1016万例文収録!

「新会社設立」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 新会社設立に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

新会社設立の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 437



例文

四 前条第一項第三号イに掲げる株予約権 株式移転設立完全親会社の成立の日例文帳に追加

(iv) Share Options set forth in paragraph (1)(iii)(a) of the preceding Article: the day of formation of the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 設分割設立株式会社 前項又は第八百十一条第一項第一号の書面又は電磁的記録例文帳に追加

(ii) Stock Company Incorporated through Incorporation-type Company Split: the documents or Electromagnetic Records set forth in the preceding paragraph or Article 811(1)(i); and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 前号に掲げるもののほか、設合併設立株式会社金融商品取引所の定款で定める事項例文帳に追加

(iii) in addition to the matters listed in the preceding item, the matters specified in the articles of incorporation of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Established by a Consolidation-Type Merger;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 前号に掲げるもののほか、設合併設立株式会社商品取引所の定款で定める事項例文帳に追加

(iii) In addition to the matters listed in the preceding item, matters specified in the articles of incorporation of the Incorporated Commodity Exchange Established by a Consolidation-Type Merger  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

5 設立会社は、設分割の時に第百九十条第一項の許可を受けたものとみなす。例文帳に追加

(5) A Formed Company shall be deemed to have obtained a license under Article 190, paragraph (1) at the time of the Consolidation-Type Split.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

五 法人が設合併設立会社の社員となるときは、第九十四条第二号又は第三号に掲げる書面例文帳に追加

(v) in cases where a juridical person is to become a partner of a company incorporated through consolidation-type merger, the document listed in Article 94, item (ii) or (iii).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 法人が設分割設立会社の社員となるときは、第九十四条第二号又は第三号に掲げる書面例文帳に追加

(iv) in cases where a juridical person is to become a partner of a company incorporated through an incorporation-type company split, the document listed in Article 94, item (ii) or (iii).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2004年(平成16年):日本交通(大阪)の子会社として京都交通(本店登記は大阪府大阪市淀川区)を設立例文帳に追加

In 2004, Shin Kyoto Kotsu (on the registration paper, the address of the head office was in Yodogawa Ward, Osaka City, Osaka Prefecture) was founded as a subsidiary of Nihon Kotsu (Osaka City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この申し入れに、マキノは考え込んだが、笹井末三郎が撮影所用地を調達して励まし、マキノはついに新会社設立の決意をした。例文帳に追加

After racking out his brain over the proposal, Makino finally made up his mind to establish a new company since Suesaburo SASAI encouraged him by providing a land for studio.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

マキノ・プロダクション(1925年6月設立-1931年5月改組/10月社解散)は、かつて京都に存在した映画会社である。例文帳に追加

Makino Production (established in June, 1925, reorganized in May 1931, the new company was liquidated in October) was a movie company once existed in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

同年5月、「マキノ映画株式会社」を設立するが、御室撮影所の製作業務は再開されず、俳優の退社がつづく。例文帳に追加

Although the company established 'Shin Makino Eiga Kabushiki Gaisha' in May of the year, production at Omuro Studio was not resumed and actors resigned from the company successively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年10月、「マキノ映画株式会社」は解散、高村正次が直木三十五の協力を得て「大衆文芸映画社」を設立する。例文帳に追加

Shin Makino Eiga Kabushiki Gaisha"was liquidated in October of the year, and Masatsugu TAKAMURA established "'aishu Bungei Eiga-sha' in cooperation with Sanjugo NAOKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、1950年には、その藤兼人と映画制作会社「近代映画協会」を設立し、作品は主に大映で配給された。例文帳に追加

In 1950, he established the 'Kindai Eiga Kyokai' (Modern Film Association) production company together with Kaneto SHINDO, and its films were mainly distributed by the Daiei Motion Picture Company.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1973年、これまで配給会社主導で行われていた映画制作のしい可能性に挑戦するため、「橋本プロダクション」を設立例文帳に追加

In 1973, he established 'Hashimoto Productions' to tackle new possibilities for movie production outside the control of distributors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同社は、大阪の帝国キネマが改組して東京に設立した興キネマとの提携・配給会社だった。例文帳に追加

The company was a distribution agency in partnership with Shinko Kinema (Shinko Cinema) in Tokyo, into which Teikoku Kinema in Osaka (Imperial Cinema Entertainment Co.) was reorganized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京阪電気鉄道系の会社として、淀川西岸における路線の敷設を行うために設立された。例文帳に追加

The Shinkeihan Railway was established as a subsidiary of the Keihan Electric Railway in order to build a new line on the western shore of the Yodo-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三前号に掲げるもののほか、設合併設立株式会社商品取引所の定款で定める事項例文帳に追加

(iii) In addition to the matters listed in the preceding item, matters specified in the articles of incorporation of the Incorporated Commodity Exchange Established by an Incorporation-Type Merger  - 経済産業省

設立会社は、設分割の時に第百九十条第一項の許可を受けたものとみなす。例文帳に追加

(5) An Established Corporation shall be deemed to have obtained a license under Article 190, paragraph 1 at the time of the Incorporation-Type Demerger.  - 経済産業省

また、2007年2月、ハノイにロジスティクス専門の会社設立し、北部地域で高まる高度物流サービスへのニーズに対応。例文帳に追加

Also in February 2007, a new company specializing in logistics will be established in Hanoi, dealing with increasing needs in northern regions for advanced logistics services. - 経済産業省

六 設分割設立持分会社設分割に際して設分割会社に対してその事業に関する権利義務の全部又は一部に代わる当該設分割設立持分会社の社債を交付するときは、当該社債の種類及び種類ごとの各社債の金額の合計額又はその算定方法例文帳に追加

(vi) if the Membership Company Incorporated through Incorporation-type Company Split is to deliver to the Splitting Company(ies) in Incorporation-type Company Split Bonds of the Membership Company Incorporated through Incorporation-type Company Split in lieu of all or part of the rights and obligations in connection with the business thereof when effecting the Incorporation-type Company Split, the description of the classes of such Bonds and the total amount for each class of Bonds, or the method for calculating that total amount;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八百三条 次の各号に掲げる株式会社(以下この目において「消滅株式会社等」という。)は、設合併契約等備置開始日から設合併設立会社設分割設立会又は株式移転設立完全親会社(以下この目において「設立会社」という。)の成立の日後六箇月を経過する日(設合併消滅株式会社にあっては、設合併設立会社の成立の日)までの間、当該各号に定めるもの(以下この節において「設合併契約等」という。)の内容その他法務省令で定める事項を記載し、又は記録した書面又は電磁的記録をその本店に備え置かなければならない。例文帳に追加

Article 803 (1) Each of the Stock Companies listed in the following items (hereinafter referred to as a "Consolidated Stock Company, etc." in this Division) shall, from the day on which the Consolidation-type Merger Agreement, etc. began to be kept until the day on which six months have elapsed from the day of formation of the Company Incorporated through Consolidation-type Merger, the Company Incorporated through Incorporation-type Company Split, or the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer (hereinafter referred to as an "Incorporated Company" in this Division) (or, for a Stock Company(ies) Consolidated through Consolidation-type Merger, the day of formation of the Company Incorporated through Consolidation-type Merger), keep documents or Electromagnetic Records that state or record the contents of what are specified respectively in those items (hereinafter referred to as the "Consolidation-type Merger Agreement, etc." in this Section) and other matters prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice at its head office:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十九条 吸収合併による変更の登記又は設合併による設立の登記においては、合併をした旨並びに吸収合併により消滅する会社(以下「吸収合併消滅会社」という。)又は設合併により消滅する会社(以下「設合併消滅会社」という。)の商号及び本店をも登記しなければならない。例文帳に追加

Article 79 With regard to a registration of change due to an absorption-type merger or a registration of incorporation due to a consolidation-type merger, the fact that the merger has been implemented, as well as the trade name and head office of a company absorbed in the absorption-type merger (hereinafter referred to as a "company absorbed in absorption-type merger") or of a company consolidated through the consolidation-type merger (hereinafter referred to as a "company consolidated through consolidation-type merger") shall also be registered.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十七条 本店の所在地における吸収分割会社又は設分割会社がする吸収分割又は設分割による変更の登記の申請は、当該登記所の管轄区域内に吸収分割承継会社又は設分割設立会社の本店がないときは、その本店の所在地を管轄する登記所を経由してしなければならない。例文帳に追加

Article 87 (1) With regard to an application for a registration of change due to absorption-type company split or an incorporation-type company split to be made by a splitting company in absorption-type company split or a splitting company in incorporation-type company split at the location of the head office, if a succeeding company in absorption-type company split or a company incorporated through incorporation-type company split does not have its head office within the jurisdictional district of the registry office where the application is to be filed, such application shall be filed via a registry office having jurisdiction over the location of the head office.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 上場会社等以外の会社(次号及び第三号において「非上場会社」という。)の株式又は持分を所有する法人の合併により合併後存続する法人又はたに設立される法人が当該株式又は持分を取得する場合における当該取得例文帳に追加

(ii) The acquisition in the cases where, as a result of the merger of juridical persons which own the shares or equity of a company other than a listed company, etc. (referred to as a "non-listed company" in the next item and item (iii)), the juridical person that continues to exist after the merger or a newly established juridical person acquires said shares and equity;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 設合併設立持分会社が合名会社であるときは、前項第四号ロに掲げる事項として、その社員の全部を無限責任社員とする旨を定めなければならない。例文帳に追加

(2) If the Membership Company Incorporated through Consolidation-type Merger is a General Partnership Company, it shall provide that all of the partners are unlimited partners in prescribing the matter set forth in item (iv)(b) of the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 設合併設立持分会社が合資会社であるときは、第一項第四号ロに掲げる事項として、その社員の一部を無限責任社員とし、その他の社員を有限責任社員とする旨を定めなければならない。例文帳に追加

(3) If the Membership Company Incorporated through Consolidation-type Merger is a Limited Partnership Company, it shall provide that some of the partners are unlimited partners and other partners are limited partners in prescribing the matter set forth in paragraph (1)(iv)(b).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 設合併設立持分会社が合同会社であるときは、第一項第四号ロに掲げる事項として、その社員の全部を有限責任社員とする旨を定めなければならない。例文帳に追加

(4) If the Membership Company Incorporated through Consolidation-type Merger is a Limited Liability Company, it shall provide that all of the partners are limited partners in prescribing the matter set forth in paragraph (1)(iv)(b).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 設分割設立持分会社が合名会社であるときは、前項第三号ロに掲げる事項として、その社員の全部を無限責任社員とする旨を定めなければならない。例文帳に追加

(2) If the Membership Company Incorporated through Incorporation-type Company Split is a General Partnership Company, it shall provide that all of the partners are unlimited partners in prescribing the matter set forth in item (iii)(b) of the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 設分割設立持分会社が合資会社であるときは、第一項第三号ロに掲げる事項として、その社員の一部を無限責任社員とし、その他の社員を有限責任社員とする旨を定めなければならない。例文帳に追加

(3) If the Membership Company Incorporated through Incorporation-type Company Split is a Limited Partnership Company, it shall provide that some of the partners are unlimited partners and other partners are limited partners in prescribing the matter set forth in paragraph (1)(iii)(b).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 設分割設立持分会社が合同会社であるときは、第一項第三号ロに掲げる事項として、その社員の全部を有限責任社員とする旨を定めなければならない。例文帳に追加

(4) If the Membership Company Incorporated through Incorporation-type Company Split is a Limited Liability Company, it shall provide that all of the partners are limited partners in prescribing the matter set forth in paragraph (1)(iii)(b).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2000年4月7日に京都アニメーション大阪スタジオを法人化し、たに設立された関連会社として「アニメーションDo(商号:有限会社アニメーションドゥウ)」がある。例文帳に追加

Animation Do' (trade name: Animation Do Ltd.) is a newly-established subsidiary of Kyoto Animation formed by incorporating its Osaka studio on April 7, 2000.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2004 年10 月にTCL はフランスの通信大手アルカテルと携帯電話事業の合弁会社設立会社の資本金は1 億ユーロ(約130 億円)で、TCL が株式の55%を握った。例文帳に追加

TCL set up a joint venture of cell phone project with Alcatel, a leading telecommunication company in France, in October 2004. The capital of the new venture is 100 million euro, and TCL obtained 55% of its ownership. - 経済産業省

この点については、創業活動の活性化を目的に、2003年2月から資本金が1円でも株式会社や有限会社設立できる「最低資本金規制特例制度」(事業創出促進法の一部として運用)が始まった。例文帳に追加

To deal with this, the Minimum Capitalization Exemption System (implemented as part of the Law for Facilitating the Creation of New Business) was launched in February 2003. - 経済産業省

4 前二項の規定は、第一項第九号に掲げる事項について準用する。この場合において、前二項中「設合併設立株式会社の株式」とあるのは、「設合併設立株式会社の社債等」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(4) The provisions of the preceding two paragraphs shall apply mutatis mutandis to paragraph (1)(ix). In such cases, the term "shares of the Stock Company Incorporated through Consolidation-type Merger" in the preceding two paragraphs shall be deemed to be replaced with "Bonds, etc. of the Stock Company Incorporated through Consolidation-type Merger."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 当該設合併消滅株式会社金融商品取引所の株予約権の株予約権者に対して設合併設立株式会社金融商品取引所の株予約権を交付するときは、当該株予約権の内容及び数又はその算定方法例文帳に追加

(a) when delivering the share options of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Established by a Consolidation-Type Merger to the holders of the share options of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon a Consolidation-Type Merger, the features and number of the share options or the method of calculating such number;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 当該設合併消滅株式会社商品取引所の株予約権の株予約権者に対して設合併設立株式会社商品取引所の株予約権を交付するときは、当該株予約権の内容及び数又はその算定方法例文帳に追加

(a) When issuing rights to subscribe for new shares of the Incorporated Commodity Exchange Established by a Consolidation-Type Merger to the holders of the rights to subscribe for new shares of the Incorporated Commodity Exchange Dissolved in a Consolidation-Type Merger, the content and number of the rights to subscribe for new shares or the method of calculating such number  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ当該設合併消滅株式会社商品取引所の株予約権の株予約権者に対して設合併設立株式会社商品取引所の株予約権を交付するときは、当該株予約権の内容及び数又はその算定方法例文帳に追加

(a) When issuing rights to subscribe for new shares of stock of the Incorporated Commodity Exchange Established by an Incorporation-Type Merger to the holders of the rights to subscribe for new shares of stock of the Incorporated Commodity Exchange Dissolved in an Incorporation-Type Merger, the content and number of the rights to subscribe for new shares of stock or the method of calculating such number  - 経済産業省

第九十六条の八 組織変更をする相互会社は、組織変更に際して、組織変更株式移転(一又は二以上の組織変更をする相互会社が組織変更をするのと同時に組織変更後株式会社(次条第一項第九号に規定する場合にあっては、同号の株式会社を含む。)の発行する株式の全部をたに設立する株式会社(以下この款において「組織変更株式移転設立完全親会社」という。)に取得させることをいう。)をすることができる。例文帳に追加

Article 96-8 (1) A converting Mutual Company may, at the time of Entity Conversion, carry out a share transfer on Entity Conversion (referring to a transfer whereby a converting Mutual Company or two or more converting mutual companies cause(s) all of the shares of the Converted Stock Company (including, in the case set forth in paragraph (1), item (ix) of the following Article, the Stock Company set forth in that item) to be acquired by a new Stock Company to be incorporated (hereinafter referred to as "Wholly Owning parent Company Formed by Share Transfer on Entity Conversion" in this Subsection) at the time of the Entity Conversion).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 設合併設立株式会社金融商品取引所の設立に際して取締役となる者の氏名及びその設立に際して会計監査人となる者の氏名又は名称例文帳に追加

(iv) the names of the persons who become directors at the time of the establishment of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Established by a Consolidation-Type Merger, and the name of the persons who become accounting auditors at the time of its establishment;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 設合併設立株式会社商品取引所の設立に際して取締役となる者の氏名及びその設立に際して会計監査人となる者の氏名又は名称例文帳に追加

(iv) The name of the persons becoming directors at the time of the establishment of the Incorporated Commodity Exchange Established by a Consolidation-Type Merger and the name of the person becoming an accounting auditor at the time of such establishment  - 日本法令外国語訳データベースシステム

設合併設立株式会社商品取引所の設立に際して取締役となる者の氏名及びその設立に際して会計監査人となる者の氏名又は名称例文帳に追加

(iv) The name of the persons becoming directors at the time of the establishment of the Incorporated Commodity Exchange Established by an Incorporation-Type Merger and the name of the person becoming an accounting auditor at the time of such establishment  - 経済産業省

第二条 国は、東日本電信電話株式会社及び西日本電信電話株式会社(以下「地域会社」という。)を設立し、それぞれ、日本電信電話株式会社(以下「会社」という。)が営んでいる国内電気通信業務のうちこの法律による改正後の日本電信電話株式会社等に関する法律(以下「法」という。)第二条第三項第一号に規定する地域電気通信業務に該当する業務を、各地域会社に引き継がせるものとする。例文帳に追加

Article 2 (1) The Government shall incorporate East Nippon Telegraph and Telephone Corporation and West Nippon Telegraph and Telephone Corporation (hereinafter referred to as "the Regional Companies"), thereby the business which falls under the regional telecommunications business stipulated in Article 2 paragraph (3) item (i) of the Act on Nippon Telegraph and Telephone Corporation, etc. as amended by this Act (hereinafter referred to as "the New Act") among domestic telecommunications businesses operated by Nippon Telegraph and Telephone Corporation (hereinafter referred to as "the Company") shall be succeeded to by the Regional Companies respectively.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 前項の規定は、株式移転完全子会社について準用する。この場合において、同項中「設分割株式会社の株主、債権者その他の利害関係人」とあるのは、「株式移転設立完全親会社の成立の日に株式移転完全子会社の株主又は株予約権者であった者」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(4) The provisions of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to a Wholly Owned Subsidiary Company in Share Transfer. In such cases, the phrase "shareholders, creditors and any other interested parties of a Splitting Stock Company(ies) in Incorporation-type Company Split" shall be deemed to be replaced with "persons who were shareholders or holders of Share Options of the Wholly Owned Subsidiary Company in Share Transfer as of the day of formation of the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 株式等保有会社(株式会社に限る。以下この号において同じ。)が株式交換又は株式移転により完全子会社(商法(明治三十二年法律第四十八号)第三百五十二条第一項に規定する完全子会社をいう。第八号において同じ。)となる場合において、特定完全親会社(株式交換により完全親会社(同項に規定する完全親会社をいう。以下この号において同じ。)となる株式会社又は株式移転により設立する完全親会社であって、特定中小企業等及び株式等保有会社以外の株式会社をいう。以下この号において同じ。)が当該株式交換若しくは株式移転に際して割り当てる株式又は特定完全親会社がその義務を承継した株予約権の取得及び保有例文帳に追加

(vi) If a Share Held Company (limited to a business corporation. The same shall apply to the following clause) becomes a Wholly Owned Subsidiary (meaning a wholly owned subsidiary as set forth in Commercial Code (Act No. 48 of 1899) Article 352(1). The same shall apply in clause (viii)) as a result of a share-for-share exchange or a share transfer-the acquiring and holding of shares that the Specified Wholly Owning Parent Company (meaning the business corporation that becomes a wholly owning parent company (meaning a wholly owning parent company as set forth in said paragraph. The same shall apply hereinafter in this clause) through the exchange of shares or the wholly owning parent company incorporated through the transfer of shares and which is a business corporation other than a Specified SME, Etc. or a Share Held Company. The same shall hereinafter apply in this clause) allocates as a result of the exchange of shares or the transfer of shares, or the share options in respect of which the Specified Wholly Owning Parent Company has assumed the obligation thereof;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 当該株式移転設立完全親会社株予約権の交付を受ける株式移転完全子会社株予約権の株予約権者の有する株予約権(以下この編において「株式移転計画株予約権」という。)の内容例文帳に追加

(a) the description of the features of the Share Options (hereinafter referred to as "Share Options under Share Transfer Plan" in this Part) held by holders of Share Options of the Wholly Owned Subsidiary Company in Share Transfer who will receive delivery of Share Options of the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 設分割株式会社 設分割により設分割設立会が承継した設分割株式会社の権利義務その他の設分割に関する事項として法務省令で定める事項を記載し、又は記録した書面又は電磁的記録例文帳に追加

(i) Splitting Stock Company(ies) in Incorporation-type Company Split: documents or Electromagnetic Records that state or record the rights and obligations that the Company Incorporated through Incorporation-type Company Split succeeded to by transfer from the Splitting Stock Company(ies) in Incorporation-type Company Split through the Incorporation-type Company Split and any other matters prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as those concerning an Incorporation-type Company Split; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九 前号に規定する場合には、設合併消滅株式会社金融商品取引所の株予約権の株予約権者に対する同号の設合併設立株式会社金融商品取引所の株予約権又は金銭の割当てに関する事項例文帳に追加

(ix) in the case prescribed in the preceding item, matters concerning allotment of share options of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Established by a Consolidation-Type Merger or the money set forth in said item to the holders of the share options of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon a Consolidation-Type Merger.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九 前号に規定する場合には、設合併消滅株式会社商品取引所の株予約権の株予約権者に対する同号の設合併設立株式会社商品取引所の株予約権又は金銭の割当てに関する事項例文帳に追加

(ix) In the case prescribed in the preceding item, matters concerning the allotment of rights to subscribe for new shares of the Incorporated Commodity Exchange Established by a Consolidation-Type Merger or the money set forth in the same item to the holders of the rights to subscribe for new shares of the Incorporated Commodity Exchange Dissolved in a Consolidation-Type Merger  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九前号に規定する場合には、設合併消滅株式会社商品取引所の株予約権の株予約権者に対する同号の設合併設立株式会社商品取引所の株予約権又は金銭の割当てに関する事項例文帳に追加

(ix) In the case prescribed in the preceding item, matters concerning the allotment of rights to subscribe for new shares of stock of the Incorporated Commodity Exchange Established by an Incorporation-Type Merger or the money set forth in the same item to the holders of the rights to subscribe for new shares of stock of the Incorporated Commodity Exchange Dissolved in an Incorporation-Type Merger  - 経済産業省

例文

第百六十五条の四 消滅株式会社は、効力発生日の二十日前までに、その株主及び登録株式質権者並びにその株予約権者及び登録株予約権質権者に対し、合併をする旨並びに吸収合併存続相互会社又は合併により設立する保険業を営む株式会社若しくは相互会社(以下この節において「設合併設立会社」という。)の商号又は名称及び住所を通知しなければならない。例文帳に追加

Article 165-4 (1) An extinct stock company shall, no later than twenty days before the Effective Date, notify its shareholders and the registered pledgees of its shares, and the holders of its share options and the registered pledgees of its share options of the planned merger, and of the trade name or name and address of the Absorbing Mutual Company, or the Stock Company carrying on the Insurance Business or Mutual Company to be incorporated by the merger (hereinafter referred to as "Formed Company" in this Section).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS