例文 (80件) |
登香の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 80件
登録簿に示される香港におけるその者の住所例文帳に追加
any address of the person in Hong Kong that is shown in the Register; - 特許庁
商標登録出願が香港でされていること例文帳に追加
that an application for registration of the trade mark has been filed in Hong Kong; - 特許庁
香りのよいパステルカラーの花を持つよじ登り園芸植物例文帳に追加
climbing garden plant having fragrant pastel-colored flowers - 日本語WordNet
商標が香港で使用されており又は登録されていること例文帳に追加
that the trade mark has been used, or has been registered, in Hong Kong; - 特許庁
香水とフレーバーティーに使われる香りのよい白または黄色または赤の花を持つ、落葉性の丈の高いよじ登り低木例文帳に追加
a climbing deciduous shrub with fragrant white or yellow or red flowers used in perfume and to flavor tea - 日本語WordNet
香阪王は驚いて、近くの大樹によじ登ったが、猪は大樹の根を掘り起こし、遂に香阪王は死亡した。例文帳に追加
In surprise, prince Kagosaka climbed on a nearby big tree, but the wild boar dug out the root of the tree and finally killed him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
腋生の輪生で黄白色の香りのよい花をつける落葉性のよじ登り低木例文帳に追加
deciduous climbing shrub with fragrant yellow-white flowers in axillary whorls - 日本語WordNet
のび太,静香ちゃん,スネ夫などの漫画シリーズの登場人物の絵がトラムの窓に並んでいる。例文帳に追加
Pictures of Nobita, Shizuka, Suneo and other characters from the manga series have been placed in the tramcar's windows. - 浜島書店 Catch a Wave
意匠登録出願の出願日前に香港において,次に該当する者は,(2)に定める権利を有する。例文帳に追加
A person who in Hong Kong before the filing date of an application for registration of a design-- - 特許庁
香港以外の管轄地域で商標が周知であり又は登録されていること例文帳に追加
that the trade mark is well known, or has been registered, in a jurisdiction other than Hong Kong; - 特許庁
香港以外の管轄地域で商標登録出願されていること,又は例文帳に追加
that an application for registration of the trade mark has been filed in a jurisdiction other than Hong Kong; or - 特許庁
本条の適用上,商標に関して, (a) 「登録済」の語,又は (b) 明示的若しくは暗示的に登録への言及を意味するような語又は記号を,香港において使用することは,本条例に基づく登録についての表示とみなす。ただし,この言及が香港以外の他所での登録への言及であること,及び当該商品又はサービスについて商標が実際にそのように登録されていることが証明される場合は,この限りでない。例文帳に追加
For the purposes of this section, the use in Hong Kong in relation to a trade mark of-- - 特許庁
中国産常緑の木性のよじ登り植物で、光沢のある暗緑色の葉と強い芳香を放つ白い花を持つ例文帳に追加
evergreen Chinese woody climber with shiny dark green leaves and intensely fragrant white flowers - 日本語WordNet
角のある茎と主に白い非常に香りの強い花を有する、よじ登るあるいは着生の熱帯アメリカのサボテン属例文帳に追加
genus of climbing or epiphytic tropical American cacti with angular stems and mostly white very fragrant flowers - 日本語WordNet
多肉質の葉と大きな蝋のような非常に香りのよい白、緑または黄玉色の花の房を持つ、バニラ属の多数のよじ登り植物の総称例文帳に追加
any of numerous climbing plants of the genus Vanilla having fleshy leaves and clusters of large waxy highly fragrant white or green or topaz flowers - 日本語WordNet
地中海地方原産のバラで、枝は曲がりくねったり、よじ登ったりし、じゃこうの香りのする花が緩い房をなす例文帳に追加
rose native to Mediterranean region having curved or climbing branches and loose clusters of musky-scented flowers - 日本語WordNet
香気があるロウのようなの花を有する様々な常緑植物のシタキソウ属のよじ登る低木の総称例文帳に追加
any of various evergreen climbing shrubs of the genus Stephanotis having fragrant waxy flowers - 日本語WordNet
近江国風土記逸文中の羽衣伝説に登場する「伊香刀美」と同一であるという。例文帳に追加
It is said that the deity is the same as 'Ikatomi' that appears in the Robe of Feathers Legend of itsubun (surviving fragment of the document) of fudoki (description of regional climate, culture, etc.) of Omi Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
パリ条約加盟国又は世界貿易機関加盟国,領土,地域であって香港以外の何れかで登録の船舶上例文帳に追加
in the body of such vessels, or in the machinery, tackle, gear or other accessories of such vessels, when such vessels temporarily or accidentally enter the territorial waters of Hong Kong, but only if the invention is used in such waters exclusively for the needs of the vessel - 特許庁
登録官は,香港に居住せず営業所も有していない者を代理人として認定することを拒絶する。例文帳に追加
The Registrar shall refuse to recognize as an agent a person who neither resides nor has a place of business in Hong Kong. - 特許庁
最後の更新の後,特許所有者が当該目的で登録官に通知した香港における別の住所がある場合は,その住所,又は例文帳に追加
where another address in Hong Kong has been notified to the Registrar for that purpose by the proprietor since the last renewal, that address; or - 特許庁
登録官は,香港に居住せず営業所も有していない者を代理人として承認することを拒絶するものとする。例文帳に追加
The Registrar shall refuse to recognize as an agent a person who neither resides nor has a place of business in Hong Kong. - 特許庁
連合王国意匠(保護)条例(Cap.44)により改正され,香港に適用する1949年登録意匠法(1949年c.88 U.K.)例文帳に追加
the Registered Designs Act 1949 (1949 c. 88 U.K.), as amended and as applied to Hong Kong by the United Kingdom Designs (Protection) Ordinance (Cap.44), shall, if in force on the commencement of this Ordinance, and so far as it could have been done under this Ordinance, continue in force and have effect as if done under the corresponding provisions of this Ordinance. - 特許庁
(1)の適用上,商標が香港で周知であるか否かを決定するに際しては,登録官又は裁判所は,附則2を考慮するものとする。例文帳に追加
In determining for the purposes of subsection (1) whether a trade mark is well known in Hong Kong, the Registrar or the court shall have regard to Schedule 2. - 特許庁
登録商標所有者は,その者の同意なしに香港において使用されることにより侵害される商標の排他権を有する。例文帳に追加
The owner of a registered trade mark has exclusive rights in the trade mark which are infringed by use of the trade mark in Hong Kong without his consent. - 特許庁
登録官は,香港に居所も営業所も有していない者を代理人として認定することを拒絶する。例文帳に追加
The Registrar shall refuse to recognize as an agent a person having neither residence nor a place of business in Hong Kong. - 特許庁
商品が,香港へ輸入される予定であり,かつ,当該商品又はその包装への香港における標識の適用が,登録商標の侵害を構成することになる場合,又は例文帳に追加
the goods are proposed to be imported into Hong Kong and the application of the sign in Hong Kong to the goods or their packaging would constitute an infringement of the registered trade mark; or - 特許庁
香港における商標の使用は,商標がサービスに関して登録されている場合は,香港外で提供されている又は提供される予定であるサービスに関する使用を含む。例文帳に追加
use of a trade mark in Hong Kong includes, where the trade mark is registered in respect of services, use in relation to services provided or to be provided outside Hong Kong. - 特許庁
登録されていない商標又は他の標識が,香港において業として,(a) 登録されている商標の香港における最初の使用日,及び (b) 当該商標の香港における登録日,の何れか早い方に先立つ日から継続して何人かにより又はその前権利者により使用されてきた場合は,登録商標は,商品又はサービスに関する当該登録されていない商標又は他の標識の何人かによる使用によって侵害されない。例文帳に追加
A registered trade mark is not infringed by the use by any person in the course of trade or business in Hong Kong of an unregistered trade mark or other sign in relation to goods or services if the unregistered trade mark or other sign has been so used in Hong Kong by that person or a predecessor in title continuously from a date preceding the earlier of-- (a) the date of first use in Hong Kong of the trade mark which is registered; and (b) the date of registration in Hong Kong of that trade mark. - 特許庁
本条及び第91条から第93条までにおける「1949年登録意匠法」とは,連合王国意匠(保護)条例(Cap.44)により改正され,香港に適用した1949年登録意匠法(1949年c.88 U.K.)をいう。例文帳に追加
In this section and sections 91 to 93, the "Registered Designs Act 1949" means the Registered Designs Act 1949 (1949 c. 88 U.K.), as amended and as applied to Hong Kong by the United Kingdom Designs (Protection) Ordinance (Cap.44). - 特許庁
登録官に対する法的手続において当事者が香港に居住せず営業もしていない場合は,登録官は,十分とみなす形態及び金額で費用に係る担保を要求することができる。例文帳に追加
If a party in any proceedings before the Registrar neither resides nor carries on business in Hong Kong, the Registrar may require him to give security for costs in such form and in such amount as the Registrar considers sufficient. - 特許庁
商標は,次の場合は又はその限り,登録されない。 (a) その使用が,法律に基づいて香港で禁止されていること,又は (b) 商標登録出願が,悪意でされていること例文帳に追加
A trade mark shall not be registered if, or to the extent that-- (a) its use is prohibited in Hong Kong under or by virtue of any law; or (b) the application for registration of the trade mark is made in bad faith. - 特許庁
氏名、故人に対する続柄、金額及び焼香順を含む項目を記憶する記憶領域と、続柄の項目に入力する続柄の区分を示す文字列を登録する続柄登録手段とを備えている。例文帳に追加
This system is provided with a memory domain which stores items including names, personal relationships to the deceased, amounts of money and incense orders, a personal relationship registration means which registers character sequences which indicate the classification of personal relationship inputted to the item of personal relationship, an obituary gift book input screen and an incense order input screen. - 特許庁
日本の文献で最初に柑橘が登場するのは『古事記』『日本書紀』であり、「垂仁天皇の命を受け常世に遣わされたタヂマモリが非時香菓(ときじくのかくのみ)の実と枝を持ち帰った(中略)非時香菓とは今の橘である」(日本書紀の訳)との記述がある。例文帳に追加
The first entry about citrus in Japanese historical records appeared in the "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) that "Tajimamori who was ordered by Emperor Suinin to visit Tokoyo no kuni (parallel universe beyond the sea) brought back tokijikuno kakunomi (cracker berry) fruit and branch (snip) the fruit is today's 'Tachibana' (the translation of Nihonshoki.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本条例第4条(「周知商標」の意味)の適用上,商標が香港で周知であるか否かの決定において,登録官又は裁判所は,商標が香港で周知であることを推定することができる如何なる要因も考慮する。例文帳に追加
In determining for the purposes of section 4 (meaning of “well-known trade mark”) whether a trade mark is well known in Hong Kong, the Registrar or the court shall take into account any factors from which it may be inferred that the trade mark is well known in Hong Kong. - 特許庁
登録官又は裁判所は,特に,登録官又は裁判所に提出される商標が香港で周知であり又は周知でないことの推定源となる如何なる情報も検討する。これには,次の事項に関する情報が含まれるがそれに限定されない。例文帳に追加
In particular, the Registrar or the court shall consider any information submitted to the Registrar or the court from which it may be inferred that the trade mark is, or is not, well known in Hong Kong, including, but not limited to, information concerning the following-- - 特許庁
ある者が,香港において販売その他の商取引(香港からの輸出を除く)をされる商品,又は香港外の特定市場に輸出される商品に係る使用に効力が及ぶ登録に基づき,その商品に関して同一又は酷似する商標を登録することを第22条に基づき許可された場合,又は裁決機関が当該人に当該商標のそのような登録を適正に許可することができるという意見の場合は,裁決機関は,当該人による裁判所への申請,又は申請人の選択で,かつ,第80条の規定に従うことを条件とする登録官への申請に基づいて,登録の効力を前記の使用に及ばなくさせることを保証するために適切と認める制限を,冒頭の商標の登録に賦課することができる。例文帳に追加
a person has been permitted under section 22 to register an identical or nearly resembling trade mark in respect of those goods under a registration extending to use in relation to goods to be sold, or otherwise traded in, in Hong Kong (otherwise than for export from Hong Kong), or in relation to goods to be exported to that market, or the tribunal is of opinion that he might properly be permitted so to register such a trade mark, on application by that person to the Court or, at the option of the applicant and subject to the provisions of section 80, to the Registrar, the tribunal may impose on the registration of the first-mentioned trade mark such limitations as the tribunal thinks proper for securing that that registration shall cease to extend to such use as last aforesaid. - 特許庁
欧州からアフガニスタン・レバノンに産するの強靱な落葉性のよじ登り植物で、夏と秋に咲く芳香性の緑白色の花は円錐花序をなす例文帳に追加
vigorous deciduous climber of Europe to Afghanistan and Lebanon having panicles of fragrant green-white flowers in summer and autumn - 日本語WordNet
西インド諸島産の木質のはい登り植物で、とげのある茎を持ち、円錐花序をなす数多い芳香性の白い花に続き小さな黄色からオレンジの果実をつける例文帳に追加
West Indian woody climber with spiny stems and numerous fragrant white flowers in panicles followed by small yellow to orange fruits - 日本語WordNet
フロリダ州南部と西インド諸島のよじ登り性常緑低木で、白からクリーム色の香りのよい花総状花序と、多肉で球状の白い漿果のために栽培されている例文帳に追加
evergreen climbing shrub of southern Florida and West Indies grown for its racemes of fragrant white to creamy flowers followed by globose white succulent berries - 日本語WordNet
登場人物の多くが殺される狂言にふさわしく、幕明きから悪人関口多九郎が番人を殺しお家の重宝霊亀の香炉を盗む。例文帳に追加
It starts, typically for a Kyogen play in which most of the characters are killed, with a villain Takuro SEKIGUCHI who kills a guard and steals the family heirloom, an incense burner that dates from the Reiki period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
讃岐国香西氏→丹波国守護代、能登国遊佐氏→河内国守護代など)ことが多くなり、次第に世襲化していくと、守護に代わって実質的統治者になっていった。例文帳に追加
Sanuki Province Kozai Clan: Tanba Province Shugodai; Noto Province Yusa Clan: Kawachi Province Shugodai; etc.) increasingly often, and as the positions became hereditary, they replaced the Shugo as effective rulers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、村井家石高は16,500石余で経済的にも恵まれており、春香院は村井長次死後に能登領熊甲神社の再建などもしている(岩沢愿彦著『前田利家』など)。例文帳に追加
The Murai family was financially well off, with a kokudaka (assessed yield) of around 16,500 koku, and Shunmoji worked on the reconstruction of the Kumakabuto-jinja Shrine in the Noto territory after the death of Nagatsugu MURAI (according to "Toshiie MAEDA" by Yoshihiko IWASAWA etc.). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
景政の登場する系図は3種類あり、内2種類では香川氏や大庭氏、梶原氏などは景政の兄弟もしくは従兄弟に連なる家系としており、確かなことは判らない。例文帳に追加
There are three kinds of genealogies in which Kagemasa appears; in two genealogies, clans such as Kagawa clan, Oba clan, Kajiwara clan are described as family lines which continued to Kagemasa's brothers or cousins; so we do not have accurate information on Kagemasa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
イベントでは,あでやかな着物姿で舞妓の涼(りょう)香(か)さん(20)と富(とみ)多(た)愛(え)さん(18)の2人が登場したとき,約300人が盛大な拍手で彼女たちを迎えた。例文帳に追加
At the event, about 300 people welcomed two maiko, 20-year-old Ryoka and 18-year-old Tomitae, with a big round of applause when they appeared in glamorous kimono. - 浜島書店 Catch a Wave
(2)にいう要因は,商標が香港で周知であるか否かを登録官又は裁判所が決定するのを助ける指針として役立つように意図されている。例文帳に追加
The factors mentioned in subsection (2) are intended to serve as guidelines to assist the Registrar and the court to determine whether the trade mark is well known in Hong Kong. - 特許庁
商標が登録されたサービスに関して,(a) 香港において利用でき又は受けられるサービス,又は香港外の国又は地域で利用できるサービスに関する商標の不使用に関する限り,(1)(b)の事項が示される場合,及び (b) ある者が,香港において利用でき又は受けられるサービス,又は香港外の国又は地域で利用できるサービスに関する使用に効力が及ぶ登録に基づき,そのサービスに関して同一又は酷似する商標を登録することを第22条に基づき許可された場合,又は裁決機関が当該人に当該商標のそのような登録を適正に許可することができるという意見の場合は,裁決機関は,当該人による裁判所への申請,又は申請人の選択で,かつ,第80条の規定に従うことを条件とする登録官への申請に基づいて,登録の効力を前記の使用に及ばなくさせることを保証するために適切と認める制限を,冒頭の商標の登録に賦課することができる。例文帳に追加
Where in relation to any services in respect of which a trade mark is registered-- (a) the matters referred to in subsection (1)(b) are shown so far as regards non-use of the trade mark in relation to services for use or available for acceptance in Hong Kong, or for use in a country, territory or place outside Hong Kong; and (b) a person has been permitted under section 22 to register an identical or nearly resembling trade mark in respect of those services under a registration extending to use in relation to services for use or available for acceptance in Hong Kong or for use in that country, territory or place, or the tribunal is of opinion that he might properly be permitted so to register such a trade mark, on application by that person to the Court or, at the option of the applicant and subject to section 80, to the Registrar, the tribunal may impose on the registration of the first-mentioned trade mark such limitations as the tribunal thinks proper for securing that the registration shall cease to extend to such use as last aforesaid. - 特許庁
例文 (80件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |