1016万例文収録!

「摘要」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

摘要を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 85



例文

摘要例文帳に追加

the remarks column  - 斎藤和英大辞典

四 摘要例文帳に追加

4. Summary  - 日本法令外国語訳データベースシステム

『薬性摘要例文帳に追加

"Yakusei Tekiyou"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書物の摘要を作る.例文帳に追加

make an abstract of a book  - 研究社 新英和中辞典

例文

摘要を処理する方法例文帳に追加

METHOD FOR PROCESSING ABSTRACT - 特許庁


例文

私の論文の摘要はこうです.例文帳に追加

Here is a summary of my thesis.  - 研究社 新和英中辞典

仏教三大宗摘要(1889年)例文帳に追加

Bukkyo Sandaishu Tekiyo: a summary of the three great Buddhist sects (in 1889)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記帳システム、摘要辞書編集画面、摘要登録方法、摘要辞書編集方法、プログラム及び記憶媒体例文帳に追加

ENTRY SYSTEM, ABSTRACT DICTIONARY EDITING SCREEN, METHOD FOR REGISTERING ABSTRACT, METHOD FOR EDITING ABSTRACT DICTIONARY, PROGRAM, AND STORAGE MEDIUM - 特許庁

の簡潔な摘要を与えるものでなければならないが,例文帳に追加

but shall not - - 特許庁

例文

振替伝票の入力時に摘要データを借方の取引内容を示す借方摘要25と貸方摘要26に分けて入力し、振替データレコードの借方記録欄に借方科目、借方取引金額、借方摘要を記録し、貸方記録欄に貸方科目、貸方取引金額、貸方摘要を記録する。例文帳に追加

At the time of inputting a transfer slip, remarks data are divided into debit remarks 25 and credit remarks 26 and inputted, debit items, debit transaction amounts an debit remarks are recorded in a debit recording column for a transfer data record and credit items, credit transaction amounts and credit remarks are recorded in a credit recording column. - 特許庁

例文

摘要用語単独で、及びまたは選択的に連動された複数の摘要用語に基づいて、仕訳け作業を自動的に実行する。例文帳に追加

The journalizing operation is automatically executed according an individual abstract word and/or a plurality of selectively interlocked abstract words. - 特許庁

オブジェクト属性毎に摘要されるハーフトーンを、透明トナーに摘要してしまうとコーティングの風合いが異なってしまう。例文帳に追加

To solve the problem that the feature of coating is different when halftone applied to each object attribute is applied to transparent toner. - 特許庁

摘要辞書編集方法、摘要辞書編集プログラム、およびプログラムを記録したコンピュータ読取可能な記録媒体例文帳に追加

ABSTRACT DICTIONARY EDITING METHOD, ABSTRACT DICTIONARY EDITING PROGRAM, AND COMPUTER-READABLE RECODING MEDIUM WITH ITS PROGRAM RECORDED THEREON - 特許庁

摘要登録方法、摘要登録プログラム、およびプログラムを記録したコンピュータ読取可能な記録媒体例文帳に追加

ABSTRACT REGISTRATION METHOD, ABSTRACT REGISTRATION PROGRAM, AND COMPUTER-READABLE RECORDING MEDIUM WITH PROGRAM RECORDED THEREON - 特許庁

これにより、振替伝票の入力時に借方摘要と貸方摘要が入力されている場合には、仕訳帳、元帳等の記帳時に各摘要が転記されることから各取引の内容が明確になる。例文帳に追加

When debit remarks and credit remarks are inputted at the time of inputting a transfer slip, respective remarks are transferred at the time of recording a journal or a ledger, so that the contents of each transaction can be cleared. - 特許庁

その中から適切な摘要名を選択すると、選択された摘要名及び相手科目名、課税区分名等を摘要欄67−4、相手科目欄67−5、課区欄67−7に自動入力/表示する(図8(c))。例文帳に追加

When selecting a proper remarks name from among them, the selected remarks name, a mate account name, a tax class name or the like are automatically inputted/displayed in the remarks column 67-4, a mate account column 67-5, and a tax class column 67-7 (figure 8 (c)). - 特許庁

当該用語と連動される用語を前記汎用摘要用語辞書8または固有摘要用語辞書20,21から検出して、取引データに関する摘要の入力動作を先導する。例文帳に追加

A word interlocked with the word is detected from the general-purpose abstract word dictionary 8 or the peculiar abstract word dictionaries 20 and 21 to direct an abstract entering operation about the transaction data. - 特許庁

一般的な取引用語と固有摘要用語とを選択的に連動するようにしたリンクテーブル27を予め作成し、摘要用語単独で、または選択的に連動された複数の摘要用語の組み合わせ種類毎に、予め仕分け先を設定して登録する。例文帳に追加

A link table 27 for selectively interlocking a general transaction word and a peculiar abstract word is created in advance, and each individual abstract word or each type of combination of a plurality of selectively interlocked abstract words is registered along with a preset account side. - 特許庁

専門的な会計・税務知識のない小規模法人や個人事業者が、摘要辞書への登録や編集を簡単に行うことができる、摘要登録方法、摘要登録プログラム、及びプログラムを記録したコンピュータ読取可能な記録媒体の提供。例文帳に追加

To provide an abstract registration method, an abstract registration program, and a computer-readable recording medium with its program recorded thereon for enabling a small-scaled company or an individual enterpriser without any professional accounting or taxation business knowledge to easily execute registration or compilation in an abstract dictionary. - 特許庁

専門的な会計・税務知識のない小規模法人や個人事業者が、摘要辞書への登録や編集を簡単に行うことができる記帳システム、摘要辞書編集プログラム、摘要登録プログラム、及びプログラムを記憶したコンピュータ読み取り可能な記録媒体の提供。例文帳に追加

To provide an entry system allowing a small-scale corporation or a personal enterprise without having exclusive accounting and tax knowledge to simply carry out registration to an abstract dictionary and its edition; to provide an abstract dictionary edition program and an abstract registration program; and to provide a computer-readable recording medium with a program stored therein. - 特許庁

専門的な会計・税務知識のない小規模法人や個人事業者が、摘要辞書の編集を簡単に行うことができる、摘要辞書編集方法、摘要辞書編集プログラム、及びプログラムを記録したコンピュータ読取可能な記録媒体の提供。例文帳に追加

To provide an abstract dictionary edition method, an abstract dictionary editing program, and a computer-readable recording medium with its program recorded thereon for enabling a small-scaled company or an individual enterpriser without any professional accounting or taxation business knowledge to easily edit an abstract dictionary. - 特許庁

三 局所排気装置にあつては局所排気装置摘要書(様式第二十五号)例文帳に追加

(iii) For local exhaust ventilation system, local exhaust ventilation system specification document (Form No. 25)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 プッシュプル型換気装置にあつてはプッシュプル型換気装置摘要書(様式第二十六号)例文帳に追加

(iv) For push-pull ventilation system, push-pull ventilation system specification document (Form No. 26)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

選択された摘要項目に対応する科目はWebブラウザが自動的に設定する。例文帳に追加

The subjects corresponding to the selected remark items are automatically set by the Web browser. - 特許庁

記帳システム、適用登録方法、摘要辞書編集方法、プログラム、及び記録媒体例文帳に追加

ENTRY SYSTEM, APPLICATION REGISTRATION METHOD, ABSTRACT DICTIONARY EDITION METHOD, PROGRAM AND RECORDING MEDIUM - 特許庁

摘要欄2の文字情報を読み取って認識、知識処理、編集および修正の各処理を行う。例文帳に追加

The character information of the remark column 2 is read out and each process of recognition, knowledge processing, editing and correction is performed. - 特許庁

二 放射線装置にあつては放射線装置摘要書(様式第二十七号)、その他の機械等にあつては放射線装置室等摘要書(様式第二十八号)例文帳に追加

(ii) For radiation apparatus, A radiation apparatus specification document (Form No. 27), and for other machines, etc., a radiation apparatus room specification document (Form No. 28)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

検索された物件名に従属する摘要項目が画面に表示され、そのうち、該当する摘要項目を選択することにより該項目の勘定科目を決定する。例文帳に追加

Abstract items subordinate to the found object name are displayed in a screen, and a pertinent abstract item is selected among them to decide an account title of the pertinent item. - 特許庁

出納帳システム50は、顧客の口座の入出金明細データD10に含まれている入出金明細摘要T20の内容に基づいて、固定摘要データD30を生成する。例文帳に追加

A cashbook system 50 generates fixed summary data D30 based on the content of a deposits/withdrawals detailed summary T20 included in the deposits/withdrawals detailed data D10 in a customer's account. - 特許庁

勘定科目毎に一般的な汎用科目用語群8と特定の地域と主体と対象事項により限定される固有摘要用語を集めた固有摘要辞書とからなる複数の項目用語辞書20,21を作成する。例文帳に追加

For each account title, a plurality of item word dictionaries 20 and 21 are created which comprise a general-purpose title word group 8 and a peculiar abstract dictionary as a collection of peculiar abstract words limited by a specific region, principal and matter. - 特許庁

破棄の申立を請求された者は,(4)の規定における破棄の申立の摘要書を受領した日から7日以内に商務裁判所書記官に対して答弁摘要書を提出することができ,当該書記官はそれを受理した日から2日以内に破棄の申立をした者に対して答弁摘要書を送付しなければなない。例文帳に追加

The defendant of the cassation may submit a counter against the cassation to the clerk of the Court at the latest 7 (seven) days after the date the defendant received the brief for cassation as referred to in paragraph (4), and the clerk of the Court shall deliver the counter against the cassation to the applicant of the cassation at the latest 2 (two) days after he received the said counter.  - 特許庁

五 商品先物決済損益については、その年月日、摘要、損益及び差引残高を記載すること。例文帳に追加

5. With regard to profit and loss of Commodity Futures settlement, the date of settlement, summary, profit and loss, and the balance shall be recorded.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 損益の清算又は受払いの状況については、その年月日、摘要、損益及び差引残高を記載すること。例文帳に追加

5. With regard to status of balance clearing or settlement, such date, summary, profit or loss, and the balance shall be recorded.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 局所排気装置が設置されている場合にあつては、局所排気装置摘要書(様式第二十五号)例文帳に追加

(iv) In the case that a local exhaust ventilation system has been installed, a local exhaust ventilation system specification document (Form No. 25)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 プッシュプル型換気装置が設置されている場合にあつてはプッシュプル型換気装置摘要書(様式第二十六号)例文帳に追加

(v) In the case that a push-pull ventilation system has been installed, a push-pull ventilation system specification document (Form No. 26)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 局所排気装置が設置されている場合にあつては、局所排気装置摘要書(様式第二十五号)例文帳に追加

(iii) In the case that a local exhaust ventilation system has been installed, a local exhaust ventilation system specification document (Form No. 25)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 プッシュプル型換気装置が設置されている場合にあつてはプッシュプル型換気装置摘要書(様式第二十六号)例文帳に追加

(iv) In the case that a push-pull ventilation system has been installed, a push-pull ventilation system specification document (Form No. 26)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

要約には,発明の名称並びに説明,特許クレーム及び図面に提示する事柄の簡単な摘要を記載する。例文帳に追加

The abstract shall contain the title of the invention and a brief summary of what is presented in the description, patent claims and drawings.  - 特許庁

工業意匠の説明には,物品外観の特性を主として構成する特徴の摘要書を付す。例文帳に追加

The description of the industrial design should contain a written summary of those features which mainly constitute the specifics of the appearance of the product.  - 特許庁

(2) 要約には,発明の名称並びに説明,特許クレーム及び図面に提示する事柄の簡単な摘要を記載する。例文帳に追加

(2) The abstract shall contain the title of the invention and a brief summary of what is presented in the description, patent claims and drawings. - 特許庁

取消仕訳又は再振替仕訳の伝票発効日、伝票種類、摘要文、仕訳の生成方法を内容とするパラメータを設定する。例文帳に追加

Parameters whose contents are a slip issuance date, a slip type and an abstract of canceling journalizing or retransferring journalizing, and a journal creation method are set. - 特許庁

取引データ毎に変化する特定摘要の入力を自動化したり、又は人力による仕訳け作業を最小限にする。例文帳に追加

To automate an entry of a specific abstract changing by each piece of transaction data or minimize an entered journalizing operation. - 特許庁

加工ライン中に複数種の工作機械が混在していても同一のクーラント装置が摘要できる加工ラインを提供する。例文帳に追加

To provide a machining line capable of applying the same coolant devices even when a plurality of kinds of machine tools are mixed in the machining line. - 特許庁

この構成により加工ライン301中に複数種の工作機械が混在していても同一のクーラント装置201が摘要可能となる。例文帳に追加

By this constitution, the same coolant devices 201 can be applied even when the plurality of kinds of machine tools are mixed in the machining line 301. - 特許庁

ここで、更に借方科目および借方科目によって検索された貸方科目をキー情報とする摘要も検索する。例文帳に追加

An abstract having the debit and the credit thus retrieved according to the debit as key information is also retrieved. - 特許庁

作業者が取引データに基づいて情報処理装置を使用して経理上で摘要を処理する方法に利用する。例文帳に追加

This method permits an operator to process an accounting abstract according to transaction data with the use of an information processor. - 特許庁

次に、検索した貸方科目および摘要の結果を表示し(ステップS602)、入力すべき貸方科目を選択し、入力する(ステップS603)。例文帳に追加

Then the result of the retrieved credit and abstract is displayed (step S602), and a credit to be entered is selected and then entered (step S603). - 特許庁

研修事業への民間企業からの参加、協力を得る際の問題点として企業から指摘、要望をいただいた。例文帳に追加

We received comments and requests from companies concerning points of issue to consider when private companies participate or cooperate in training programs. - 厚生労働省

商務裁判所書記官は,破棄の申立請求書,破棄の申立の摘要書及び答弁摘要書を,当該事件の関係書類と共に最高裁判所に対して(5)に規定する期間の経過後7日以内に送付しなければならない。例文帳に追加

The clerk of the Court shall deliver the request for cassation, the brief for cassation and the counter against the cassation as well as the relevant documents to the Supreme Court at the latest 7 (seven) days after the termination of the period as referred to in paragraph (5).  - 特許庁

例文

パソコンの記憶部には、取引の対象である物件名と、該物件の種類等を表す摘要項目と、各摘要項目に振付けられる勘定科目よりなるテーブルが格納され、領収書を見て購入した物件の物件名を仮名文字入力することにより検索部で、物件を検索する。例文帳に追加

A table comprising object names being objects of transactions, abstract items showing types or the like of the objects, and account items distributed to respective abstract items is stored in a storage part of the personal computer, and an object name of a purchased object is inputted with KANA (Japanese syllabary) characters by looking at a receipt to retrieve the object. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS