1016万例文収録!

「汗」に関連した英語例文の一覧と使い方(19ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1945



例文

本発明の課題は、臭抑制効果に優れた安全性の高い組成物を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a high-safety composition having excellent sweat smell suppressing effect. - 特許庁

性シート1が第1表面層2と、それとは反対側の第2表面層3とを有する。例文帳に追加

The sweat-absorbent sheet includes a first surface layer 2, and a second surface layer 3 lying on the opposite side of the first surface layer. - 特許庁

また鉢巻の材質は発を促進し冷却作用を促進する材質を使用する。例文帳に追加

A material for promoting sweating and cooling is used as the material for the headband. - 特許庁

春菊抽出液と硫酸紙による春菊の拭き塵紙。(油塵紙用)例文帳に追加

SWEAT WIPING TISSUE (FOR OIL DUST PAPER) OF CROWN DAISY BY USING CROWN DAISY EXTRACTION LIQUID AND PARCHMENT PAPER - 特許庁

例文

乳児の背中と衣服の間に取りパッドを差し込みやすい乳児用衣服を提供すること。例文帳に追加

To provide an infant garment facilitating insertion of a sweat-absorbing pad between the back of an infant and the garment. - 特許庁


例文

GSRの測定用電極部と発記録装置のプローブを一体化し、同時にGSRの測定時間と発記録装置での測定時間の時間を測定、記録することにより、きわめて容易に非侵襲に腺の作動時間を測定することができるとともに、被験者の拘束時間を短縮し、測定効率の向上を図ることができる発時間測定装置を提供する。例文帳に追加

To provide a perspiration time measuring instrument capable of measuring the working time of sweat glands very easily and noninvasively, and capable of reducing the restraining time of an examinee and improving measurement efficiency, by integrating a measurement electrode in a GSR with a probe of a perspiration recorder and simultaneously measuring and recording the measurement times of the GSR and the recorder. - 特許庁

人体の発を検知して湿度信号を出力する感湿部(51)を備えている。例文帳に追加

This detector has a moisture sensing part 51 which detects the sweating of the human body and outputs a humidity signal. - 特許庁

入眠時は除湿処理を行って不蒸泄を促進し、体温を低下させて睡眠へと導入する。例文帳に追加

When falling asleep, insensible perspiration is promoted, and a body temperature is lowered to induce sleeping. - 特許庁

衣服への貼着状態の保持性に優れた脇用取りパッドを提供する例文帳に追加

To provide an armpit sweat-removing pad excellent in retention of adhesion to a garment. - 特許庁

例文

オリフィス3dには、使用者のを収集し得るリザーバ/貯蔵部4が連結されている。例文帳に追加

A reservoir/storage portion 4 capable of collecting a user's sweat is connected to the orifice 3d. - 特許庁

例文

そして、指を前記指キャップから抜き出し、が溶出されたサンプリング液を得る。例文帳に追加

Then the finger is pulled out from the finger cap to obtain the sampling liquid into which the sweat is eluted. - 特許庁

すると、中の揮散成分がプローブ3内で清浄空気に拡散し、シリンダ51内に貯留される。例文帳に追加

Then volatile constituents in sweat diffuse into clean air inside the probe 3 and collect in a cylinder 51. - 特許庁

胸・脇部部分の取り摩擦・乾燥を防ぐシルク胸パットを提供する。例文帳に追加

To provide a silk breast pad removing sweat at the breast and side parts and preventing friction and drying. - 特許庁

通水流路に冷感剤及び/又は制剤を配設したことを特徴とするシャワー。例文帳に追加

Cooler compound and/or sweat restraint are/is provided in a water duct. - 特許庁

保湿感を有しながら、制作用のある乳化化粧料組成物の提供。例文帳に追加

To obtain an emulsion cosmetic composition having antiperspiration activities while having moisture-retaining feeling. - 特許庁

吸収シートにおいて、吸水力を保持したまま通気性を発揮できるようにすること例文帳に追加

To provide a sweat absorptive sheet exhibiting air permeability while keeping water absorption. - 特許庁

これらを解決するためには発部分の足裏に充分な通気が必要である。例文帳に追加

Sufficient breathing is required to prevent sweatiness in the foot inside the shoe. - 特許庁

着用時快適で、かつ、発時にもべとつき感や蒸れ感のない編地を提供するものである。例文帳に追加

To provide a knitted fabric comfortable to wear and free from sticking feeling and stuffing feeling in sweating. - 特許庁

毛細管現象作用を利用した処理性に優れた手袋を提供する。例文帳に追加

To obtain a pair of gloves excellent in treatment of sweat using capillary phenomenon action. - 特許庁

増強された効力及び安定性を有する、制剤組成物及びその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide an antiperspirant composition with enhanced efficacy and stability and to provide a method for making the same. - 特許庁

ヒトの発及び腋臭を防止する脱臭化粧用組成物、及びその美容方法を提供する。例文帳に追加

To obtain a deodorant cosmetic composition for preventing human perspiration and underarm odors, and to provide a cosmetic method for the same. - 特許庁

拡散性編地を少なくとも内面に用いたバンド状衣類とすることである。例文帳に追加

This band-shaped clothing is provided by using an absorbed sweat-diffusing knit fabric at least inside the clothing. - 特許庁

また、消臭効果のある無機粉体と制成分とを配合する態様も好適である。例文帳に追加

Preferably, an inorganic powder possessing a deodorizing effect and an antiperspirant component may be further compounded. - 特許庁

顔に噴き出したを、手を使わず自然に吸湿性のよい適宜の素材に吸収させる。例文帳に追加

To provide a mask which can absorb sweat on a face into a proper hygroscopic material naturally without using a hand. - 特許庁

本体2の裏面には、収納部構成用、及び/又は止め用の多機能布が取り付けられている。例文帳に追加

A multifunctional cloth for constituting a storage part and/or for a sweat band is mounted on the back of the body 2. - 特許庁

ボール1の表面に付着したはひび割れ部11aを通って基材5に吸収される。例文帳に追加

The sweat adhering to the surface of the ball 1 is absorbed into the base material 5 through the cracked part 11a. - 特許庁

尿漏れを防止し、股部分にを吸収する機能を有する使い捨ておむつを提供する。例文帳に追加

To provide a disposable diaper having a function of preventing the leakage of urine and absorbing sweat in the crotch. - 特許庁

第2センサは利用者の発状態を推測するための第2情報を検知する。例文帳に追加

The second sensor detects second information for estimating perspiration condition of the user. - 特許庁

また、この組成物を用いる、ヒトの発及び腋臭を処置するための美容方法。例文帳に追加

The cosmetic method for treating the human perspiration and underarm odors comprises using this composition. - 特許庁

このグリップ1は、雨水やで濡れた状態での防滑性能に優れる。例文帳に追加

The grip 1 has the excellent anti-slipping performance in a state of the grip wet with rainwater and sweat. - 特許庁

ベッド本体1の後部側中央に収集口10が形成してある。例文帳に追加

A sweat collection port 10 is formed at the center on the rear side of the bed body 1. - 特許庁

この指キャップに指を挿入して保持し、指に発生するをサンプリング液に溶出させる。例文帳に追加

A finger is inserted into this finger cap to leave the sweat on the finger to elute into sampling liquid. - 特許庁

コウジ酸および/またはその誘導体を有効成分とすることを特徴とする制剤。例文帳に追加

This antiperspirant includes kojic acid and/or its derivative. - 特許庁

耐切創性に優れるだけでなく、柔軟性、吸性、軽量感にも優れた紡績糸を提供する。例文帳に追加

To provide a spun yarn not only excellent in cutting resistance, but also excellent in softness, sweat-absorbing property and lightweight feeling. - 特許庁

金属製の為、使用しているとやあかが付着する為、錆が出て汚れてくる。例文帳に追加

To prevent rust and dirt from being formed because of attachment of sweat and filth when used due to metal goods. - 特許庁

を吸収する手段を設け、着用感を損なうことがない使い捨て上着を提供する。例文帳に追加

To provide a disposable jacket having a means for absorbing sweat and not impairing wear sensation. - 特許庁

生地に損傷を与えず且つ等の水溶性の汚れが確実に洗浄される洗濯装置の提供。例文帳に追加

To provide a washing apparatus capable of surely washing out water-soluble dirt such as sweat without damaging texture. - 特許庁

保湿感を有しながら、制作用のある乳化化粧料組成物の提供。例文帳に追加

To obtain an emulsion cosmetic composition having antiperspiration activities while having moisture retention feeling. - 特許庁

更に、制剤、殺菌剤及び消臭剤の少なくともいずれかを含む態様が好ましい。例文帳に追加

Further, it is preferable to have a form containing at least any one of a perspiration inhibitory agent, sterilizing agent and deodorant. - 特許庁

男性の夏場の暑さ等による発でべたついた股間の不快感を軽減する。例文帳に追加

To provide clothes for the penis reducing unfavorable smearing feeling caused on a male wearer by perspiration because of hotness in summer, or the like. - 特許庁

着用時快適で、かつ発時にも、べとつき感や、蒸れ感のない編地を提供する。例文帳に追加

To obtain a knitted fabric having wearing comfortableness, no sticky feeling, and no stuffy feeling even during perspiration. - 特許庁

皮膚から放出したは、被膜2を構成する小片膜3の間から放出される。例文帳に追加

Sweat emitted from the skin is released through the spaces among the small pieces of the coating film 3 forming the coating film 2. - 特許庁

①香水・制剤など→他人への配慮のため、香りのよい、持続性の高い物が選択されている。例文帳に追加

1. Perfume cologne deodorant etc.: Respondents choose long-lasting items with nice scents out of consideration for other people.  - 経済産業省

それで、寒い夜だったというのに、ブリクストン街につかないうちから、顔からを流していました。例文帳に追加

and, for all that it was a cold night, the sweat was pouring down my face before I came to the Brixton Road.  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

私の方を一べつしたんですが、その醜いことといったら、おもわずが流れ落ちるくらいものでした。例文帳に追加

but gave me one look, so ugly that it brought out the sweat on me like running.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

悪徳や欲情に抵抗するというのは、肉体的な苦役にするよりも偉大な仕事です。例文帳に追加

It is greater labour to resist sins and passions than to toil in bodily labours.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

昼前、電話の呼出音に目を覚ましたぼくは、飛びあがって額のをぬぐった。例文帳に追加

Just before noon the phone woke me, and I started up with sweat breaking out on my forehead.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

訪問者は死人のような顔をして額にを光らせ、椅子にくずおれた。例文帳に追加

Our visitor collapsed into a chair, with a ghastly face and a glitter of moisture on his brow.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

だらだらがでるほどの暑さで、船員たちは仕事にもうれつな不満をもらした。例文帳に追加

The heat was sweltering, and the men grumbled fiercely over their work.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

そんな時にはフックは袖で額をぬぐうのですが、流れ落ちるを押しとどめることはできないのです。例文帳に追加

Ofttimes he drew his sleeve across his face, but there was no damming that trickle.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS