1016万例文収録!

「皇渡」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 皇渡に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

皇渡の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 204



例文

平価ご不例にらせらる例文帳に追加

His Majesty the Emperor is indisposed.  - 斎藤和英大辞典

693年(持統天7年)新羅にった。例文帳に追加

He went to Silla in 693.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥羽法・後白河法二代にって仕えた。例文帳に追加

He served two generations of the Cloistered Emperors, Cloistered Emperor Toba and Cloistered Emperor Goshirakawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後鳥羽天・土御門天・順徳天と3代にり天の護持僧をつとめた。例文帳に追加

He served as the priest praying for the three Emperors: Emperor Gotoba, Emperor Tsuchimikado and Emperor Juntoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この詔に現れる期間に、位は持統天、文武天、元明天った。例文帳に追加

During the period mentioned in this edict, the throne was handed down from Emperor Jito to Emperor Monmu and then Empress Genmei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

島の順徳天陵までの歴代天陵を旅する。例文帳に追加

He visited the successive Emperors' mausoleums to that of the Emperor Juntoku in Sadoga-shima Island.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

崇徳天、近衛天、後白河天の三代28年にり実権を掌握。例文帳に追加

He held control of the politics for 28 years, during the three generations from Emperor Sutoku, Emperor Konoe and Emperor Goshirakawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土御門天・順徳天・後堀河天の三代にる護持僧を務めた。例文帳に追加

He served as a gojiso (a priest who prays to guard the emperor) of the emperors; Emperor Tsuchimikado, Emperor Juntoku, Emperor Gohorikawa, for three generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太子は彼にお手ずからその贈り物をされた.例文帳に追加

The Crown Prince handed him the present in person.  - 研究社 新和英中辞典

例文

仏教は欽明天の御世に我が邦に来した例文帳に追加

Buddhism was introduced into Japan in the reign of the Emperor Kinmei.  - 斎藤和英大辞典

例文

仏教は欽明天の御宇に我が邦にった例文帳に追加

Buddhism was introduced into Japan in the reign of the Emperor Kinmei.  - 斎藤和英大辞典

神功后は母方に「来系氏族」の血を引く。例文帳に追加

Empress Jingu was 'a descendant of clans that had migrated from Baekje.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

常に天に近侍し、天が別殿に御する際には剣璽を捧持した。例文帳に追加

Naishi no suke always attended on the emperor, and held out Kenji when the emperor went to the annex.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7月、首謀者である後鳥羽上は隠岐島、順徳上は佐島にそれぞれ配流された。例文帳に追加

In the seventh month, the ringleaders of the rebellion, the retired Emperors Gotoba and Juntoku, were exiled to the islands of Oki and Sado, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元徳2年(1330年)、後醍醐天の岩清水行幸の際には橋を務めている。例文帳に追加

In 1330, on the occasion of the Emperor Godaigo's imperial visit to Iwashimizu Hachiman-gu Shrine, he played a role of hashiwatashi (橋渡).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この剣は後に神武東征の場面において神武天の手にる。例文帳に追加

This sword was later handed to Emperor Jinmu in the scene of Jinmu tosei (Eastern expedition of the Emperor Jinmu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また陰謀に深く関与した順徳天は佐に流された。例文帳に追加

In addition, Emperor Juntoku, who was deeply involved in the plot, was exiled to Sado.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊璋の来時期は『日本書紀』によれば舒明天3年(631年)3月である。例文帳に追加

Pung came from overseas, according to "Nihonshoki", in March, AD 631.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

推古天3年(595年)に来し、聖徳太子の仏教の師となった。例文帳に追加

He came to Japan in 595 and became a tutor of Buddhism to the Emperor Suiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

推古天3年(ユリウス暦595年)に来して仏教を広めた。例文帳に追加

In 595, he came to Japan to spread Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

持統天9年(695年)7月、遣新羅使に任ぜられ、新羅へ航。例文帳に追加

In August 695, he was appointed a Japanese envoy to Shilla and sailed for Shilla.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

垂仁天3年春3月に新羅王の子・アメノヒボコが来した。例文帳に追加

In spring (March) of the third year of Emperor Suinin's reign, Amenohiboko, a prince from Silla came to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「即ち法を五条東洞院の摂政亭にし奉り了んぬ。」例文帳に追加

They immediately took the cloistered emperor to Sesshotei in Gojo Higashinotoin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年土御門天の侍読となり、以降順徳天・後堀河天・四条天・後嵯峨天の5代の天り侍読を務めることとなる。例文帳に追加

In the same year, he became a Jidoku (imperial tutor) for Emperor Tsuchimikado and from then on, he served as Jidoku for five generations of emperors: Emperor Juntoku; Emperor Gohorikawa; Emperor Shijo and Emperor Gosaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、大正天が病に陥った後は、天に代わり室を取り仕切り、元老や重臣たちとり合った。例文帳に追加

Additionally, after the Emperor Taisho was confined due to his illness, the Empress Teimei took care of the imperial household business on behalf of the Emperor Taisho and aggressively engaged with the Genro (elder statesmen) and the Jushin (chief vassals).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も崇徳天・近衛天・後白河天の3代にって摂政・関白を務めることとなった。例文帳に追加

He served as Sesho (regent) and Kanpaku under three more emperors: Emperor Sutoku, Emperor Konoe, and Emperor Goshirakawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

剣璽御の儀は、天が譲位・崩御し位継承者(嗣)が践祚(即位の礼)する時に行われる。例文帳に追加

Kenji Togyo no Gi is performed when the Emperor abdicates the throne or passes away and the imperial heir accedes the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、後鳥羽上に同調して子孫の位継承権を失うこととなった順徳上にも厳しく「佐廃帝」と記述して、乱に積極的に関与しなかった阿波院天(土御門上)と格差を付けている。例文帳に追加

The book was also harsh on the retired Emperor Juntoku who lost his decedents' right of succession to the Imperial Throne by siding with the retired Emperor Gotoba, referring to him as "Dethroned Emperor of Sado" and discriminated in favor of Emperor Awanoin (the retired Emperor Tsuchimikado) who didn't willingly come into the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第八条 室に財産を譲りし、又は室が、財産を譲り受け、若しくは賜与することは、国会の議決に基かなければならない。例文帳に追加

Article 8. No property can be given to, or received by, the Imperial House, nor can any gifts be made therefrom, without the authorization of the Diet.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

護持僧として仕えた後三条天、次代の白河天からの信任篤く、聖俗多岐にる相談事に与った。例文帳に追加

He was relied on heavily by the Emperor Gosanjo and the next Emperor Shirakawa, and was consulted about various matters in both religious and civil areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学識豊富で有職に通じており、後花園天・後土御門天2代にって深い信頼を受け、長く賀茂伝奏も務めた。例文帳に追加

He was a man of great learning and well-versed in court lore, deeply trusted by Emperor Gohanazono and his successor Emperor Gotsuchimikado, and served as Kamo Messenger (a messenger from Kamo-jinja Shrine to the Emperor) for a long time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父の倒幕計画に協力した順徳上は佐島に流され、関与しなかった土御門上も自ら望んで土佐国に遷った。例文帳に追加

Emperor Juntoku helped his father defeat the Kamakura government, but he was then sent to Sado ga-shima Island; the Emperor Tsuchimikado also went to Tosa Province by his own will, although he was not involved in the incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幼帝や女帝が続いた時代、4代の天の治世にって太后、女院の座にあったことは特筆に価する。例文帳に追加

It is worthy to note that she was an empress dowager and nyoin (a close female relative of the Emperor or a woman of comparable standing) during four successive reigns of emperors, the era of a young emperor and empress.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

譲位(じょうい)は、帝、国王、天といった君主の地位にある者が、その地位を後継者へ譲りすことである。例文帳に追加

Abdication of the throne means that a person with the position of a monarch, such as emperor and king, transfers the position to a successor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき正三位石上朝臣麻呂は忍壁子とともに島の家に赴き、天からの贈り物をした。例文帳に追加

Shosanmi ISONOKAMI no Ason Maro went to Shima's house with Prince Osakabe to deliver gifts from the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

614年(推古天22年)第5回、最後の遣隋使として矢田部造らとともに隋にり、翌615年(推古天23年)に百済使を伴い帰国した。例文帳に追加

In 614, Mitasuki became one of the last Kenzuishi (Japanese envoys to Sui Dynasty China) as well as YATABE no Miyatsuko and went to Sui; in 615, they came home bringing the envoy of Baekje (or Paekche).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秦の帝(始帝とされる)五世の孫であり、来後、日本に養蚕・機織を伝えたとされる。例文帳に追加

It is said that he was a grandson of the fifth generation of the Qin Dynasty (and descendant of Shi Huangdi) and that he introduced sericulture and weaving to Japan after his arrival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、12人の童子が手を打ち鳴らしながら橋をり、生まれた子(後の安徳天)の将来を予言する歌を歌ったという。例文帳に追加

It says that at this event, twelve children sang a song that foretold the future of the newly born prince (later Emperor Antoku) as they walked over the bridge clapping their hands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嵯峨源氏の辺氏は、嵯峨天子である左大臣源融(みなもと・の・とおる)を遠祖とする。例文帳に追加

The patriarch of the Watanabe clan of Saga-Genji was MINAMOTO no Toru who was the Minister of the Left and the Emperor Saga's prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建久9年(1198年)1月11日、土御門天に譲位し、以後、土御門、順徳天、仲恭天と承久三年(1221年)まで、3代23年間にり太上天として院政を敷く。例文帳に追加

On January 11, 1198, Emperor Tsuchimikado took over the Imperial Throne, but Emperor Go-Toba continued to run his cloister government as a retired emperor for 23 years until 1221, spanning three generations starting from Emperor Tsuchimikado and continuing to Emperor Juntoku and Emperor Chukyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敏達天のとき大臣に就き、以降、用明天、崇峻天、推古天の4代に仕え、54年にり権勢を振るい、蘇我氏の全盛時代を築く。例文帳に追加

He was appointed as a minister during the reign of Emperor Bidatsu and subsequently served four generations of emperors (Emperors Bidatsu, Yomei and Sushun and Empress Suiko), wielding political power for as long as 54 years and creating the golden age of the Soga clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

亀山天が、橋の上空を移動していく月を眺めて「くまなき月のるに似る」と感想を述べたことから月橋と名付けられた。例文帳に追加

When Emperor Kameyama saw a moon move above the bridge, he said, 'It looks as if the clear moon were walking over the bridge,' so it was named 'Togetsu-kyo' (the bridge of the passing moon).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼朝が死去すると後鳥羽天に疎まれて佐国へ流罪となり客死した。例文帳に追加

After Yoritomo's death, however, Mongaku got on the wrong side of Emperor Gotoba, and was then exiled to Sado Province and died there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、当時の玄宗(唐)帝が鑑真の才能を惜しんで日を許さなかった。例文帳に追加

However, Emperor Hsuan Tsung (Tang Dynasty) of those days prohibited Ganjin from going to Japan because he thought it pity for China to lose Ganjin's brilliant brain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応神天の時、来人を率いて韓人池を造る。例文帳に追加

During the reign of Emperor Ojin, he led a group of toraijin (people from overseas, especially from China and Korea, who settled in early Japan and introduced Continental culture to the Japanese) in constructing Karahito no ike-Pond.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後醍醐天の側近日野資朝を佐島に配流し、計画に加担した者も処罰された。例文帳に追加

Suketomo HINO, who was a close associate of Emperor Godaigo, was exiled to Sadoga-shima Island and others who involved in the plot were also punished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』(巻第二十二)によれば、推古天15年(607年)、鞍作福利らと大唐にる。例文帳に追加

According to Volume 22 of "Nihonshoki," Imoko was sent to Great Tang of China with KURATSUKURI no Fukuri in 607.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち来系の三宅氏の出であるという説と、胤であるという説である。例文帳に追加

One theory says that he was from the Miyake clan who had been originally from China or Korea, and the other says that he was an Imperial descendant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

588年(崇峻天元年)に戒律を学ぶため百済へり、590年3月に帰国した。例文帳に追加

In 588 (in the first year of the Emperor Sushun), Zenshin-ni went abroad to Baekje to study precepts of Buddhism, and returned on March, 590.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

推古天10年(602年)に来、天文学、暦本、陰陽道を伝える。例文帳に追加

In 602, Kanroku arrived in Japan, bringing astronomy, rekihon (books related to the calendar or the almanac) and onmyodo (which is also called onyodo, referring to the way of Yin and Yang).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS