意味 | 例文 (999件) |
生ま心の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3255件
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。例文帳に追加
I'm a religious man and believe in life after death. - Tanaka Corpus
海外生活初心者にとっては、カナダはいい国だと思います。例文帳に追加
Canada is a good place to go if it's your first experience living abroad. - Tanaka Corpus
40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。例文帳に追加
Bear in mind that half one's life is lived after forty. - Tanaka Corpus
夕顔(源氏物語)の娘・玉鬘の半生を中心に描かれた巻。例文帳に追加
It describes mainly half the lifetime of Tamakazura, Yugao's daughter. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この人物が果心居士であれば、1524年の生まれということになる。例文帳に追加
If this person was Koji KASHIN, then it means that he was born in 1542. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「ただ、幕府が倒れて薩長を中心とした幕府が生まれただけだ。」例文帳に追加
It is really just an appearance of another bakufu led by Saccho instead of (Edo) bakufu.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家光の死後、祖心尼は大奥を去り、余生を済松寺で過ごした。例文帳に追加
After the death of Iemitsu, Soshinni left O-oku and spent the rest of her life in the Saisho-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
高校に入学すると,ピアノは私の生活の中心になりました。例文帳に追加
When I entered high school, the piano became the center of my life. - 浜島書店 Catch a Wave
同僚の職員や生徒はずっと日本を心配してくれています。例文帳に追加
My fellow staff members and students are always concerned about Japan. - 浜島書店 Catch a Wave
廻向発願心とは、一切の善行の功徳を浄土往生にふりむけてその浄土に生まれたいと願う心。例文帳に追加
Eko-hotsugan shin is the mind that desires to be born in the Pure Land by dedicating all of one's merit from good deeds to the birth in the Pure Land. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、磁場生成部30は、第1鉄心33に巻回された第1コイル31と、第2鉄心34に巻回され第1コイル31と同軸上に配置された第2コイル32と、第3鉄心35と、第4鉄心36と、第5鉄心37と、第6鉄心38と、を有する。例文帳に追加
Also, the magnetic field generation part 30 includes: a first coil 31 wound around a first iron core 33; a second coil 32 wound around a second iron core 34 and disposed coaxially with the first coil 31; a third iron core 35; a fourth iron core 36; a fifth iron core 37; and a sixth iron core 38. - 特許庁
このため、従来の鉄心に巻線10をそのまま挿入しても、巻線10と鉄心との間に隙間が発生することはない。例文帳に追加
If the winding 10 is placed on a conventional core, therefore, no gap is produced between the winding 10 and the core. - 特許庁
教師が前もって生徒の関心を学習に向けさせる段階例文帳に追加
the stage prior to instruction, in which a teacher directs his/her pupils interest to learning - EDR日英対訳辞書
心の病は米国における重要な公衆衛生問題です。例文帳に追加
Mental illness is an important public health problem in the United States. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
近年,生物学的硝化プロセスに対する関心が増してきた。例文帳に追加
In recent years there has been an increasing interest in biological nitrification processes. - 英語論文検索例文集
成仏得道の種を衆生の心田に蒔いて下すこと。例文帳に追加
This describes the sowing of the seeds of Buddhahood and salvation in people's field of the mind and to let them take root. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上方中心の生田流に対し、江戸の山田検校が1777年頃に創始。例文帳に追加
Yamada Kengyo in Edo established the school around 1777 against Ikuta school in Kamigata. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彦三郎は終生中国に関心を持ち、全く家庭を顧みなかった。例文帳に追加
Hikosaburo was deeply involved in China all his life and did not care for his family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
蒲生城を築き薩摩国、大隅国を中心に勢力を誇った。例文帳に追加
The clan built the Gamo-jo Castle and exerted power especially in Osumi Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山木はそのいじめや他の生徒の無関心さにもはや耐えられなくなった。例文帳に追加
Yamaki could not stand the bullying and the other students' indifference any longer. - 浜島書店 Catch a Wave
損傷心筋の修復及び/又は再生のための方法及び組成物例文帳に追加
METHOD AND COMPOSITION FOR REPARATION AND/OR REGENERATION OF DAMAGED MYOCARDIUM - 特許庁
このダクトは遠心ポンプにより跳上げられた生ゴミを導入口に導く。例文帳に追加
The duct guides the garbage sent up by the centrifugal pump to the introducing port. - 特許庁
哺乳動物の心臓の生理学的状態の統計学的マッピング例文帳に追加
STATISTICAL MAPPING FOR PHYSIOLOGICAL STATE OF MAMMALIAN HEART - 特許庁
異種生体組織を用いた人工心臓弁膜および製造方法例文帳に追加
ARTIFICIAL HEART VALVE USING HETEROGENOUS BIOLOGICAL TISSUE AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME - 特許庁
一方、心貧しくへりくだっている人は平和の世界に生きるものです。例文帳に追加
while the poor and lowly of heart abide in the multitude of peace. - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
異常な成長または異常な生成物(特に心臓の弁のいぼ状の異常な生成物)例文帳に追加
an abnormal growth or excrescence (especially a warty excrescence on the valves of the heart) - 日本語WordNet
「汝是畜生発菩提心往生安楽… どんがんちん ヤァーヤァー 乞食の閻魔様め!」例文帳に追加
Sukeroku intones a prayer 'Joze chikusho hosshin bodaishin ojo anraku… Donganchin, Yah Yah! Great Beggar King of Hades!' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は自分の人生を自分中心のものから人の役に立つ人生に変えたいと思いました。例文帳に追加
I wanted to change my life from a self-centered one to a life of helping others. - 浜島書店 Catch a Wave
基板の中心部で生じる膜厚異常、膜質異常の発生を防止する。例文帳に追加
To prevent a fault in film thickness generating in the center of a substrate and defective film quality. - 特許庁
ところてん(心太または心天、瓊脂)は、テングサやオゴノリなどの海藻類をゆでて煮溶かし、発生した寒天質を冷まして固めた食品。例文帳に追加
Tokoroten, written in Japanese as ところてん, 心太, 心天, or 瓊脂, is food made by boiling seaweed such as tengusa (Gelidiaceae) and ogonori (Chinese moss) until they melt and produce agar, which is then cooled down until set. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
脚部に傾斜面の継目部分を有する珪素鋼板製の巻鉄心を用いても、巻鉄心の大形化を防止し得、巻鉄心の脚部の継目部分にずれを生じることがない巻鉄心変圧器を提供する。例文帳に追加
To provide a wound core transformer, which is capable of preventing a wound core from increasing in size and its legs of the wound core from being misaligned with each other at a joint, even if the wound core of silicon steel plate with a sloping surface joint is used at leg parts. - 特許庁
露出した心を備えた生木板には、乾燥すると、心の側とは反対方向の反りすなわちカップ状変形が生じる。例文帳に追加
Warp in the reverse direction to the core side, namely, cup-like deformation occurs on the green wood plate provided with the exposed core when dried. - 特許庁
「先生と話していると清水を浴びたような心に少しも曇りない心になってしまい帰る道さえ忘れてしまった。例文帳に追加
When I talked with my Sensei, it felt like taking clear water into my mind, which lost all cloudiness, then forgetting the way I go home.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一時的関心事または永続的関心事またはその組み合わせに基づいて出版物を生成するためのシステムおよび方法を提供する。例文帳に追加
To provide a system and a method for generating a publication based on ephemeral interest concern, permanent interest or their combination. - 特許庁
標識したマウスの腹腔内に非標識の心臓を移植し、同時に心筋梗塞を作製する事により、骨髄を始めとする生体環境をそのまま利用して心筋再生を観察できる手技を開発した。例文帳に追加
A technique capable of directly utilizing vital environment including bone marrow and observing regeneration of cardiac muscle is developed by transplanting an unlabeled heart into the abdominal cavity of a labeled mouse and simultaneously preparing cardiac infarction. - 特許庁
また、レーザビームの焦点位置を、環状型蛍光管15が回転したときに生ずる切断部の偏心幅の中心に設定する。例文帳に追加
A focus position of the laser beam is set at the center of an eccentric width of the cutting-off part caused by the rotation of the circular fluorescent tube 15. - 特許庁
心内膜炎は、細菌や真菌など、微生物に感染すると生じることがある。例文帳に追加
endocarditis may be caused by infection with microorganisms, such as bacteria or fungi. - PDQ®がん用語辞書 英語版
自動車産業を中心に製造業の海外生産は拡大するも、国内生産は頭打ち。例文帳に追加
Although overseas production has expanded mainly in the automobile industry, domestic production has leveled off. - 経済産業省
化学薬品による生理的であるか心理学的な活動か応答をそそるか、または加速できます例文帳に追加
capable of arousing or accelerating physiological or psychological activity or response by a chemical agent - 日本語WordNet
だが、興行会社松竹の鴈治郎中心の興行形態はさまざまな歪みを生んでいく。例文帳に追加
The way the promoter Shochiku ran its performances to center on Ganjiro, however, created various biases and distortions. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大和茶(やまとちゃ)は、奈良県大和高原を中心とする地域で生産される日本茶のひとつ。例文帳に追加
Yamato-cha green tea is a kind of Japanese tea produced in an area centering Yamato Plateau in Nara Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
能の奥義である「まことの花」は心の工夫公案から生まれると説く。例文帳に追加
He taught that the mystery of Noh is 'Makoto no hana' (the true Flower), created by kufu (dedication to spiritual improvement) and koan (Zen question for meditation) within yourself. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
生まれ持った怪力を活かした突き押し中心の相撲で、また徳利投げの荒業もあった。例文帳に追加
His sumo was characterized by tsuki (thrust) and oshi (push) making use of his innate physical strength and he also practiced the dynamic throwing technique called tokkurinage. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
自分の生活を熱心に改めることから多くの人をそらしてしまう1つのことがあります。例文帳に追加
One thing there is which holdeth back many from progress and fervent amendment, - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
円盤型飛行体の重心を通る水平面上で、その重心を通る実在はしない垂直軸を中心として、回っているコマ同様に遠心力を発生させることにより機体を水平安定させる。例文帳に追加
To horizontally stabilize an airframe of a disc air vehicle by generating centrifugal force like a spinning top with an unreal vertical axis passing through the gravity of the disc air vehicle as the center on the horizontal surface passing through the gravity thereof. - 特許庁
レーキシューに所定の遠心力が生じるまではブレーキ動作せず、ブレーキ動作状態では前記所定の遠心力より小さい遠心力によってブレーキ動作が行われる遠心ブレーキを提供する。例文帳に追加
To provide a centrifugal brake which does not perform a brake operation before a predetermined amount of centrifugal force is generated in a brake shoe but performs the brake operation by a smaller amount of centrifugal force than a predetermined amount of centrifugal force in a braking state. - 特許庁
揺動体の重心が揺動中心軸から大きくずれることがなく、また、磁性体に発生するトルクの中心が揺動中心軸から大きくずれることが無い構成に容易にできる揺動体装置を提供することである。例文帳に追加
To provide an oscillating body apparatus easily configured so as to prevent the gravity center of the oscillating body from being largely shifted from the oscillating center axis and to prevent the center of the torque generated in a magnetic body from being largely shifted from the oscillating center. - 特許庁
また、複合ケーブル12は、線心挿通用パイプ1と複数の電力線心(主線材)11とを集合させて撚り合わせるとともに、線心挿通用パイプ1を電力線心11により生じる間隙に配置してなる。例文帳に追加
Further, the composite cable 12 is intertwisted by collecting the wire core insertion pipes 1 and a plurality of electric wire cores (main wires) 11 and is made by arranging the wire core insertion pipes 1 on apertures formed by the electric wire cores 11. - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES” 邦題:『幸福の王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |