意味 | 例文 (157件) |
御講の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 157件
(詳しくは、報恩講宗派別の御正忌報恩講の日程を参照。)例文帳に追加
(See the schedule of Goshoki Ho-onko by sect for details.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
通信講座センタ制御装置4は、利用可能な受講者端末制御装置9に対応する受講講座名を読み出し、この記受講講座名に基づいて教材データベース7から教材データを読み出して受講者端末制御装置9中の受講者管理データベース8に送信する。例文帳に追加
The equipment 4 reads out names of courses for participations corresponding to the available equipment 9 and reads out the data from a course materials database 7 according to the names to transmit to the database 8 in the equipment 9. - 特許庁
明治20年(1887年)の1月7日、宮中御講書始めの講師を命じられる。例文帳に追加
On January 7, 1887, he was appointed as a teacher of gokoshohajime (a ceremony in which a scholar gives lecture to members of the imperial families in the beginning of a new year) at the Imperial Court. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
御取り越しという,親鸞上人の報恩講例文帳に追加
a Buddhist rite which is held to give thanks for the favors granted by Saint 'Shinran' named 'otorikoshi' - EDR日英対訳辞書
-在家報恩講で拝読する『御文』。例文帳に追加
The "Ofumi" which should be read at the Hoonko at the lay believers home. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
毎月(月並)・毎月19日-御影堂問講例文帳に追加
Monthly, 19th of every month - Dialogue lecture in Miedo Hall - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山王院御最勝講(旧暦)-6月10・11日例文帳に追加
Misaishoko (lectures on the Konkomyo-saishoo sutra) in Sanno-in Temple (old lunar calendar) - On June 10, 11 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当時は御講釈始とも呼ばれた。例文帳に追加
At that time it was also called Go-Koshaku-Hajime (start of the narration of a story). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
遠隔講義システム、通信制御装置およびプログラム例文帳に追加
REMOTE LECTURE SYSTEM, COMMUNICATION CONTROL APPARATUS AND PROGRAM - 特許庁
同様に「報恩講御文」・「御浚御文」は、平時には拝読しない。例文帳に追加
For the same reason, the letter group 'Hoonko Ofumi' and the letter 'Osarae Ofumi' are not read in regular gongyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
制御部は、記憶部に記憶された複数の講義グループデータのなかから、特定した講義に関連する講義が含まれる講義グループデータを選定し、選定した講義グループデータを、端末2に送信することによって受講者に報知する。例文帳に追加
The control section selects, out of the plurality of lecture group data stored in the storage section, the lecture group data including the lectures related to the specified lectures, and transmits the selected lecture group data to a terminal 2 to notify the participant. - 特許庁
制御部は、受講者IDと科目IDとを取得すると、取得した受講者IDに対応する受講履歴データを読み出し、読み出した受講履歴データの示す受講済みの講義のなかから理解レベルが所定値以下のものを特定する。例文帳に追加
On acquiring a participant ID and a subject ID, a control section reads attendance history data corresponding to the acquired participant ID and specifies, out of already attended lectures indicated by the read participation history data, lectures for which the participant's comprehension level is lower than a prescribed value. - 特許庁
通信講座センタ制御装置4は、受講者管理データベース8中の受講者識別番号に対応する受講者端末制御装置9にアクセスする。例文帳に追加
In the system, control equipment 4 for correspondence course center accesses to participant terminal control equipment 9 corresponding to participant discriminating numbers in a participant management database 8. - 特許庁
受講者端末制御装置9は、受講者カード15に記録されている受講契約情報に基づいて通信講座センタ制御装置4からの教材データを利用可能であるか否かを判断し、利用可能である場合にはその旨を通信講座センタ制御装置4に通知する。例文帳に追加
The equipment 9 judges whether the data from the equipment 4 is available or not according to participation contract information recorded into a participant card 15, and if available, informs the fact to the equipment 4. - 特許庁
講座の開講を管理する講座管理端末1からの講座情報を受信手段3が受信し、表示制御手段4が、記憶手段5に記憶されている講座情報と照合し、一致した場合に記憶手段5に記憶されている氏名情報とともに表示手段に表示する。例文帳に追加
A receiving means 3 receives course information from a course management terminal 1 managing to open the course, and a display control means 4 checks the information from the terminal 1 with course information stored in a storage means 5 to display the information from the terminal 1 together with name information stored in the storage means 5 if they coincide with each other. - 特許庁
御命講という,日蓮宗の法をとくための集会例文帳に追加
a meeting for preaching 'Nichiren' sect teachings called the "Great Festival of the Honmonji Temple at Ikegami" - EDR日英対訳辞書
後土御門天皇に重用され、詩などを進講している。例文帳に追加
Ranbakeishi was given an important post by Emperor Gotsuchimikado, and gave lectures on various subjects including poetry to the emperor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、御製が講ぜられる直前には、まず、講師がその年のお題を読み上げ、「…ということを詠ませたまえる御製(おおみうた)」と講師が言うと、天皇以外の出席者が全員起立して御製を拝聴するのが習わしとなっている。例文帳に追加
Customarily, just before the recitation of ohomi uta, koji says "ohomi uta on the theme of -" and every participant except the emperor stands up to listen to that poem. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
講師側端末群2を通信制御装置20を介して通信網4に接続する一方、受講者側端末群3を通信制御装置30を介して通信網4に接続して遠隔講義システム1を構成する。例文帳に追加
A lecturer-side terminal group 2 is connected to a communication network 4 via a communication control apparatus 20 and a member-side terminal group 3 is connected to the communication network 4 via a communication control apparatus 30, thereby constituting a remote lecture system 1. - 特許庁
軍制改正掛の検討で、旗本・御家人の子弟を対象とした武芸訓練機関である講武場(後に講武所)の設置が決まった。例文帳に追加
As a result of review by the bureau of military system improvement, the establishment of Kobu jo (later known as kobu sho) which was the training agency for younger family members of bakufu hatamoto and gokenin was determined. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
講演資料作成管理装置10の制御手段11は、講演中に録音した音声データを文字テキストデータに変換する。例文帳に追加
A control means 11 of a lecture material preparation management device 10 converts voice data recorded during the lecture into character text data. - 特許庁
制御部は、生成した講義グループを示すデータを端末2に配信することによって受講者に報知する。例文帳に追加
The control part distributes data showing the generated lecture group to a terminal 2 to notify the student. - 特許庁
指導者端末1は、一の受講者端末(受講者端末3)からの操作信号に応じた画面を表示部121に表示させる制御部10と、この操作信号に応じた制御信号を他の受講者端末(受講者端末2)に送信するデータ通信部15とを備えている。例文帳に追加
The instructor terminal 1 has a control section 10 that displays on a display section 121 a picture corresponding to an operation signal from one of participant's terminals (the participant's terminal 3) and a data transmitting section 15 for transmitting a control signal corresponding to the operation signal to another participant's terminal (the participant's terminal 2). - 特許庁
サーバ装置1の制御部は、取得した科目IDに対応する講義要素データを科目データベースから読み出し、講義要素データベースを参照して、少なくとも読み出した講義要素データの示す講義要素が全て含まれるような講義の集合を講義グループとして1又は複数生成する。例文帳に追加
A control part of the server device 1 reads the lecture element data corresponding to the acquired subject ID from the subject database, refers to the lecture element database, and generates one or more sets of the lectures such that all the lecture elements shown by at least the read lecture element data are included as a lecture group. - 特許庁
起源は戦国時代(日本)の御伽衆(おとぎしゅう)であると言われているが、寄席演芸としての講談の原型は、江戸時代の大道芸のひとつである辻講釈(つじこうしゃく、または町講釈)に求めることができる。例文帳に追加
Although the origin of kodan is said to be traced to otogishu (professional storytellers attending provincial lords) during the Warring States period, its original form as yose engei (vaudeville) can be seen in tsuji koshaku/tsuji goshaku or machi koshaku (storytelling in the street), which was a street performance during the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
講師WSの講師アプリケーションが提供するユーザインターフェースにより、講師がネットワークを介して学生WSのウェブブラウザのブラウジング機能をリモート制御できる。例文帳に追加
A tutor application in the tutor WS provides a user interface by which a tutor is able to remote-control the browsing functionality of a web browser in the student WS over the network. - 特許庁
複数の端末がネットワーク接続され、聴講者の操作する前記端末の表示内容を、他の聴講者の端末の表示内容と同期する画面表示制御システムにおいて、聴講者の同期対象として、最適な聴講者を選択し、表示する画面を同期する。例文帳に追加
To select the most suitable auditor as the target of the synchronization of auditors, and to synchronize pictures to be displayed in a picture display control system in which a plurality of terminals are connected through a network, and the display content of the terminal to be operated by the auditor is synchronized with the display content of the terminals of the other auditors. - 特許庁
生物兵器を使用して攻撃に対する防御策を講じることに関する手続き例文帳に追加
procedures involved in taking defensive measures against attacks using biological agents - 日本語WordNet
868年(貞観_(日本)10年に26歳の若さで当時の清和天皇のために『宗論御八講』を著す。例文帳に追加
In the year 868, he wrote "Shuron Gohakko" (eight lectures of disputes about teachings of the sect) for the then Emperor Seiwa at the young age of 26. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
高野山金剛流-御詠歌の組織・金剛講総本部を大師教会本部に設置例文帳に追加
Koyasan Kongo school - Set the headquarters of Kongoko, the organization of Goeika (a Buddhist hymn), in the headquarters of Koyasan Daishi Organization. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歌会始の儀では、まず、天皇皇后の御前で東宮以下の詠進歌が以下の順で披講される。例文帳に追加
At the ceremony of Utakai Hajime, firstly, poems of the crown prince and subsequent people are recited in front of the emperor and empress - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実施権者は,特許を防御する措置を講じる一切の権限を与えられるものとする。例文帳に追加
The licensee shall be invested with full powers to take action to defend the patent. - 特許庁
また、主電源制御部30で信号を誤検出を防止する手段を講じる。例文帳に追加
A main power controller 30 takes a means for preventing the wrong detection of signals. - 特許庁
②「個人データへのアクセス制御」を実践するために講じることが望まれる手法の例示例文帳に追加
2) Exemplifications of the means which are preferable to be taken for the practice of “Control of access to personal data” - 経済産業省
教育講座に関する標準スケジュール情報を格納するスケジュール情報データベース80と、受講者から少なくとも受講開始希望日および受講希望期間の情報を受け付け、受講開始希望日を実際の受講開始日に設定するとともに、標準スケジュール情報を再編することにより受講希望期間に対応するスケジュール情報を生成するスケジュール割当制御部33とを備えている。例文帳に追加
A schedule information database 80 stores standard schedule information regarding educational lectures and a schedule allocation control part 33 receives information on at least a desired lecture attendance start day and a desired lecture attendance period from a participant, sets the desired lecture attendance start day to an actual lecture start day, and reorganize the standard schedule information to generate schedule information corresponding to the desired lecture attendance period. - 特許庁
本発明の通信装置1は、聴講者が通信装置1を使用していない期間、すなわち講演資料を見たり、講演者の発言を聞いたりしているとき以外には、通信装置1は制御部11によって、電力オフ状態とすることができ、消費電力を低減することができる。例文帳に追加
This communication device 1 can be powered off by a control unit 11 in a period that the attendance does not use the communication device 1, i.e. while the attendance is viewing the lecture material or listening to the lecturer's utterance, thereby reducing power consumption. - 特許庁
奈良時代には宮中の御斎会・興福寺の維摩会・薬師寺の最勝会、平安時代には法勝寺の大乗会・円宗寺の最勝会・法華会の3つの法会が重要視され、この3つの法会の講師を務めた僧は三会已講師(さんえいこうじ、略して三会已講、已講ともいう)と称された。例文帳に追加
In the Nara period, three ceremonies were emphasized including the Gosaie Ceremony inside the palace, Yuima-e Festival in Kofuku-ji Temple and Saisho-e Ceremony at Yakushi-ji Temple, and in the Heian period the three ceremonies emphasized were Daijo-e at Hossho-ji Temple, Saisho-e at Enshu-ji Temple and Hokkekai, and monks who mastered all three ceremonies were called Sanei-koji (also called Sane-koji or Koji for short). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中央制御装置1からどの連結端末2をマイクとして機能させる、スピーカとして機能させるかを指示することができるため、講演者が講演しているとき、質問者が質問しているとき、司会進行役が解説をしているとき、等、講演中のシーンに応じて講演者がワンタッチでマイクやスピーカの位置、および数を切り替えることができる。例文帳に追加
Since the central controller 1 can instruct to make which connection terminal 2 function as a microphone or as a speaker, the lecturer can change positions and numbers of microphones and speakers by a single touch of a button in accordance with a scene during the lecture when the lecturer gives a lecture, when a questioner asks a question, when a master of ceremony gives commentary, and so for the. - 特許庁
そして、通信制御装置20には、講師側端末群2から受信したデータを常にその宛先へ転送する処理と、受講者側端末群3からのデータを受け付ける旨の指示を講師側端末群2から受信した場合に、データの送信を許可する旨の許可指示を受講者側端末群3宛に送信する処理を実行させる。例文帳に追加
The communication control apparatus 20 is then made to perform processing for transferring data received from the lecturer-side terminal group 2 to its destination at all the time and processing for transmitting a permission instruction to permit transmission of data to the member-side terminal group 3 in the case where an instruction to accept data from the member-side terminal group 3 is received from the lecturer-side terminal group 2. - 特許庁
毎月第2日曜日蓮大聖人御報恩御講(大石寺大坊では13日のみ、一部の寺院では命日にあたる13日にも行われる)例文帳に追加
The second Sunday of each month: Nichiren Daihonin Gohon Oko (Buddhist ceremony held only on 13th at Daibo in Taiseki-ji Temple, and held on every second Sunday and 13th of each month at some temples, the anniversary of Nichiren's death) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、「皇后宮御歌」(きさいのみやのみうた―皇后の歌)が2回、「御製」(おほみうた―天皇の歌)が3回繰り返して講ぜられる。例文帳に追加
Then, "kisai no miyano miuta" (a poem of the empress) is recited twice, and "ohomi uta" (a poem of the emperor) is recited three times. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(皇太后があるときは皇后宮御歌に先立って「皇太后宮御歌」(おほきさいのみやのみうた)が講ぜられる。)例文帳に追加
(While the empress dowager is alive, "ohokisai no miyano miuta" (a poem of the empress dowager) is recited prior to the presentation of kisai no miyano miuta.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
崩御の翌年にあたる弘化4年(1847年)、天皇の遺志によって御所の建春門外に公家講学の所として学習所が設立された。例文帳に追加
A year after the Emperor's death (1847), an educational center for court nobles was established outside of Kenshun mon Gate at the Imperial Palace, thus realizing his last wish. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (157件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |