1016万例文収録!

「株主である」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 株主であるに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

株主であるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 765



例文

株主である.例文帳に追加

hold shares  - 研究社 新英和中辞典

株主は営業時間内であればいつでも株主名簿を閲覧する権利がある例文帳に追加

Shareholders have the right to view the shareholder registry at any time during business hours. - Weblio英語基本例文集

図2の例では株主(1)は商品AとCが、株主(2)は商品Cが、申込可能である例文帳に追加

In examples in the figure, the stockholder 1 can apply for the commodities A and C, and the stockholder 2 can apply for the commodity C. - 特許庁

株を取得する直接の方法は、株主割り当てである例文帳に追加

A direct way to acquire shares is share allotment. - Weblio英語基本例文集

例文

厳密には銀行の蓄えは株主のものである例文帳に追加

technically, a bank's reserves belong to the stockholders  - 日本語WordNet


例文

彼は当社の支配権を握る株主である例文帳に追加

he owns a controlling share of the company's stock  - 日本語WordNet

会社の株主であること立証する証書例文帳に追加

a certificate documenting the shareholder's ownership in the corporation  - 日本語WordNet

株式総数の多くを所有する株主である立場例文帳に追加

the position of the major stockholder who owns the largest portion of shares  - EDR日英対訳辞書

株式総数の多くを所有する株主である例文帳に追加

a person who is the major stockholder who owns the largest portion of shares  - EDR日英対訳辞書

例文

ロ 当該請求に係る役員である株主例文帳に追加

(b) a shareholder who is the officer pertaining to such demand; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

イ 当該株式会社である株主例文帳に追加

(a) a shareholder who is such Stock Company; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 当該申立てに係る清算人である株主例文帳に追加

(b) Shareholders that are the liquidators related to such petition.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 当該清算株式会社である株主例文帳に追加

(a) A shareholder who is the relevant Liquidating Stock Company; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 株主総会の目的である事項があるときは、当該事項例文帳に追加

(ii) If there is any matter which is the purpose of the shareholders meeting, such matter;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 株主総会は、必要がある場合には、いつでも、招集することができる。例文帳に追加

(2) A shareholders meeting may be called whenever necessary.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

国籍を異にする複数の銀行等が株主である国際銀行業機関例文帳に追加

an international banking body whose stockholders are the banks of many different countries  - EDR日英対訳辞書

事務局機構と各株主間の情報伝達、株主への会社情報の開示・伝達、株主から事務局機構への意志伝達を簡単に行え、これらの情報伝達や意志伝達用書類作成手間や通信費用を著しく削減した株主会システムを得るにある例文帳に追加

To obtain a stockholder meeting system which facilitates information transmission between a secretariat organization and stockholders, the disclosure and transmission of company information to the stockholders, and the intention transmission from the stockholders to the secretariat organization and remarkably reduces the trouble of information transmission and document generation for intension transmission and communication cost. - 特許庁

3 第一項の株主総会の目的である事項について議決権を行使することができない株主が有する議決権の数は、同項の総株主の議決権の数に算入しない。例文帳に追加

(3) The number of the votes of the shareholders who may not exercise their votes on the matters that are the purpose of the shareholders meeting referred to in paragraph (1) shall not be included in the number of the votes of all shareholders under that paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項の株主総会の目的である事項について議決権を行使することができない株主が有する議決権の数は、同項ただし書の総株主の議決権の数に算入しない。例文帳に追加

(3) The number of the votes to which the shareholders who may not exercise their votes on the matters that are the purpose of the shareholders meeting referred to in paragraph (1) are entitled shall not be included in the number of the votes of all shareholders under the proviso to that paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

事務局と各株主間の情報伝達の手間や通信費用を著しく削減でき、株主優待情報や会務通知が第3者に対しては非公開の状態におかれる株主会システムを得るにある例文帳に追加

To obtain a stockholder meeting system which can greatly reduce labor and time and communication cost for information transmission between a secretariat and stockholders and keeps stockholder preferential treatment information and meeting affair notice secret from a 3rd party. - 特許庁

第三百九条 株主総会の決議は、定款に別段の定めがある場合を除き、議決権を行使することができる株主の議決権の過半数を有する株主が出席し、出席した当該株主の議決権の過半数をもって行う。例文帳に追加

Article 309 (1) Unless otherwise provided for in the articles of incorporation, the resolution of a shareholders meeting shall be made by a majority of the votes of the shareholders present at the meeting where the shareholders holding a majority of the votes of the shareholders who are entitled to exercise their votes are present.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

したがいまして、私が株主あるいは財務省が株主とおっしゃいましたが、株主権を行使する時は内閣の方針に従ってこれを行使するということであって、財務省単独の判断ということはあり得ないと思っております。例文帳に追加

Therefore, although you referred to the Ministry of Finance as a shareholder, the ministry needs to exercise the shareholder rights in accordance with the policy of the cabinet, and it is impossible for the ministry to make a decision independently.  - 金融庁

規模の大きな株主総会のみならず、比較的小規模の株主総会においても大きな負担もなく採用できる一方で、集計ミスを生じることなく正確に、かつリアルタイムに株主の議決権行使の結果を集計することができる株主総会議決権集計システムを提供する。例文帳に追加

To provide a system for totalizing voting rights in a stockholder's general meeting, which can be adopted not only by a large-scale stockholder's general meeting but also by a comparatively small-scale stockholder's general meeting and is capable of accurately totalize results of voting rights used by stockholders in real time without causing a totalization error. - 特許庁

十 法人である主要株主のうちに次のいずれかに該当する者のある株式会社例文帳に追加

(x) a stock company whose Major Shareholders who are juridical persons include a person who falls under any of the following:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

金融機関のステークホルダーは、まずは預金者であり株主等であり、そしてその利用者等である例文帳に追加

Stakeholders of financial institutions include, first and foremost, depositors and investors and then their users etc.  - 金融庁

与信判断のためには、資本金だけでなく株主資本を確認するべきである例文帳に追加

We should check shareholders’ equity as well as capital stock for credit decisions. - Weblio英語基本例文集

第三百二十三条 種類株式発行会社において、ある種類の株式の内容として、株主総会(取締役会設置会社にあっては株主総会又は取締役会、第四百七十八条第六項に規定する清算人会設置会社にあっては株主総会又は清算人会)において決議すべき事項について、当該決議のほか、当該種類の株式の種類株主を構成員とする種類株主総会の決議があることを必要とする旨の定めがあるときは、当該事項は、その定款の定めに従い、株主総会、取締役会又は清算人会の決議のほか、当該種類の株式の種類株主を構成員とする種類株主総会の決議がなければ、その効力を生じない。ただし、当該種類株主総会において議決権を行使することができる種類株主が存しない場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 323 If, at a Company with Class Shares, there is a provision, as a feature of a certain class of shares, to the effect that, with respect to the matter that is subject to the resolution of the shareholders meeting (for a Company with Board of Directors, shareholders meeting or board of directors; and for a Company with Board of Liquidators provided for in Article 478(6), shareholders meeting or board of liquidators), in addition to such resolution, the resolution of a Class Meeting constituted by the Class Shareholders of such class of shares is required, such matter shall not become effective unless the resolution is made at a Class Meeting constituted by the Class Shareholders of the shares of such class in addition to the resolution of the shareholders meeting, board of directors or board of liquidators, consistently with the provisions of articles of incorporation; provided, however, that this shall not apply to the case where there exists no Class Shareholder who may exercise the votes at such Class Meeting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

残余財産分配請求権は会社法第105条に規定されている株主の権利である例文帳に追加

The right to demand the distribution of residual assets is a shareholder's right stipulated in Article 105 of the Company Law. - Weblio英語基本例文集

多国籍銀行という,国籍を異にする複数の銀行等が株主である国際銀行業機関例文帳に追加

a multinational bank or international banking organization of which the shareholders are of various nationalities  - EDR日英対訳辞書

イ 再生債務者である株式会社の総株主の議決権の過半数を有する者例文帳に追加

(a) In cases where the rehabilitation debtor is a stock company, a person who holds the majority of voting rights of all shareholders of the rehabilitation debtor  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 破産者である株式会社の総株主の議決権の過半数を有する者例文帳に追加

(a) In cases where the bankrupt is a stock company, a person who holds the majority of voting rights of all shareholders of the bankrupt  - 日本法令外国語訳データベースシステム

日本の上場企業の外国人株主比率は約3 割(27.6%:2007 年)である例文帳に追加

Foreign ownership of listed Japanese-owned companies is about 30% on average (27.6% as of 2007). - 経済産業省

第八百三十六条 会社の組織に関する訴えであって、株主又は設立時株主が提起することができるものについては、裁判所は、被告の申立てにより、当該会社の組織に関する訴えを提起した株主又は設立時株主に対し、相当の担保を立てるべきことを命ずることができる。ただし、当該株主が取締役、監査役、執行役若しくは清算人であるとき、又は当該設立時株主が設立時取締役若しくは設立時監査役であるときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 836 (1) With regard to an Action Concerning Organization of Company which may be filed by a shareholder or a Shareholder at Incorporation, the court may, in response to a petition by the defendant, order the shareholder or the Shareholder at Incorporation who has filed such Action Concerning Organization of Company to provide reasonable security; provided, however, that this shall not apply when such shareholder is a director, company auditor, executive officer or liquidator or when such Shareholder at Incorporation is a Director at Incorporation or a Company Auditor at Incorporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 第八百四条第一項の株主総会(合併又は株式移転をする株式会社が公開会社であり、かつ、当該株式会社の株主に対して交付する金銭等の全部又は一部が譲渡制限株式等である場合における当該株主総会に限る。)例文帳に追加

(iii) Shareholders' meetings under Article 804(1) (limited to such shareholders meeting where the Stock Company which effects merger or Share Transfer is a Public Company, and some or all of the Monies, Etc. to be distributed to the shareholders of such Stock Company consist of Shares with Restriction on Transfer, Etc.).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第一項の規定により定時株主総会の目的である事項のすべてについての提案を可決する旨の株主総会の決議があったものとみなされた場合には、その時に当該定時株主総会が終結したものとみなす。例文帳に追加

(5) In cases where it is deemed that the resolutions to approve proposals on all matters that are the purpose of the annual shareholders meeting have been made at the shareholders meeting pursuant to the provisions of paragraph (1), such annual shareholders meeting shall be deemed concluded at that time.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

株主オプション・プラン、新株に関するオプション権を取得する権利、及び新株を取得するオプション権を含む少数派株主保護システム、あるいは、株主オプション・プランの作成、新株に関するオプション権を取得する権利の作成、及び新株を取得するオプション権の作成を含む少数派株主の権利を保護する方法である例文帳に追加

This is a protection system for minority shareholders including a shareholder option plan, the right to acquire option rights concerning new shares, and option rights to acquire the new shares; or a method for protecting the rights of minority shareholders including the preparation of the option plan, preparation of the rights to acquire the option rights concerning the new shares, and preparation of the option rights to acquire the new shares. - 特許庁

4 基準日株主が行使することができる権利が株主総会又は種類株主総会における議決権である場合には、株式会社は、当該基準日後に株式を取得した者の全部又は一部を当該権利を行使することができる者と定めることができる。ただし、当該株式の基準日株主の権利を害することができない。例文帳に追加

(4) In cases where the rights that the Shareholders on the Record Date may exercise are voting right at a shareholders meeting or Class Meeting, the Stock Company may prescribe some or all persons who acquire shares on or after such Record Date as persons who may exercise such right; provided, however, that this provision may not prejudice the rights of the Shareholders on the Record Date of such shares.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百十九条 取締役又は株主株主総会の目的である事項について提案をした場合において、当該提案につき株主(当該事項について議決権を行使することができるものに限る。)の全員が書面又は電磁的記録により同意の意思表示をしたときは、当該提案を可決する旨の株主総会の決議があったものとみなす。例文帳に追加

Article 319 (1) In cases where directors or shareholders submit a proposal with respect to a matter which is the purpose of the shareholders meeting, if all shareholders (limited to those who may exercise their votes with respect to such matter) manifest their intention to agree to such proposal in writing or by means of Electromagnetic Records, it shall be deemed that the resolution to approve such proposal at the shareholders meeting has been made.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、そういった中で、株主である投資ファンド等との間の意味のある対話を進めていただき、そのことが株主一般に対する情報提供にも資するということであろうかと思っております。例文帳に追加

In this respect, I expect that promoting meaningful dialogue between companies and investment funds that are shareholders will contribute to the provision of information to shareholders in general.  - 金融庁

社会的地位を保障されたメンバの集まりである株主会の特性から、有利な取引条件による電子取り引きを行うことができ、同取引条件が第3者に提示される株主会システムを得るにある例文帳に追加

To obtain a stockholder meeting system which enables electronic commerce under advantageous dealing conditions because of characteristics of a stockholder meeting as a gathering of members guaranteed in social standing, and presents the dealing conditions to a 3rd party. - 特許庁

株主・投資者に対する経営者の説明責任の徹底の観点から、金融商品取引法上の有価証券報告書・内部統制報告書を株主総会への報告事項にすべきであるとの指摘がある例文帳に追加

From the perspective of ensuring the accountability of managers to shareholders and investors, there have been suggestions that annual securities reports and internal control reports based on the FIEA should be included in the matters to be reported at shareholders meetings.  - 金融庁

株主・投資者を偏重することが適切でないことは勿論であるが、多くのケースにおいて、株主・投資者と他のステークホルダーとの間で深刻な相克が生じているものではない。例文帳に追加

While attaching too much importance to shareholders and investors is obviously not appropriate, in many cases, there are no significant conflicts between the shareholders, investors and other stakeholders.  - 金融庁

このことは、上場会社等の経営トップが、自らの経営方針等について株主・投資者の言語で的確に説明し、株主・投資者とのコミュニケーションの充実を図っていくという環境の醸成に資するものである例文帳に追加

This will contribute to the creation of an environment where the top management of listed companies appropriately explain their business policies and so forth using the language of shareholders and investors, thereby enhancing their communication with shareholders and investors.  - 金融庁

英国政府は、1998年以来会社法の抜本改革に取り組んでいるが、改革の柱の1つとして検討されているのが、新たな株主価値概念(「より進化した株主価値(Enlightened Shareholder Value)」概念と呼ばれる)の導入である49。例文帳に追加

The UK government has been addressing drastic reform in corporate law since 1998, and one of the pillars of reform under consideration is the introduction of the new concept of shareholder value (called the concept of "Enlightened Shareholder Value"). - 経済産業省

十六 株主総会等の決議が存在しないこと又は株主総会等の決議の内容が法令に違反することを理由として当該決議が無効であることの確認の訴え 当該株式会社例文帳に追加

(xvi) an action for declaratory judgment of absence of a resolution of a Shareholders Meeting, etc. or invalidation of a resolution of a Shareholders Meeting, etc. based on a reason that the contents of such resolution violate laws and regulations: the relevant Stock Company;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 公開会社でない株式会社における前項の規定の適用については、同項中「公告し、又は株主に通知し」とあるのは、「株主に通知し」とする。例文帳に追加

(5) With regard to application of the provisions of the preceding paragraph to a Stock Company that is not a Public Company, the phrase "give public notice to that effect or give notice thereof to its shareholders" in that paragraph shall be deemed to be replaced with "give notice to that effect to its shareholders."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) 株主総会等の決議が存在しないこと又は株主総会等の決議の内容が法令に違反することを理由として当該決議が無効であることの確認の訴え例文帳に追加

1. an action for a declaratory judgment of absence of a resolution of a Shareholders Meeting, etc. or invalidation of a resolution of a Shareholders Meeting, etc. on the basis that the contents of such resolution violate laws and regulations; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 公開会社でない株式会社における前項の規定の適用については、同項中「公告し、又は株主に通知し」とあるのは、「株主に通知し」とする。例文帳に追加

(4) For the purpose of the application of the provisions of the preceding paragraph to a Stock Company that is not a Public Company, "give public notice, or give notice to shareholders" in that paragraph shall be read as "give notice to shareholders."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

株主として財務省(日本)が8.33%の株式を保有しているが、これは以前の個人大株主の死去により、相続税の物納として同社株式が納められたことによるものである例文帳に追加

The Ministry of Finance (Japan) also owns 8.33% of the shares as a major shareholder, consequent upon the payment of inheritance tax in kind following the death of an individual shareholder.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

5 新設合併消滅株式会社が種類株式発行会社である場合において、新設合併消滅株式会社の株主に対して交付する新設合併設立株式会社の株式の全部又は一部が譲渡制限株式であるときは、当該新設合併は、当該譲渡制限株式の割当てを受ける種類の株式(譲渡制限株式を除く。)の種類株主を構成員とする種類株主総会(当該種類株主に係る株式の種類が二以上ある場合にあっては、当該二以上の株式の種類別に区分された種類株主を構成員とする各種類株主総会)の決議がなければ、その効力を生じない。ただし、当該種類株主総会において議決権を行使することができる株主が存しない場合は、この限りでない。例文帳に追加

(5) In a consolidation-type merger involving a Consolidated Stock Company that is a company with class shares, where all or Part of the shares of the Formed Stock Company to be distributed to the shareholders of the Consolidated Stock Company are shares with restriction on transfer, the merger shall be null and void unless approved by a resolution of the class meeting composed of the holders of the class of share (excluding shares with restriction on transfer) for which the shares with restriction on transfer are to be distributed (or, where the shares with restriction on transfer are to be distributed to the holders of two or more classes of share, the class meetings each composed of the holders of one of such classes of share); provided, however, that this shall not apply to the cases where no shareholders can exercise their voting rights in the relevant class meeting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS