1016万例文収録!

「現峰」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 現峰に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

現峰の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 71



例文

修験道の霊である大山麓の、在の下北山村前鬼に住んだとされ。例文帳に追加

It is said that they lived in the present Zenki, Shimokitayama-mura at the foot of Mt. Omine, the sacred mountain of Shugendo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、東の山頂には青葉神社、西の山頂には青葉神社西権が祀られている。例文帳に追加

For worship, Aoba-jinja Shrine is placed at the east peak and the west avatar of Aoba-jinja Shrine at the west peak.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

在も西陣は日本の織物の最高を占めている。例文帳に追加

Nishijin is still considered the highest-grade textile in Japan today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嵐のとき喜望の近くにれると言われている幽霊船例文帳に追加

a phantom ship that is said to appear in storms near the Cape of Good Hope  - 日本語WordNet

例文

舟軍で出発したので高千穂ではない。例文帳に追加

Emperor Jinmu headed for the expedition on the ship, so it can't be the present-day Takachiho-no-mine Mountain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

部隊が駐留した旧河辺村(大宮町を経て・京丹後市)に隣接する山町(・京丹後市)の表記に合わせて「山」と表記する例が多いが、当時の隊員らは「峯山」と表記することが多い。例文帳に追加

Mineyama is most often written with the Chinese characters 峰山, the same characters as used for Mineyama Town (currently Kyotango City) adjacent to Kawabe Village (which became Omiya Town, and now Kyotango City) where the squadron was stationed, but the members of the squadron more often used the characters .  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山・葛城山で山岳修行を行い、早い時期から霊験をしたという。例文帳に追加

He practiced mountain asceticism at Mt. Omine and Mt. Katsuragi and is said to have performed miracles from an early period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元(王朝)の高原妙は、その宗風を、「痛快」という言葉で表している。例文帳に追加

Koho Genmyo, who lived in the Yuan Dynasty Period, expressed its character by the words of 'glorious fun.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元の高原妙は、その宗風を「謹厳」という言葉で表している。例文帳に追加

Koho Genmyo, who lived in the Yuan Dynasty Period, expressed its character by a word of 'sobersides.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

元の高原妙は、その宗風を「高古」という言葉で表している。例文帳に追加

Koho Genmyo, who lived in the Yuan Dynasty Period, expressed the tradition of the sect by the words 'noble and archaic.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

元の高原妙は、その特色を、「細密」という言葉で表している。例文帳に追加

Koho Genmyo, who lived in the Yuan Dynasty Period, expressed its character by a word of 'minute.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元の高原妙は、その宗風を、「詳明」という言葉で表している。例文帳に追加

Koho Genmyo, who lived in the Yuan Dynasty Period, expressed the sect tradition by the words 'clarification in detail.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河内国石川郡壷井(大阪府羽曳野市壷井)の河内源氏の香炉の館に生まれる。例文帳に追加

He was born in a Kawachi-Genji house in Koroho of Tsuboi, Ishikawa County, Kawachi Province (currently Tsuboi, Habikino City, Osaka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

没後には代風俗研究会がにその業績を記念して「橋本雄賞」を創設した。例文帳に追加

After his death, Gendai Fuzoku Kenkyukai founded 'Mineo HASHIMOTO Prize' to commemorate his achievements.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1931年(昭和6年)5月25日豊線網野~丹後木津(・木津温泉)間が開業。例文帳に追加

May 25, 1931: The Minetoyo Line started operating between Amino and Tango-Kitsu (the present-day Kitsu-onsen).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

在でも神木や霊としての富士山や稲作信仰としての稲妻などを信仰している。例文帳に追加

Even today people believe in shinboku (sacred tree), Mt.Fuji as sacred mountain, and inazuma (thunderbolt; a bolt of lightning) as faith in rice cropping.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北丹後地方の豊岡町(・豊岡市)、宮津町(・宮津市)、山町(・京丹後市)で震度6。例文帳に追加

In the northern Tango Province, Toyooka-cho (now Toyooka City), Miyazu-cho (now Miyazu City) and Mineyama-cho (now Kyotango City) all registered a magnitude of 6 on the Richter scale.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もともとは一帯の山塊を「如意ヶ岳」と呼んでいたが、在は大文字がある西側の前(466m)を「大文字山」と呼び、最高点である主(474m)を「如意ヶ岳」と呼ぶ。例文帳に追加

The cluster of summits in the area was originally referred to as 'Nyoigatake') but, today, the summit at the front on the west side (466m) where the daimonji is located is called 'Daimonji-yama' and the main highest summit (474m) is called 'Nyoigatake.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その百数十年後の記録である『多武略記』(建久8年・1197年)によると、当時の山田寺は多武寺(在の談山神社)の末寺となり、伽藍は荒廃して、一部建物は跡地のみになっていたことがわかる。例文帳に追加

"Tonomine Ryakki" (Abbreviated Records of Tonomine) (1197), which was written well over 100 years after this time, explains that the then Yamada-dera Temple became a branch temple of Tonomine-dera Temple (present-day Tanzan-jinja Shrine), its building fell to ruin and that only the sites of some parts of the building remained.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代末期の「花洛名勝圖會」では、「東山三十六」の言葉を見ることができ、これが「東山三十六」という言葉を記した、存する史料としては最古のものとされる。例文帳に追加

The word 'Higashiyama Sanju-Roppo' can be found in 'Karaku meisho zue' (a guidebook on some scenic beauty) compiled in the end of Edo period, which was apparently the oldest material that exists today denoting that word.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお刈田岳、刈田嶺神社の蔵王権は、大、吉野山金峯山寺に向かって鎮座しているという。例文帳に追加

In addition, it is said that Zao Gongen of Kattadake-jinja Shrine and Kattamine-jinja Shrine face to Kinpusen-ji Temple of Mt. Omine and Mt. Yoshino.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら鎮守の森や神木や霊や夫婦岩は神域や神体であると共に、「世」と「常夜・常世」の端境と考えられていいる。例文帳に追加

While these sacred shrine forests, sacred trees, sacred mountains and Meoto Iwa are sacred realms or sacred bodies, they are also considered as boundaries between 'utsushiyo' (actual world) and 'tokoyo and tokoyo' (eternal night and eternal world).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応永、洛北鷹ヶ(北区(京都市)に大業和尚が創建し、慶長10年(1605年)頃以心崇伝によって在地に移築された。例文帳に追加

Established during the Oei era (1394 - 1428) by Daigo Osho in the Takagamine area of the Rakuhoku district (Kita Ward, Kyoto City) and relocated to its current location by Ishin Suden in around 1605.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大峯蔵王権に先立って、最高である弥山(みせん)の鎮守として祀られたのに始まる。例文帳に追加

Before Zao Gongen (the principal image of the Kimpusen Zaodo, and the highest worship object of Shugendo) was enshrined at Mt. Omine, Tenkawa Daibenzaiten-sha Shrine was founded as the shrine of the chinju (local Shinto deity) of the highest peak of Mt. Misen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河内源氏初代の源頼信の嫡子として河内国古市郡壷井(・大阪府羽曳野市壷井)の香炉の館に生まれる。例文帳に追加

As the legitimate son and heir of the Kawachi-Genji founder MINAMOTO no Yorinobu, he was born in the family mansion in Koroho, located in Tsuboi, Furuichi-gun, Kawachi Province (the modern-day Tsuboi, Habikino City, Osaka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源義忠の嫡男として、河内国石川郡(大阪府)壷井(大阪府羽曳野市壷井)の香炉の館で誕生。例文帳に追加

He was born the eldest legitimate son of MINAMOTO no Yoshitada in Koroho castle in Tsuboi (present-day Tsuboi, Habikino City, Osaka Prefecture), Ishikawa County, Kawachi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1925年(大正14年)7月31日-日本国有鉄道山線の宮津~丹後山田(・野田川)間の開通と同時に開業。例文帳に追加

July 31, 1925: The station was inaugurated simultaneously with Japan National Railways commencement of operation between the Miyazu and Tango-Yamada (now Nodagawa) section on the Mineyama Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1923年4月12日日本国有鉄道山線の舞鶴(在の西舞鶴)~宮津間開通と同時に開業。例文帳に追加

April 12, 1923: The station began operating when Japanese National Railways started running the portion between Maizuru (the present-day Nishi-Maizuru) and Miyazu on its Mineyama Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結果としてもっとも有望な地域は京都府与謝郡与謝村(当時。在の与謝野町与謝地区)を中心とする大江山連であることを知った。例文帳に追加

As a result, they found that the most promising area was Oeyama mountain range centering on the former Yosano village (now the Yosano area, Yosano-cho), Yosa County, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源頼信は、河内国古市郡(河内国)壷井(在の大阪府羽曳野市壷井)を本拠地とし、香炉(こうろほう)の館を建てる。例文帳に追加

MINAMOTO no Yorinobu was based in Tsuboi, Furuichi-gun, Kawachi Province (Currently, Tsuboi, Habikino City, Osaka Prefecture), where he built Koroho castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのころ、福岡市の板付遺跡と大阪府高槻市の安満遺跡、京都府中郡山町扇谷遺跡などに環濠集落がれる。例文帳に追加

About the same time, moat settlements appeared in such places as Itatsuki site in Fukuoka City, Ama site in Takatsuki City, Osaka Prefecture, and Ogidani site in Kyotango City, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

在、横浜市旭区、相鉄線鶴ヶ駅の近くには畠山重忠の終焉の地として石碑が建てられている。例文帳に追加

Now, a monument to Shigetada HATAKEYAMA is situated near the Sotetsu line's Tsurugamine station in Asahi ward, Yokohama city, where he ended his life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢・伊賀は制圧され、反乱軍は鈴鹿関や八山(在の根の平峠)等を通る道路を固めた。例文帳に追加

The rebels conquered Ise and Iga Provinces and fortified the roads passing through Suzuka-no-Seki Checkpoint, Mt. Happo (now Nenohira-toge Pass), etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は世界の高を登頂し,在は日本の北アルプスで山岳救助隊のボランティア隊員として働いている。例文帳に追加

He has climbed the world's highest mountains and now works as a volunteer member of a mountain rescue team in Japan's Northern Alps.  - 浜島書店 Catch a Wave

2005年11月3日、大山の女人禁制に反対する人々が結成した「大山に登ろうプロジェクト」(以下、プロジェクト)のメンバーが、大峯山登山のために地を訪れ、寺院側に質問書を提出し、解禁を求めたが不調に終わった。例文帳に追加

On November 3, 2005, the members of 'a project to climb Mt. Omine-san,' which was set up by dissenters against the nyonin kinsei of Mt. Omine-san, visited the spot in order to climb Mt. Omine-san, and requested the release to the temple's side by submitting a questionnaire, but it ended in failure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

在、大部分の塔頭で一般参詣を認めておらず、常時拝観可能な塔頭は龍源院、瑞院、大仙院、高桐院の4ヶ院である(2007年在)。例文帳に追加

Currently, the majority of the sub-temples do not allow general worship and those which are open to visitors are Ryogen-in Temple, Zuiho-in Temple, Daisen-in Temple and Koto-in Temple (as of 2007).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出雲国(;島根県)東部の奥出雲町にはスサノオが降臨したといわれる鳥髪(;船通山)、それに隣接する安来市はスサノオが地名をつけたという風土記の記述もある。例文帳に追加

There is Mt. Torikami (now Mt. Sentsu) in Okuizumo-cho on the east side of Izumo Province (the present-day Shimane Prefecture), to which Susano descended, and it was written in Fudoki (ancient record) that Susano named the neighboring city, Yasugi City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

師の南浦紹明(大応国師)から宗妙超(大灯国師)を経て関山慧玄へ続く法系を「応灯関」といい、在、日本臨済宗はみなこの法系に属する。例文帳に追加

The Buddhist lineage from Jomin NANPO (Daio Kokushi), Myocho's mentor, through Myocho SHUHO (Daito Kokushi) to Egen KANZAN is called 'otokan' (literally means Daio, Daito and Kanzen) which all of the current Rinzai Sects in Japan belong to.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南浦紹明(大応国師)から宗妙超(大灯国師)を経て関山慧玄へ続く法系を「応灯関」といい、在、日本臨済宗はみなこの法系に属する。例文帳に追加

The line of Zen law that started from Jomyo NANPO (Daio Kokushi) to Shuho Myocho (Daito Kokushi) and then to Kanzan Egen is called 'Otokan' and all the priests of Japanese Rinzai sect belong to this line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南浦紹明(大応国師)から宗妙超(大灯国師)を経て関山慧玄へ続く法系を「応灯関」といい、在、日本臨済宗はみなこの法系に属する。例文帳に追加

Hokei (Buddhist law), starting with Nanpo Shomyo (Daio Kokushi []), taken over by Shuho Myocho (Daito Kokushi [大灯]) and culminating with Kanzan Egen (関山玄), is called 'Otokan' () to which the Rinzai sects in Japan today all belong.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代後期の高野山金剛寺の仏涅槃図や東京国立博物館蔵の金棺出図などの仏画に繊細な截金文様を駆使したものがある。例文帳に追加

For example, on the Butsu Nehan-zu (painting of Buddha nirvana) of Kongobu-ji Temple in Mt. Koya in the late Heian period, and on Kinkan Shutsugenzu (Rising from the Gold Coffin) owned by Tokyo National Museum, delicate patterns are drawn using the kirikane technique deftly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神仏習合時代には、水分神は地蔵菩薩の垂迹とされ、金山の蔵王権(金峯山寺)に属する神社として修験道の行場の一つとなっていた。例文帳に追加

During the period of syncretism of Shinto and Buddhism it was said that the water god was a manifestation of Jizo Bosatsu (Ksitigarbha), and became a shrine belonging to Zao Gongen of Mt. Kinpusen (Kinpusen-ji Temple) and one of the training grounds for Shugendo (Japanese mountain asceticism-shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

死後、京都東山の阿弥陀ヶ在の豊国廟)に葬られ、豊国大明神として豊国神社(京都市)(京都)に祀られたが、豊臣家滅亡後、徳川家康により全ての建造物は破却され、大明神の号も剥奪された。例文帳に追加

After his death, his body was berried at Amidagamine at Higashiyama of Kyoto (present Toyokuni Mausoleum) and enshrined as Toyokunidaimyojin at Toyokuni Shrine (in Kyoto city), but after the ruin of TOYOTOMI clan all buildings were destroyed and the title of Daimyojin was deprived by Ieyasu TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源頼義の長男として、河内源氏の本拠地である河内国石川郡壷井(大阪府羽曳野市壷井)の香炉の館に生まれたという説、鎌倉で生まれたとの説もあるが、いずれも伝承の域を出ない。例文帳に追加

There are theories that he was the eldest son of MINAMOTO no Yoriyoshi, born in Koroho residence in Kamakura (present day Tsuboi, Habikino City, Osaka Prefecture), but they remain within the realm of conjecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年のシニカルでモダンで中平らしい『代っ子』、それに吉永、高三枝子、田中絹代、森雅之らが競演する『光る海』は中平流群像劇の総仕上げ的な作品となる。例文帳に追加

The major works in which Nakahira employed his ensemble casting method were "Gendaikko" (Modern children), a cynical, modern film that was shot in the same year as "Doro darake no Junjo" and was typical of Nakahira, and "Hikaru Umi " (Shining sea), a film in which Yoshinaga, Mieko TAKAMINE, Kinuyo TANAKA, Masayuki MORI, and others appeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幼くして学問にすぐれ林鵞・林鳳岡に学んだが、延宝7年(1679年)、父の蟄居にともない、14歳にして上総国の本納村(・茂原市)に移った。例文帳に追加

He excelled academically at a very young age and studied with Gaho HAYASHI and Hoko HAYASHI, but he moved to Honno village (current Mobara City) in Kazusa Province due to his father's chikkyo (being confined to one's house) in 1678.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1862年2月17日(文久2年1月19日・1歳)-石見国津和野藩の津和野(・島根県鹿足郡津和野町)に、津和野藩医・森静泰(後に静男と改名)、子の長男として生まれる。例文帳に追加

He was born as a first son to Seitai MORI (later changed his first name to Shizuo), a doctor of Tsuwano Domain, Ishimi Province, and Mineko, in Tsuwano (present Tsuwano-cho, Kanoashi-gun, Shimane Prefecture) on February 17, 1862.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、大和葛城山(金剛山(金剛山地))で修験道を行い、熊野や大山(大峯)の山々で修行を重ね、金峯山(吉野)で蔵王権を感得し、修験道の基礎を築いた。例文帳に追加

After that, he engaged in Shugendo school (Japanese ascetic and shamanistic practice in mountainous sites) in the Yamato Katsuragi Mountain (Kongo-san Mountain of the Kongo mountainous district) and continued ascetic practices in the mountains of Kumano and Mt. Omine, and was inspired with Zao Gongen (the principal image of the Kimpusen Zaodo, and the highest worship object of the Shugendo) that allowed him to establish the base of Shugendo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元和(日本)9年(1623年)に噴火した蔵王連を鎮めようと天に命願して人々を救ったとされ、村田(:宮城県柴田郡村田町)では伝説の名君として名を残している。例文帳に追加

Since it is believed that he saved people by asking the heaven with heart and soul to calm the eruption of Zao Mountain Range in 1623, he is still called legendary wise ruler in Murata Village (present-day Murata-cho, Shibata-gun, Miyagi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

清瀧寺(土佐市)、襌師寺、青龍寺(土佐市)、金剛頂寺の住職を務めた後に土佐二大本山のひとつ賢法山常通寺(在は廃寺)の住職になる。例文帳に追加

Served as the chief priest of Kiyotaki-ji Temple (Tosa City), Zenjibu-ji Temple, Seiryu-ji Temple (Tosa City) and Kongocho-ji Temple, and then became the chief priest of Kenpozan Jotsu-ji Temple (which no longer exists), one of the two major temples in Tosa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS