防音表面コーティング。例文帳に追加

The scratch-resistant discontinuous soundproofing surface coating contains, based on dry weight %, about from 4 to 80 wt.% mica, about from 10 to 45 wt.% binder and about from 10 to 86 wt.% filler. - 特許庁

これは、貴品を受領、貴品箱30へ格納、貴品箱30を施錠、運搬、荷降ろし、貴品箱30を解錠、渡しといった輸送の流れと対応する。例文帳に追加

This method corresponds to the transport flow including the reception of valuables, storage of valuables in the coffer 30, locking, conveyance and unloading of the coffer 30, and the unlocking and delivery of the coffer 30. - 特許庁

張・圧縮荷を長時間安定的に維持するため、レバーを介して荷を増幅する錘荷方式をベースとし、更に、荷を任意に変えることが可能な強度試験機とする。例文帳に追加

To provide a strength tester capable of changing a load optionally based on a weight load system for amplifying a load through a lever in order to maintain a tensile/compressive load stably for long hours. - 特許庁

耐摩耗性、加工性および耐裂性を維持しつつ、低発熱性が改良された用空気入りタイヤトレッド用ゴム組成物、およびこれをトレッドゴム部に用いた用空気入りタイヤを提供すること。例文帳に追加

To provide a rubber composition for a pneumatic tire tread for heavy load, in which the rubber composition is improved in low heat generation properties while maintaining abrasion resistance, processability and tear resistance, and to provide a pneumatic tire for heavy load using the rubber composition for a tread rubber part. - 特許庁

下側部分32の貫通部32aを、上側部分31の荷受部31bに貫通させ、掛部32bを荷受部31bに乗せることにより、障子10Aの荷を荷受部31bに負担させる。例文帳に追加

The penetrating portion 32a of the lower portion 32 is passed through the load bearing portion 31b of the upper portion 31, and the hook portion 32b is placed on the load bearing portion 31b, so that the load of the sash 10A can be borne by the load bearing portion 31b. - 特許庁

機を載せた台車がレールから脱線、脱落する恐れがなく、揚機に対する荷を抑えて部品の損傷や破損等を防止できる、量物を横移動する際に用いる横き用補助吊具を提供する。例文帳に追加

To provide a lateral drawing auxiliary hoisting accessory having no possibility in which a track mounted with a lifting machine derails or from a rail, capable of preventing damage and breakage of parts by restraining load in relation to the lifting machine, and to be used for laterally moving a heavy article. - 特許庁

口膣内の唾液等を吸するための吸管と、該吸管に連結されたバキューム吸ホースとから構成された歯科用口膣内吸装置において、前記吸管に連結するバキューム吸ホースの先端部分に客脱自在にフィルダーが取り付けられ、該フィルダーが少なくとも2層として形成したことである。例文帳に追加

In the dental intraoral suction device including a suction tube for sucking saliva or the like inside the oral cavity and a vacuum suction hose connected to the suction tube, a filter is freely detachably attached to the distal end part of the vacuum suction hose connected to the suction tube, and the filter is formed as at least a double layer. - 特許庁

ソースコード文字セット(source character set) はエンコード宣言で決まります.エンコード宣言がない場合には ASCII になります.2.1.4 節を参照してください.より平易な説明: 文字列リテラルは、対応する一用符 (') または二用符 (") で囲われます。例文帳に追加

The source character set is defined by the encoding declaration; it is ASCII if no encoding declaration is given in the source file; see section2.1.4.In plain English: String literals can be enclosed in matching single quotes (') or double quotes ("). - Python

str 中のバックスラッシュが 2 つのバックスラッシュに置き換えられ、二用符がバックスラッシュ付きの二用符に置き換えられた、新たな文字列を返します。例文帳に追加

Return a new string with backslashes in str replaced by two backslashes and double quotes replaced by backslash-double quote. - Python

そして、複する部分を含む場合には、その複の度合いに応じた割率で所定の金額から割りいた金額で、地図データの配信に対する課金処理を行う。例文帳に追加

When the overlapping part is included, on amount of money found by deducting a discount amount from a specific amount corresponding to the degree of the overlap, is charged for the distribution of the map data. - 特許庁

これにより、大きな抜き荷が必要な場合には、駆動モータ12を大きな駆動トルクで駆動し、また、小さな抜き荷で足りる場合には、小さな駆動トルクで駆動することで、モータスピードを抑制する。例文帳に追加

Accordingly if a large drawoff load is required, the drive motor 12 is operated with a large torque, and in case the operation can manage with a minor drawoff load, the motor is operated with a minor torque, and thereby the motor speed is suppressed. - 特許庁

実際に建物の屋根に施工された状態に近い状態において、屋根瓦の取付強度に関する試験を行うことができる瓦のき上げ荷試験装置及び瓦のき上げ荷試験方法を提供する。例文帳に追加

To provide a roof tile lifting load testing device and its method capable of testing mounting strength of a roof tile in the conditions similar to the actual constructed conditions on the roof of a building. - 特許庁

各ケーブル32、33の他端部側をっ張る荷が働いたときに、各ケーブル32、33の他端部側をっ張る荷を、尾錠40、ストラップを介して携帯電子機器で受ける。例文帳に追加

When load to pull the other end sides of the cables 32 and 33 acts, it is received by the portable electronic equipment through the buckle 40 and the strap. - 特許庁

押出負荷が低く、張力一定の条件で溶融した共合体をき取った際のき取り性に優れるエチレン−α−オレフィン共合体を提供する。例文帳に追加

To provide an ethylene-α-olefin copolymer having low extrusion load and excellent in a drawing/taking property when the copolymer melted in a tension-constant condition is drawn/taken. - 特許庁

例文

シート材料のなり合った部分は、分離手段を用いてき離されて、分離手段の上に乗った状態で、なり合った部分が分離され互いにき離される。例文帳に追加

The overlapped portions of the sheet material are separated using a disengaging means so that the overlapped portions are disengaged and separated from each other while riding on the disengaging means. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Tell-Tale Heart”

邦題:『暴露させる心臓』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS