例文 (118件) |
弟引の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 118件
従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。例文帳に追加
We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. - Tanaka Corpus
伽藍の造営は鑑真の弟子の如宝、孫弟子の豊安(ぶあん)の代にまで引き継がれた。例文帳に追加
The building of the Buddhist temple was continued by the generation of Jianzhen and Nyoho's disciples, and the subsequent generation of the grandson-disciple, Buan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
夕食の後で、弟とウィッシュボーンの引っ張りっこをした。例文帳に追加
I pulled on the wishbone with my brother after dinner. - Weblio英語基本例文集
彼はあんなに勉強家だが, それに引き替え弟はいつも怠けている.例文帳に追加
His younger brother is always idle, while he himself is such a hardworking man. - 研究社 新和英中辞典
次いで,その弟子に言った,「見なさい,あなたの母だ!」 その時から,その弟子は彼女を自分の家に引き取った。例文帳に追加
Then he said to the disciple, “Behold, your mother!” From that hour, the disciple took her to his own home. - 電網聖書『ヨハネによる福音書 19:27』
「兄弟は兄弟を,父は子供を死に引き渡すだろう。子供たちは両親に敵対して立ち上がり,彼らを死に至らせるだろう。例文帳に追加
“Brother will deliver up brother to death, and the father his child. Children will rise up against parents, and cause them to be put to death. - 電網聖書『マルコによる福音書 13:12』
「兄弟は兄弟を,父は子供を死に引き渡すだろう。子供たちは両親に敵対して立ち上がり,彼らを死に至らせるだろう。例文帳に追加
“Brother will deliver up brother to death, and the father his child. Children will rise up against parents, and cause them to be put to death. - 電網聖書『マタイによる福音書 10:21』
ルイ14世の弟の血筋を引く、フランス・ブルボン家の分家オルレアン家を支持する人例文帳に追加
a supporter of the Orleans branch of the Bourbons that was descended from a younger brother of Louis XIV - 日本語WordNet
この鳴鶴から天来への展開は、天来の門弟たちに引き継がれ、この時代に「現代書」として現れる。例文帳に追加
This development from Meikaku to Tenrai was inherited by Tenrai's followers, appearing as "modern calligraphy" during this period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彰子のもとに引き取られた同母弟の敦康親王とは別々に暮らしていた。例文帳に追加
She lived separately with Imperial Prince Atsuyasu, her younger maternal half-brother who was adopted by Shoshi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
59年に弥三郎が病死すると、弟の畠山政長が擁立され、引き続き義就と対立。例文帳に追加
In 1459 Yasaburo died from illness, and his younger brother, Masanaga HATAKEYAMA, was put forward as a successor, continuing the dispute with Yoshihiro. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源氏の血を引く実家の末子として生まれ育ち、実の両親、兄弟と共に山科区に移住。例文帳に追加
She was born as the youngest child of the family descending from Minamoto clan, and her family moved to Yamashina Ward. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
びっくりぎょうてんしている兄弟は引きずられていき、木を切ったり倒したり運んだりさせられました。例文帳に追加
The astounded brothers were dragged away to hack and hew and carry. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
兄弟たち,あなた方の中に真理から迷い出た人がいて,だれかが彼を引き戻すなら,例文帳に追加
Brothers, if any among you wanders from the truth, and someone turns him back, - 電網聖書『ヤコブからの手紙 5:19』
楳嶺の教育方針は、基礎を徹底的に叩き込んだ後で、自由にさせるというもので、最初は弟子たちからは恐れられていたが、結構面倒見は良かったようで、常に弟子たちを引き立てるようにしていたという。例文帳に追加
On his educational policy, Bairei first trained them in the basics thoroughly and then set them free, so they were afraid of Bairei first, but actually he took care of them well and always tried to cheer them up. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが,あなた方に告げるが,自分の兄弟に対して理由なく腹を立てる者はみな裁きを受ける。自分の兄弟に対して『ラカ!』と言う者は最高法院に引き渡され,『愚か者!』と言う者は燃えるゲヘナに投げ込まれる。例文帳に追加
But I tell you, that everyone who is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment; and whoever shall say to his brother, ‘Raca!’ shall be in danger of the council; and whoever shall say, ‘You fool!’ shall be in danger of the fire of Gehenna. - 電網聖書『マタイによる福音書 5:22』
彼女は何年も彼女の兄弟から連絡をもらわなかった−彼はカリフォルニアへ引っ越した後に消えた例文帳に追加
She hasn't heard from her brother in years--he dropped out after moving to California - 日本語WordNet
1077年(承暦元年)法勝寺の造営中に没してしまったが、その後は弟子の院助が引き継いで完成させている。例文帳に追加
In 1077 he passed away while constructing Hosho-ji Temple, which was completed by his disciple, Injo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、松岡寺の運営を息子蓮慶に、加賀門徒の指導を弟の蓮悟に任せて引退生活に入る。例文帳に追加
After that, Renko left the management of Shoko-ji Temple and the teaching of Kaga followers up to his son Renkei and his brother Rengo, respectively, and lived in retirement. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源氏は彼女の弟を手元に引き取り、後には尼となった彼女を二条東院に迎えて住まわせることとなる。例文帳に追加
Genji takes in her younger brother, and later invites Utsusemi, who has become a nun, to the Nijohigashi no In residence in order to have her live there. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弟橘姫は、倭健命の思い出を胸に、幾重もの畳を波の上に引いて海に入るのである。例文帳に追加
Oto Tachibana Hime, with the memory of Yamato Takeru no Mikoto in her heart, went down on many layers of mats upon the waves, and leaped into the sea. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当時、智積院の住職であった玄宥(尭性/ぎょうしょう、1529-1605)は、根来攻めの始まる前に弟子たちを引きつれて寺を出、高野山に逃れた。例文帳に追加
The head priest of Chishaku-in Temple, Genyu (Gyosho 1529-1605) fled the temple before the Siege of Negoro and escaped to Mt. Koya with his disciples. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
賢璟は延暦12年(793年)没しており、造営は同じ興福寺の僧である弟子の修円に引き継がれた。例文帳に追加
Kenkyo died in 793, so his disciple named Shuen: a priest of the same Kofuku-ji Temple took over construction of Muro-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平教盛(清盛の弟)の別動隊が内裏に迫るや内応者が門を開けて引き入れ、内裏は平家方に占拠されてしまった。例文帳に追加
Other troops of TAIRA no Norimori (a younger brother of Kiyomori) approached the dairi, and was drawn inside through the gate opened by a mole; the dairi was occupied by Taira's army. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長徳2年(996年)正月、伊周とその弟の藤原隆家が女性関係が原因で花山法皇に矢を射かける事件を引き起こした。例文帳に追加
On New Year's day in 996, Korechika and his younger brother, FUJIWARA no Takaie, caused an incident in which an arrow was shot toward Kazan Ho'o because of their involvement with a woman. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
足利尊氏・足利直義兄弟に仕え、京において室町幕府の要職(丹後国守護・引付頭人等)にあった。例文帳に追加
He served Takauji ASHIKAGA and Tadayoshi ASHIKAGA, who were brothers, and held important posts (such as the military governorship of Tango Province, judicial appointments, etc.) in the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) while residing in Kyoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後鳥羽天皇の討幕計画に参与し、有力御家人の三浦義村の弟・三浦胤義を説得して味方に引き入れた。例文帳に追加
Hideyasu participated in Emperor Gotoba's anti shogunate scheme, persuading and inducing Taneyoshi MIURA, the younger brother of the powerful gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods)Yoshimura MIURA to the Emperor's side. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
摂関家師弟であったとしても必ずしも栄達できる訳ではないことの事例として引き合いに出されている。例文帳に追加
In this comment, Ietaka's name was used as an example to show that being the son of Sekkan-ke did not always promise success in life. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「武蔵は弟子を大勢引き連れて先ほど舟島へ渡りました、多勢に無勢、一人ではとても敵いません、お帰りください。」例文帳に追加
They said: "Just now Musashi went over to Funa-shima with many disciples, you won't be able to beat all of them by yourself, please go back, sir." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
稲富は包囲方に加わっていた砲術の弟子の手引きで逃亡したため、後に忠興の勘気を蒙ることになった。例文帳に追加
Sukenao INADOME, on the other hand, escaped from the residence led by his disciples in artillery who were in the Ishida's army; this aroused the displeasure of Tadaoki HOSOKAWA later. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正中(元号)2年(1325年)5月、弟家隆を引き連れて上洛し、家光は従四位下摂津守、家隆は従五位下山城守に任じられる。例文帳に追加
In May, 1325, he went to Kyoto with his younger brother Ietaka, where he was appointed to Jushiinoge, Settsu no kami, and his brother to Jugoinoge, Yamashiro no kami (Governor of Yamashiro Province). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後任には異母弟・当麻皇子が任命されたが、妻の死を理由に都へ引き揚げ、結局、遠征は中止となった。例文帳に追加
Toma no Miko, Umayado no Miko's younger paternal-half brother, was appointed the successor to Kume no Miko, but Toma no Miko left for the capital under the pretext of his wife's death; therefore, the expedition was suspended. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1428年、前将軍・義持が死去したとき、後継者を義持の弟4人のうちから籤引きで定めることを決めたのは満家である。例文帳に追加
When the former shogun Yoshimochi died in 1428, Mitsuie decided to determine the successor among Yoshimochi's four younger brothers by drawing lots. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文化(元号)3年(1806年)12歳のとき、伝福寺の観光和尚に引き取られ、弟子となって広島県に移る。例文帳に追加
In 1806, at the age of 12, he was taken in by Priest Kanko of Denpuku-ji Temple, becoming his disciple, and moved to Hiroshima Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
斉彬の死後は弟の久光の側近となり、引き続き集成館事業に携わり、大砲・火薬製造を担当。例文帳に追加
After the death of Nariakira, he became a close aide to Nariakira's younger brother, Hisamitsu, and continuously engaged in the Shuseikan business and in charge of manufacturing cannons and gunpowder. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは当主の三沢為幸の手引きによる行動で、独立した動きを取る兄と弟を封じ込める策であった。例文帳に追加
This was a scheme by Tameyuki MISAWA, the head of MISAWA clan, who tried to contain the independent movements by his elder and younger sons. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戦後景勝は、腹心の直江兼続の弟、樋口与七を養子に入れて強引に小国氏を継がせ、大国と改姓。例文帳に追加
After the war, Kagekatsu had a younger brother of his confidant Kanetsugu NAOE, called Yoshichi HIGUCHI, adopted, whereupon he took on the Oguni clan and changed the name to Okuni. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宿老による合議の結果、出家していた義持の4人の弟たちの中から「籤引き」で後継者が選ばれることになった。例文帳に追加
As the result of conference of syukuro (a chief vassal of a samurai family), his successor was to be choosen by lot among Yoshimochi's four younger brothers who had entered into priesthood. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
憲実は戦後に子達と共に出家し政務から引退し、憲実の実弟の上杉清方(上条清方)が管領代行となった。例文帳に追加
Norizane became a priest along with his children after the war to retire from government affairs, while his younger brother Kiyokata UESUGI (Kiyokata JOJO) became an acting Kanto Kanrei. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この町で福音を宣教し,多くの弟子を作ってから,二人はリュストラ,イコニオム,さらにアンティオキアへと引き返し,例文帳に追加
When they had preached the Good News to that city, and had made many disciples, they returned to Lystra, Iconium, and Antioch, - 電網聖書『使徒行伝 14:21』
あなた方自身の中からも,曲がった事柄を語って,弟子たちを自分のほうへ引きずりこもうとする者たちが起こるでしょう。例文帳に追加
Men will arise from among your own selves, speaking perverse things, to draw away the disciples after them. - 電網聖書『使徒行伝 20:30』
しかし,ほかの弟子たちは(陸から遠くなく,二百キュビトほどだったので),魚でいっぱいの網を引いて,小舟でやって来た。例文帳に追加
But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits away), dragging the net full of fish. - 電網聖書『ヨハネによる福音書 21:8』
あなた方は,両親,兄弟たち,親族たち,友人たちからさえ引き渡されるだろう。彼らは,あなた方のうちのある者たちを死に至らせるだろう。例文帳に追加
You will be handed over even by parents, brothers, relatives, and friends. They will cause some of you to be put to death. - 電網聖書『ルカによる福音書 21:16』
1301年(正安3年)、執権職を従兄弟の北条師時に譲って引退したが、これは引退というより、重鎮の連署・北条宣時を道連れに引退させるためのものと見る向きもある。例文帳に追加
He retired from the post of regent, having his cousin Morotoki HOJO succeed to the post in 1301, but some people consider that it was for making the prominent figure of Rensho Noritoki HOJO retire with him rather than for his own retirement. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (118件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |