1153万例文収録!

「盛葉」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 盛葉に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

盛葉の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 125



例文

意気んな言例文帳に追加

high-spirited talk  - EDR日英対訳辞書

意気のんな言例文帳に追加

high-spirited talk  - EDR日英対訳辞書

木のんに散り落ちること例文帳に追加

a showering of leaves  - EDR日英対訳辞書

家にあれば笥にる飯を草枕旅にしあれば椎の例文帳に追加

When I am at home, I pile the rice in a dish, but I place it on oak leaves now because I am on a journey.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

心理学用語がり込まれた言を使用すること例文帳に追加

using language loaded with psychological terminology  - 日本語WordNet


例文

りに催した祝宴例文帳に追加

a banquet that is held in the best time of colored leaves  - EDR日英対訳辞書

「古き革嚢に新しき酒をる。」との逍遥の言がある。例文帳に追加

Shoyo said, "new sake is put in an old kawabukuro (leather bag)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄の重・宗は後白河に対して優柔不断であったため、清は知に期待をかけたらしく「最愛之息」と呼ばれた(『玉』)。例文帳に追加

As his elder brothers, Shigemori and Munemori, behaved indecisively toward Goshirakawa, it appears that Kiyomori placed his expectations on Tomomori and, therefore, called him 'much-loved son' ("Gyokuyo" (Kanezane KUJO's diary)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず宗が還都を進言して、清と激しい口論に及ぶ(『玉』11月5日条)。例文帳に追加

At first, Munemori proposed to return the capital to Kyoto and had violent quarrel with Kiyomori (Article for November 30 in "Gyokuyo"),  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その内でも有力な千常胤には安達長が、上総広常には義が使者となった。例文帳に追加

Among those samurai, Morinaga ADACHI was chosen as the envoy for Tsunetane CHIBA and Yoshimori for Hirotsune KAZUSA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

樋口二は、全期は文久・慶応年間であったと書いている。例文帳に追加

Niyo HIGUCHI wrote that Yoshiiku was at the height of his prosperity in the Bunkyu and Keio eras.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年10月の平氏遠征軍の編成は、北陸道は知度・清房(宗の異母弟)・重衡・資、東海道・東山道は維・清経(重の子)、熊野は頼の子息2名、最も重要な洛中守護は宗・教・経・頼・知が担当した(『玉』10月10日条)。例文帳に追加

In October 1181, the Taira clan expeditionary force was organized so that Hokuriku-do was charged to Tomomori, Kiyofusa (Munemori's younger brother by a different mother), Shigehira and Sukemori, Tokai-do and Tozan-do roads were charged to Koremori and Kiyotsune (a son of Shigemori), Kumano was charged to the two sons of Yorimori, with the most important point, Rakuchu Shugo (military governor of Kyoto), charged to Munemori, Norimori, Tsunemori, Yorimori and Tomomori. (Source: Article for October 10 in "Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし翌月、遠征軍の編成が行われた結果、北陸道は平知度・平清房(宗の異母弟)・重衡・平資、東海道・東山道は維・平清経(重の子)、熊野は頼の子息2名、最も重要な洛中守護は宗・教・経・頼・平知が担当した(『玉』10月10日条)。例文帳に追加

In the following month, however, a reorganization of the expeditionary force resulted in the following changes: TAIRA no Tomonori, TAIRA no Kiyofusa (Munemori's younger brother by a different mother), Shigehira, and TAIRA no Sukemori were placed in charge of Hokurikudo; Koremori, TAIRA no Kiyotsune (Shigemori's son) were placed in charge of Tokaido and Tosando; Yorimori's two sons of Kumano; and Munemori, Norimori, Tsunemori, Yorimori, and TAIRA no Tomomori were placed in charge of the most important task, that of Rakuchu shugo (safeguarding Kyoto) (see the entry for October 10 in the "Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12月20日、頼は権大納言を辞任、光を近衛少将に任じることを奏請した(『玉』同日条)。例文帳に追加

On January 30, 1185 Yorimori resigned as Gon Dainagon, and petitioned the Emperor for the appointment of Mitumori to the post of Konoe no shosho (Minor Captain of the Palace Guards) (see the entry for the same day in the "Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄弟姉妹に藤原隆、藤原領子、子に藤原行長、室宗行、信空(浄土宗)らがある。例文帳に追加

His brother was FUJIWARA no Moritaka (藤原隆), his sister was FUJIWARA no Muneko, and his children were FUJIWARA no Yukinaga, Muneyuki HAMURO, Shinku (Jodo (Pure Land) sect) and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、つゆだくだくというさらに多めにつゆをり付けた状態をさす言もある。例文帳に追加

Furthermore there is a word, tsuyudakudaku, that refers to the bowl with much more sauce.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

卵を折りたたむように裏返してチキンライスを包みこみ、木の型に整形して皿にる。例文帳に追加

Fold the top and bottom sides of fried eggs over the rice to form an omelet ishaped like a leaf and the place it on a dish.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

器にタケノコとワカメをって、煮汁をはり、木の芽(山椒の若)を添える。例文帳に追加

Bamboo shoots and seaweed should be arranged in a bowl, and then the broth should be poured on them and then garnished with kinome (a young leaf of the Japanese pepper tree).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、平敦や源義平にまつわる笛はいずれも「青の笛」と呼ばれて伝えられている。例文帳に追加

A fue connected to TAIRA no Atsumori and MINAOTO no Yoshihira has been passed down as the 'Aoba no Fue' (literally, the flute of green leaves).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「十二単」という言が書物に初めて現れたのは、『源平衰記』である。例文帳に追加

The word "juni-hitoe" first appeared in the book of "Genpei Seisuiki" (The Rise and Decline of the Minamoto and Taira clans).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はその直前の11日、厳島神社へ参詣に向かっていた(『玉』11月14日条)。例文帳に追加

Immediately before this, on November 11, Munemori was travelling a pilgrimage to Itsukushima-jinja Shrine. (Source: Article for November 14 in "Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

22日には頼の所領が全て没収されたという情報も流れた(『玉』同日条)。例文帳に追加

On December 29, a rumor that all of Yorimori's shoryo (territory) had been seized circulated (see the entry for the same day in the" Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は邸宅を提供した功により正二位に叙せられる(『玉』6月6日条)。例文帳に追加

Yorimori was awarded the court rank of Shonii (Senior Second Rank) in recognition of his providing his residence (see the entry for June 6 in the "Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『玉』11月6日条には、頼がすでに鎌倉に到着したという情報が記されている。例文帳に追加

The entry for November 6 in the "Gyokuyo," contains information indicating that Yorimori had already arrived in Kamakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に実子である稲正勝と義理の孫に当たる堀田正が著名である。例文帳に追加

Particularly famous is the case of her biological son Masakatsu INABA and the case of Masamori HOTTA, her grandson by marriage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忠清は「次第の理を立て、再三教訓」して、撤退を渋る維を説得したという(『玉』)。例文帳に追加

Tadakiyo 'gave logical explanations and repeatedly taught lessons' to persuade Koremori, who was hesitant to retreat, according to "Gyokuyo" a diary of Kanezane KUJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アロエベラ生エキス及びレモン又はシークァーサーエキスと泡混合物による化粧水。例文帳に追加

COSMETIC LOTION BY MIXTURE OF RAW LEAF OF ALOEVERA, LEMON OR CITRUS DEPRESSA EXTRACT AND AWAMORI WHITE LIQUOR - 特許庁

像表面には乾漆(漆に木粉や針樹のの粉などを混ぜたもの)をり上げて細部を仕上げている。例文帳に追加

The surface of the statue is painted with kanshitsu (dry lacquer, made by mixing lacquer with wood powder and powdered leaves of conifer) to finish the details.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『玉』(養和2年3月)には宗の人物像を象徴するような言がある。「父は遺恨があれば、ただちに仕返しをした。例文帳に追加

In "Gyokuyo" (March 1182), there are words that epitomize Munemori's character--he said: 'My father exacted revenge immediately if there was any grudge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この発明は、枚オフセット印刷機のインキングユニットを用いて厚り印刷を行うことができる枚オフセット印刷機の厚り構造に関する。例文帳に追加

To provide a thick-walled structure of a sheet-fed offset printing machine capable of performing a thick-walled printing using an inking unit of the sheet-fed offset printing machine. - 特許庁

静憲が「それでは話が違う」と抗議すると、宗は「頼・教等の卿を招き相議し、重ねて申さしむべし」と返答した(『玉』閏2月7日条)。例文帳に追加

When Seiken protested, 'That is not our understanding,' Munemori replied, 'You should invite the nobles--Yorimori and Norimori--to discuss, then tell me again.' (Source: Article for the seventh day of the intercalary second month in "Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『山槐記』『玉』を見ると徳子出産に関連する行事には、重・頼・平時忠・平維の4人が多く参仕していたことが確認できる。例文帳に追加

From the accounts in the "Sankaiki" (Tadachika NAKAYAMA's diary) and "Gyokuyo" (Diary of FUJIWARA no Kanezane), it can be confirmed that Shigemori, Yorimori, TAIRA no Tokitada and TAIRA no Koremori frequently attended events and ceremonies related to Tokuko's pregnancy and delivery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

静憲が「それでは話が違う」と抗議すると、宗は「頼・教等の卿を招き相議し、重ねて申さしむべし」と返答した(『玉』閏2月7日条)。例文帳に追加

Seiken protested, responding, "That is not our understanding", Munemori replied as "You should hold another meeting, inviting nobles such as Yorimori and Norimori to discuss this matter, and then report back to me" (see the entry for March 30 in the "Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で、宗のもとに「頼と比叡山の僧綱が提携して宗を討とうとしている」という落書が届けられるなど、両者の間に緊迫した空気が流れたこともあった(『玉』4月1日条)。例文帳に追加

On the other hand, there were also occasions when a very tense atmosphere existed between Yorimori and Munemori, as seen in the case where rakusho (anonymous letter) disclosing that "Yorimori and Sogo (monk of a managerial post) of Mount Hiei were in league and planned to attack Munemori", was delivered to Munemori (see the entry for April 1 in "Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の非道を示す有名なエピソードである「殿下乗合事件」は、清が松殿基房に報復したというのは平家物語のフィクションであって、実際には非道な報復を行ったのは重であり、『玉』や『百錬抄』の記述によれば清はむしろ基房に謝罪的な行為を示したと言われる。例文帳に追加

The Tenga no noriai incident (the incident of Motofusa in the Palace) was a famous episode that supposedly showed Kiyomori's cruel personality, but Kiyomori's retaliation against Motofusa MATSUDONO was a fictional episode in "Heike Monogatari," it was Shigemori who actually took cruel revenge, and according to 'Gyokuyo" and "Hyakurensho," Kiyomori in fact exhibited apologetic behavior toward Motofusa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

食べるときは、各自が朴を持ち、しゃもじで鉢からまだ熱い寿司を取り出し朴り、サンショウのを入れて、握りながら食べる。例文帳に追加

At the table, have a leaf of magnolia ('hoba') in one hand, take still-steaming vinegar rice ('sushi' or 'sumeshi') from a bowl with a shamoji (a wooden spoon), put it on the leaf and put leaves of sansho (Japanese pepper) over the rice, and form it like normal sushi by hands and eat it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして1183年(寿永2年)12月22日に上総介広常は頼朝に殺され、その所領の大半は千常胤、和田義ら三浦氏のものとなる。例文帳に追加

And Hirokazu KAZUSANOSUKE was killed by Yoritomo on December 22, 1183, and most of his lands were owned by Tsunetane CHIBA, Yoshimori WADA, and the Miura clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞観(日本)年間(859年-876年)に枯れたが、その根から生じた芽を坂上滝守が勅命で培養し、ふたたび枝んになった。例文帳に追加

The cherry tree died during the Jogan era (859 to 876), but SAKANOUE no Takimori grew a spaling from its root as per the Emperor's orders, and the tree regained much of its branches and leaves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、この時代の文献には梶のった索麺は七夕の風流という文章も残されている。例文帳に追加

There is also a description left in some documents from this period that sakumen served on a leaf of Broussonetia papyrifera was a feature of Tanabata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

椎の木の段 夫、平惟が高野山に向かったと聞いた若の内侍・六代君・小金吾の一行は、大和を経由して後を追う。例文帳に追加

Section of ShiinokiWhen Wakaba no naishi comes to know that her husband TAIRA no Koremori is heading to Mt. Koya, she follows him along with Rokudaigimi and Kokingo via Yamato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、それは決裂となり、宗以下10人の大将による園城寺攻撃が決定する(『玉』5月21日条)。例文帳に追加

However, the negotiations collapsed and an attack to Onjo-ji Temple by ten commanders, including Munemori, inevitably occurred. (Source: Article for May 21 in "Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新都建設計画が準備不足により難航したため、反対意見も出されたが清に一蹴される(『玉』8月12日条)。例文帳に追加

The plans to build the new capital faced difficult times because of insufficient preparation, and this caused opposing opinions to be voiced; but, Kiyomori refused them flatly. (Source: Article for August 12 in "Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月には熊野で反乱が起こり、紀伊の知行国主である頼が追討使に選ばれた(『玉』9月28日条)。例文帳に追加

In October, a revolt occurred in Kumano and Yorimori, who was chigyo kokushu (provincial proprietor) of Kii Province, was chosen to serve as tsuitoshi to lead the expeditionary force charged with putting down the revolt (see the entry for September 28 in the "Gyokuyo"),  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

都は極めて不穏な情勢となり、10月20日、頼逐電の情報が流れて騒ぎとなった(『玉』『百錬抄』同日条)。例文帳に追加

The capital became unsettled, and on November 13, a rumor of Yorimori's flight spread, causing a disturbance (see the entry for the same day in the "Gyokuyo" and the "Hyakuren sho" (History book from the Kamakura period)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌月、後白河は播磨国・備前国を院分国として、知行権を頼に与えた(『玉』6月30日条)。例文帳に追加

The following month, Goshirakawa put the provinces of Harima and Bizen inbunkoku (Provinces under control by In-no-cho), and bestowed the right to manage the fiefs to Yorimori (see the entry for June 30 in the "Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高倉の体調不良もあり、時忠と隆季は清に還都を申し入れるが、一蹴されてしまう(『玉』8月12日条)。例文帳に追加

As Takakura was not in good condition physically, Tokitada and Takasue proposed that Kiyomori return the capital to Kyoto, but Kiyomori refused flatly (Article for September 10 in "Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし清は時忠の案を無視して、美濃源氏討伐のため私郎従(直属の精鋭部隊)を派遣する(『玉』11月12日条)。例文帳に追加

However, Kiyomori ignored Tokitada's proposal and dispatched his private retainers (elite troops belonging directly to Kiyomori) to subjugate Mino-Genji (Article for December 7 in "Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11月12日、清は還都に同意するが、時忠は難色を示した(『吉記』同日条、『玉』11月16日条)。例文帳に追加

On December 7, Kiyomori agreed to return the capital to Kyoto, but Tokitada showed disapproval (Article for the same day in "Kikki" and article of December 11 in "Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後家となった子には藤原師長や基房との再婚の噂が流れた(『玉』仁安2年5月1日条、承安3年6月6日、11日条)。例文帳に追加

After Seishi became a widow, a rumor was going around that she would marry FUJIWARA no Moronaga or Motofusa ("Gyokuyo" (Diary of Kanezane KUJO) entries of May 1, 1167, June 6 and 11, 1173)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

従わせた家人は北条義時、足利義兼、千常胤、三浦義澄、小山朝光、比企能員、和田義、天野遠景らである。例文帳に追加

Retainers following Noriyori were Yoshitoki HOJO, Yoshikane ASHIKAGA, Tsunetane CHIBA, Yoshizumi MIURA, Tomomitsu OYAMA, Yoshikazu HIKI, Yoshimori WADA and Tokage AMANO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS