例文 (27件) |
歓益の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 27件
「一つには冥衆護持の益、二つには至徳具足の益、三つには転悪成善の益、四つには諸仏護念の益、五つには諸仏称讃の益、六つには心光常護の益、七つには心多歓喜の益、八つには知恩報徳の益、九つには常行大悲の益、十には正定聚に入る益なり。」例文帳に追加
They are as follows; the first benefit of being protected by unseen divinities, the second one of attaining the utmost virtue, the third one of transforming all one's evils into good, the fourth one of being protected by all Buddhas, the fifth one of being praised by all Buddhas, the sixth one of being constantly protected by Amida's spiritual light, the seventh one of having much joy in mind, the eighth one of acknowledging Amida's benevolence and responding in gratitude to his virtue, the ninth one of constant practicing great compassion, and the last one of entering 'shojoju' (those guaranteed to be born in the Pure Land). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大名側もこうした宣教師から得られる利益をより多く得ようと、入信して歓心を買った者もいた。例文帳に追加
Among the daimyo, there were some who professed their faith in Christianity in order to curry favor with the missionaries, hoping to get more such benefits from them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国際通貨基金(IMF)が、先頃、金の売却益を用いて、譲許的融資制度をより持続的なものにする決定を行ったことを歓迎。例文帳に追加
We welcome the recent decision by the International Monetary Fund (IMF) to put its concessional lending facilities on a self-sustained footing, using the windfall profits from sales of gold. - 財務省
我々は、国際投資の分野における共通利益の問題について、共有された理解を深めるために協議を続けることを歓迎する。例文帳に追加
We welcome continued consultations to promote a shared understanding of issues of common interest in the sphere of international investment. - 経済産業省
税の分野では、我々は税源浸食と利益移転を扱ったOECDの報告を歓迎し、財政の持続可能性の重要な部分は、我々の歳入基盤の確保であるということを認識する。例文帳に追加
In the tax area, we welcome the OECD report on addressing base erosion and profit shifting and acknowledge that an important part of fiscal sustainability is securing our revenue bases. - 財務省
我々は、IMF 専務理事による同機関の戦略的再検討を歓迎し、グローバル化の課題を抑制しつつその便益を最大化することが、IMFの活動の明確な原則であるべきことに合意。例文帳に追加
We welcome the Managing Director's strategic review of the IMF and agree that maximizing the benefits while limiting the challenges of globalization should be a defining principle for the activities of the IMF. - 財務省
今後ともこのフォーラムを継続していくことができれば極めて有益であり、来年の適切な時期に次回会合をホストすることにタイが関心を示していることが歓迎された。例文帳に追加
As continuation of discussions was viewed very useful, participants welcomed Thailand’s expression of interest in hosting the next forum at an appropriate time next year. - 財務省
これに関し、AfDBの 2007年益処分では、EPSAの技術協力部分である FAPA(Fund for African Private-Sector Assistance)に 5百万 UAを移転することが承認されたことを歓迎するとともに、後 FAPAのマルチ化の促進につながることを期待しています。例文帳に追加
In this regard, I welcome the resolution that has just been adopted regarding the ADB's 2007 net income allocation, which includes the transfer of 5 million UA to the Fund for African Private-Sector Assistance (FAPA), the technical cooperation component of EPSA, and expect that the transfer will help FAPA develop into a multi-donor fund. - 財務省
我々は、金売却益からの追加的な資金である27億ドルを IMFの貧困削減・成長トラストのために利用するとのIMF理事会の決定を歓迎し、加盟国に、これを実施するために必要な確証を提供するよう求める。例文帳に追加
7bn of additional resources from the windfall gold sales profits for the Fund´s Poverty Reduction and Growth Trust and call on the membership to provide the assurances needed for this to take place. - 財務省
また、我々は、税源の侵食と利益移転の問題に関するOECD の継続中の作業を歓迎し、次の我々の会合において、作業の進捗レポートを期待する。例文帳に追加
We also welcome the work that the OECD is undertaking into the problem of base erosion and profit shifting and look forward to a report about progress of the work at our next meeting. - 財務省
インフラ・プロジェクトには収益性があることを踏まえて、インフラ・プロジェクトのための予算措置が途上国の財政に適切に位置付けられるように、IMFと世銀が更に検討していくことを歓迎します。例文帳に追加
We also welcome that the IMF and the World Bank will further explore the issue of fiscal space for infrastructure projects to properly treat these expenditures within developing countries’ budgets, recognizing that infrastructure projects could generate further return. - 財務省
我々は,国際開発金融機関に対し,引き続き行動計画の下で進ちょくを図るよう奨励し,低所得国におけるリスク及び収益に関する誤った認識への対処に関する報告書を歓迎する。例文帳に追加
We encourage MDBs to continue progress under the Action Plan, and welcome the report on addressing Misperception of Risk and Return in Low Income Countries. - 財務省
我々は,貧しい国々がイノベーションと技術進歩から急速に利益を得るよう確保することが強調されたことを歓迎し,また,優先度の高いイノベーションを進めるため,三角パートナーシップを奨励することに合意する。例文帳に追加
We welcome the emphasis on ensuring that poor countries benefit rapidly from innovation and technological advances, and agree to encourage triangular partnerships to drive priority innovations forward. - 財務省
我々はまた,失われた財産の回収プログラム(StAR)における進ちょくを歓迎し,腐敗による収益の回収に向けた進ちょくを監視する努力を支持する。例文帳に追加
We also welcome progress on the Stolen Asset Recovery Program, and support its efforts to monitorprogress to recover the proceeds of corruption. - 財務省
ロンドン・サミットで合意された、IMFの金売却益を活用した低所得国向け譲許的融資の能力とその利用限度額の倍増といった点につき、進展が見られることを歓迎します。例文帳に追加
We welcome the progress that is being made in both the doubling of the Fund's concessional lending capacity for low-income countries and the doubling of access limits by utilizing additional proceeds from the sale of the Fund’s gold, as agreed during the London Summit. - 財務省
この点に関し、我々は、国家債務のリストラに関するIMFマネジメントの提案を、迅速かつ秩序だった債務リストラに対する法律的・運用面でのいくつかの問題点に取り組んだ有益な貢献として歓迎する。例文帳に追加
In this regard, we welcome the IMF management's proposal on sovereigndebt restructuring as a useful contribution that addresses some of the legal andpractical obstacles to timely and orderly debt restructuring. - 財務省
我々は、先月ドイツのポツダムで開催された「気候投資基金」の枠組み作りに関する最後の会合において、ドナー国側と受益国側の間で支持と意見の一致が得られたことを歓迎する。例文帳に追加
We particularly welcome the support and consensus among donors and recipient countries at the final design meeting for the Climate Investment Funds last month in Potsdam, Germany. - 財務省
タクシーなどの移動体を動く広告塔として活用し、運行会社にも、広告主にも、乗客にも歓迎されるとともに、公益に役立つ表示装置を提供する。例文帳に追加
To provide a display device which is welcomed by an operation company, sponsors, and passengers and contributes to public good, by using a mobile object like a taxi as a mobile advertising tower. - 特許庁
更なる貿易政策の予測可能性の向上及び簡素化によって、APECエコノミーは全体で1,480億ドルの便益を得ることが出来るとのAPECの委託を受けた世銀の報告を歓迎した。例文帳に追加
We welcomed the study commissioned for APEC from the World Bank on "Transparency and Trade Facilitation in the Asia-Pacific: Estimating the gains from reform", which indicates that the collective trade performance of APEC economies would be boosted by USD$148 billion from greater trade policy predictability and simplification. - 経済産業省
双方は、相互利益につながる協力分野を調査するために日本が専門家の調査団を米国に派遣したこと、そして、近い将来、米国調査団が訪日することを日本が歓迎したことを認識した。例文帳に追加
Both noted that Japan had sent technical teams to the United States to explore areas of mutually beneficial cooperation and that Japan welcomed the U.S. team that would visit Japan in the near future. - 経済産業省
我々は,有益,手頃,安全かつ包括的な金融サービスの創設を通じて金融包摂への障壁に対処するためのイノベーションを募集する,「メキシコ金融包摂の挑戦:アクセス開放のための革新的解決策」の立上げを歓迎する。例文帳に追加
We welcome the launch of the Mexico Financial Inclusion Challenge: Innovative Solutions for Unlocking Access, a call for innovations that address barriers to financial inclusion through the creation of valuable, affordable, secure, and comprehensive financial services. - 財務省
我々は、資金洗浄に関する金融活動作業部会(FATF)が行っている、資金洗浄に対する国際的な闘いにおいて実効的な協力を行わず、結果として汚職や組織犯罪からの収益の洗浄を助長している国・地域を特定するための作業を歓迎し、支持する。例文帳に追加
We welcome and support the work of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) to identify jurisdictions which fail to cooperate effectively in the international fight against money laundering and thus facilitate the laundering of proceeds from corruption and organized crime. - 財務省
我々はまた、産業界の官民対話を奨励し、低リスク荷送者への税関手続の迅速化に関する作業を歓迎した。更に、化学製品に対する欧州委員会の各種規制が与えるマイナスの影響に懸念を表明し、ヘルス・イノベーションへの投資の便益についての研究を要請した。例文帳に追加
We also commended public-private cooperation in the industry dialogues, and in this regard, welcomed work on expediting customs for low-risk shippers, expressed concern over the negative impact of the European Commission's chemicals legislation on the chemical sector, and called for a study on the benefits of investment in health innovations. - 経済産業省
我々は,低価値貨物の貿易を円滑化するための商業的に有用な免税輸入限度額(デミニミス)の利益に関するエコノミーの理解を増加させること及び「免税輸入限度額基準の設定によるサプライチェーン連結性の強化に対するAPECパスファインダー」拡大のための能力構築イニシアチブを歓迎する。例文帳に追加
We welcome the capacity-building initiative to increase economies’ understanding of the benefits of commercially useful de minimis values to facilitate trade in low-value shipments and to expand the APEC Pathfinder to Enhance Supply Chain Connectivity by Establishing a Baseline De Minimis Value. - 経済産業省
東アジアの持続的成長の実現のためには、エネルギー・環境制約の克服、脆弱な物流インフラやサポーティングインダストリーの整備、人材不足など様々な課題に対して域内各国が一体となって取り組んでいくことが有効であり、グローバル化に伴い国際的な課題が益々顕在化していく中、ASEANを中心にした地域統合に向けた取組を知的に支援していく新たなシンクタンクとして、ERIA構想が提案され、ASENAを始め東アジア各国から歓迎された(第4-5-2図)。例文帳に追加
United regional efforts to tackle various issues are effective in achieving the sustainable growth of East Asia; such issues include overcoming energy and environmental constraints, enhancing fragile infrastructures, developing the supporting industries, and tackling human resource shortage. The ERIA was proposed and welcomed by East Asian countries including the ASEAN countries as a new think tank to intellectually support efforts led by ASEAN for regional integration amid the mounting international issues arising from rapid globalization (see Figure 4-5-2). - 経済産業省
30. 我々は,高級実務者が提出した成長戦略案を議論し,成長戦略の達成目的,すなわち,(ⅰ)APECの各エコノミー内の及びエコノミーをまたぐ「均衡ある成長」,(ⅱ)すべての市民が経済成長に参加し,貢献し,利益を得る機会を確保する「あまねく広がる成長」,(ⅲ)環境を保護し,低炭素でグリーンな経済に移行するための世界的な取組と調和する「持続可能な成長」,(ⅳ)イノベーション,ICT製品・サービスの使用及び新興経済分野を促進する経済環境を創出する「革新的成長」,並びに(ⅴ)人々の経済的・身体的福祉を保護し,経済活動に必要な安全な環境をもたらす「安全な成長」を歓迎した。例文帳に追加
30. We discussed the draft Growth Strategy submitted by Senior Officials and welcomed its aims to achieve (i) balanced growth across and within our economies, (ii) inclusive growth to ensure the opportunity for all our citizens to participate, contribute to and benefit from economic growth, (iii) sustainable growth compatible with global efforts to protect the environment and transition to low-carbon and green economies, (iv) innovative growth to create an economic environment that promotes innovation, use of ICT products and services, and emerging economic sectors, (v) and secure growth to protect peoples’ economic and physical well-being and to provide the secure environment necessary for economic activity. - 経済産業省
例文 (27件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |