1016万例文収録!

「稲守」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 稲守に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

稲守の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 53



例文

屋は一族を集めて城を築きりを固めた。例文帳に追加

Moriya gathered members from the same clan and built Inagi to strengthen their defenses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に米所といわれた北陸地方では、冷害からるため各藩は大量の田を雇い、作の安定化に力を入れた。例文帳に追加

Especially in the Hokuriku region, a rice-producing region, clans employed a number of tamori to protect their paddies from being damaged by cold weather and focus on stabilization of rice cultivation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に葉正備(次男)、葉正選(三男)、葉正(七男)、娘(広幡前秀室)、娘(内藤頼以正室のち葉正芳正室)、娘(大岡忠固正室)。例文帳に追加

His children were: Masanari INABA (the second son), Masasugu INABA (the third son), Masamori INABA (the seventh son), and daughter (the lawful wife of Sakihide HIROHATA), daughter (the lawful wife of Yorimochi NAITO and later the lawful wife of Masayohi INABA) and daughter (the lawful wife of Tadataka OOKA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他、義隆の子孫には大滝氏、稲守氏、森氏・黒沢氏などがいるというものの、成否及び詳細は定かではない。例文帳に追加

In addition, descendants of Yoshitaka are said to include: the Otaki clan, 2 Inamori clans (same sounding name written with different characters), the Kurosawa clan, and others, but this matter and details are not entirely clear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

さらに、東寺建造の際に秦氏が荷山から木材を提供したことで、荷神は東寺の護神とされるようになった。例文帳に追加

When To-ji Temple was built, the Hata clan provided lumber from its own Mt. Inari, causing the god Inari to be worshipped as the guardian deity of To-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

田の神(たのかみ)は、日本の農耕民の間で、作の豊凶を見り、あるいは、作の豊穣をもたらすと信じられてきた神(神道)である。例文帳に追加

Tanokami (deity of rice fields and harvests) is a deity (Shinto religion) that Japanese agricultural people believe watches over a rich or poor harvest and brings about a bumper crop of rice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、市を開催する寺社からは小さな竹熊手に穂や札をつけた「熊手り」が授与される。例文帳に追加

Kumade-mamori,' small bamboo rakes decorated with the ears of rice and bills, are given by temples and shrines holding the fair.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葉正喬は駿河大番頭を務めた7000石の旗本だった。例文帳に追加

Masataka INABA was a hatamoto who served as Suruga no kami (Governor of Suruga Province) and oban gashira (captains of the great guards) in 7,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに西美濃三人衆(葉一鉄、氏家直元、安藤就)などを味方につけた。例文帳に追加

In addition, he made allies of the Three in West Mino (Ittetsu INABA, Naomoto UJIIE, and Morinari ANDO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

文政6年(1823年)6月21日に嗣子無くして23歳で若死にし、後を叔父の葉正が継いだ。例文帳に追加

He died young at the age of 23 on July 28, 1823 without an heir and his uncle Masamari INABA succeeded him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

目・尾興の死後は蘇我馬子、物部屋(もののべのもりや)に代替わりした。例文帳に追加

After the death of Iname and Okoshi, SOGA no Umako and MONONOBE no Moriya took over.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葉正弘(まさひろ)<従五位下。美濃>【明和8年11月20日藩主就任-安永2年9月12日死去】例文帳に追加

Masahiro INABA <Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), Governor of Mino Province> "appointed as the lord of the domain on November 20, 1771 - died on September 12, 1773"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葉正備(まさなり)<従四位下。丹後>【文化3年10月12日藩主就任-文化12年3月8日死去】例文帳に追加

Masanari INABA <Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade), Governor of Tango Province> "appointed as the lord of the domain on October 12, 1806 - died on March 8, 1815"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いっぽう、作農耕民の間には山の神が春の作開始時期になると家や里へ下って田の神となり、田仕事にたずさわる農民の作業を見り、作の順調な推移を助けて豊作をもたらすとする信仰があった。例文帳に追加

Rice farmers believed that the Yamanokami descended from the mountain to villages or houses to become Tanokami and watch over farmers working in the fields in spring when rice cultivation starts, and helped rice to grow, bringing about a good harvest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葉正(まさまり)<従四位下。丹後>【文政6年6月25日藩主就任-天保13年7月20日】〔奏者番。寺社奉行〕例文帳に追加

Masamori INABA <Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade), Governor of Tango Province> "appointed as the lord of the domain on June 25, 1823 - July 20, 1842"[Sojaban (Government Official of the Imperial Ceremony), Jishabugyo (a magistrate of shrines and temples)]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は美濃国の名族斎藤氏(美濃国護代)の一族で明智光秀の重臣であり甥(実際には従弟)とも言われる斎藤利三で、母は葉良通の娘・葉あん。例文帳に追加

Her father, Toshimitsu SAITO, was a member of the prestigious Saito clan (who held the position of deputy military governor of Mino Province) and was a key vassal of Mitsuhide AKECHI, and indeed was referred to as Mitsuhide's nephew (but was actually his cousin); her mother, An INABA was the daughter of Yoshimichi INABA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏教をめぐる蘇我目・物部尾輿の対立は、そのまま子の蘇我馬子・物部屋に持ち越される。例文帳に追加

A conflict between SOGA no Iname and MONONOBE no Okoshi over Buddhism succeeded to their children SOGA no Umako and MONONOBE no Moriya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

荷寿司に関する最古の史料として江戸時代末期に書かれた『貞謾稿』があり、下記のようにと記載されている。例文帳に追加

The oldest historical document concerning inarizushi is "Morisada manko" (a kind of encyclopedia of folkways and other affairs in the Edo Period written by Morisada KITAGAWA) written in the late Edo period, and it describes it as the following  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

相国寺は寺のために尽くしてくれた宗旦狐の死を哀れみ、宗旦荷として祠を築き、狐を僧堂の護神とした。例文帳に追加

Shokoku-ji Temple built a small shrine for Sotan Inari (fox deity), mourning the death of Sotan Gitsune that had contributed greatly for the temple, and made the fox the guardian deity of the So-do Hall (a hall for meditation).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在は中之坊鎮として遷座され、境内荷神社末社に竜王社の小祠となったとの伝承がある。例文帳に追加

According to a legend, the yashiro was transferred to Nakano-bo Hall and is currently enshrined as a chinju (local Shinto deity), and the shrine became a shoshi (a small shrine) of Ryuo-sha which was a massha (a small shrine belonging to the main shrine) belonging to Inari-jinja shrine located within the precincts of the temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葉正(いなばまさもり、享和4年1月29日(旧暦)(1804年3月10日)-没年不詳)は、山城国淀藩の第10代藩主。例文帳に追加

Masamori INABA (March 10, 1804 - year of death unknown) was the 10th lord of Yodo domain of the Yamashiro Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

討伐軍は河内国渋川郡の屋の館を攻めたが、軍事氏族である物部氏の兵は精強で、城を築き、頑強に抵抗した。例文帳に追加

The army attacked Moriya's residence in Shibukawa County, Kawachi Province, but was stubbornly fought back by the powerful army of the Mononobe, a military clan, with a fortress built with rice plants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河内氏は、父源義忠が河内であったことに由来するが、河内氏は経国の一代限りで、子は沢氏を称した。例文帳に追加

The name Kawachi derived from the fact that his father MINAMOTO no Yoshitada served as Kawachi no kami, but the Kawachi clan started and ended with Tsunekuni, and his son Moritsune called himself Moritsune INAZAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軍事氏族の物部氏の兵は精強で城を築き頑強に抵抗し、屋は朴の枝に登って雨のように矢を射かけた。例文帳に追加

The soldiers of the Mononobe Clan, which comes from a line of a military clan, were ferocious and they tenaciously resisted the attack by building an inagi (a defensive post made out of rice straw); Moriya let loose a rain of arrows by climbing on the branch of Magnolia.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

権大納言・勧修寺顕道の子、母は飛騨葉恒通(臼杵藩主)の娘。例文帳に追加

His father was Gon Dainagon (provisional chief councilor of state) Akimichi KAJUJI; his mother was a daughter of Tsunemichi INABA who was Hida no kami (the governor of Hida Province) and the lord of the Usuki Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

言・薩弘恪はその後、朝廷に仕え、持統天皇3年(689年)にはを賜り、同5年(691年)9月には銀20両を賜っている。例文帳に追加

After that, Shoku shugen and Kokaku SATSU served the Imperial Court and they were given rice in 689 and Niju-ryo (20-ryo) of silver in September 691.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大津・瀬田・南草津・栗東・山・篠原・枝・南彦根は絶対信号を持たない停留所である。例文帳に追加

The following stations are those that do not have absolute lights; Otsu Station, Seta Station, Minami-Kusatsu Station, Ritto Station, Moriyama Station, Shinohara Station, Inae Station and Minami-Hikone Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『二十二社本縁』では空海が荷神と直接交渉して護神になってもらったと書かれている。例文帳に追加

According to "Nijunisha honen", Kukai (a Japanese monk, scholar, poet, and artist, founder of the Shingon or "True Word" school of Buddhism) directly asked the god Inari to be his guardian deity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葉正知(まさとも)<従四位下。丹後>【享保8年5月1日藩主就任-享保14年5月29日死去】例文帳に追加

Masatomo INABA <Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade), Governor of Tango Province> "appointed as the lord of the domain on May 1, 1723 - died on May 29, 1729"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葉正任(まさとう)<従五位下。美濃>【享保14年7月16日藩主就任-享保15年1月12日死去】例文帳に追加

Masato INABA <Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), Governor of Mino Province> "appointed as the lord of the domain on July 16, 1729 - died on January 12, 1730"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葉正親(まさちか)<従四位下。佐渡>【享保15年3月27日藩主就任-享保19年9月14日死去】〔大坂城代。奏者番〕例文帳に追加

Masachika INABA <Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade), Governor of Sado Province> "appointed as the lord of the domain on March 27, 1730 - died on September 14, 1734"[Osaka Jodai (Keeper of the Osaka Castle), Sojaban (Government Official of the Imperial Ceremony)]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葉正益(まさよし)<従四位下。丹後>【享保19年11月5日藩主就任-明和8年9月28日死去】〔奏者番。寺社奉行〕例文帳に追加

Masayoshi INABA <Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade), Governor of Tango Province> "appointed as the lord of the domain on November 5, 1734 - died on September 28, 1771"[Sojaban (Government Official of the Imperial Ceremony), Jishabugyo (a magistrate of shrines and temples)]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葉正発(まさはる)<従五位下。対馬>【文化12年4月25日藩主就任-文政6年6月21日死去】例文帳に追加

Masaharu INABA <Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), Governor of the Tsushima Province> "appointed as the lord of the domain on April 25, 1815 - died on June 21, 1823"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葉正誼(まさよし)<従五位下。丹後>【天保13年7月20日藩主就任-嘉永元年10月9日死去】例文帳に追加

Masayoshi INABA <Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), Governor of Tango Province> "appointed as the lord of the domain on July 20, 1842 - died on October 9, 1848"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、仏教の可否を巡る争いは物部尾輿・蘇我目の子供達(物部屋と蘇我馬子)の代にまで持ち越され、用明天皇の後継者を巡る争いで物部屋が滅亡されるまで続いた。例文帳に追加

The dispute over the pros and cons of Buddhism was continued by MONONOBE no Okoshi and SOGA no Iname's children (MONONOBE no Moriya and SOGA no Umako) and lasted until MONONOBE no Moriya was killed in the conflict concerning Emperor Yomei's successor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12月16日には美濃に侵攻し、葉良通らの降伏や織田信雄軍の合流などもあってさらに兵力を増強した秀吉は、信孝の家老・斉藤利堯がる加治木城を攻撃して降伏せしめた。例文帳に追加

On December 16, Hideyoshi invaded Mino province, reinforced his troops caused by surrender of Yoshimichi INABA, join of Nobukatsu ODA's troops and so on, and defeated Kajiki Castle protected by Toshiaki SAITO, an old vassal of Nobutaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

馬子軍は河内国渋川郡の屋の居所を攻めるが軍事氏族の物部氏の兵は精強で城を築いて頑強に抵抗し、馬子軍を三度撃退した。例文帳に追加

Umako's army attacked Moriya's territory in Shibukawa district, Kawachi Province, but the mighty warriors of the the Mononobe military clan, mounted stubborn resistance, fighting off Umako's army three times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永禄10年(1567年)、可成によって、かねて内応を打診していた西美濃三人衆、安藤就、葉一鉄、氏家卜全が織田家に転じる。例文帳に追加

In 1567, after holding secret negotiations with the Nishi Mino Sannin-shu (the Three Elite Retainers of west Mino), namely Morinari ANDO, Ittetsu INABA, and Bokuzen UJIIE, Yoshinari succeeded in convincing them to switch their allegiance to the Oda family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長5年(1600年)6月、細川忠興が会津征伐に従軍すると、家老であった秀清は、河喜多(川北)石見一成、富祐直らとともに大坂屋敷の留居を命じられた。例文帳に追加

When Tadaoki HOSOKAWA took part in conquering the Aizu region in July 1600, Hidekiyo, who was a chief retainer to Tadaoki, was ordered to keep the Tadaoki's Osaka residence with Kazunari KAWAKITA IWAMI, Sukenao INADOME and others during the absence of the lord.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつて信長に追放されていた安藤就の一族が、復権を目指して現在は葉領となっている旧領の本田城や北方城を攻撃した。例文帳に追加

The family of Morinari ANDO, who were once exiled by Nobunaga, attacked their former territories Kitakata-jo Castle and Honda-jo Castle, which were territories of Inaba then, aiming for their reinstatement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文13年、越前に逃れてきていた土岐頼純(土岐頼武嫡男)を美濃護とするため、尾張の織田信秀と共闘し、美濃の斎藤道三および土岐頼芸を攻め、井口城(葉山城)下を焼き払う。例文帳に追加

In 1544, in order to get Yorizumi TOKI (the legitimate son of Yoritake TOKI), who had escaped into Echizen Province, appointed as Shugo (Governor) of Mino Province, Takakage enlisted the help of Nobuhide ODA from Owari Province and attacked Dosan SAITO and Yorinari TOKI of Mino Province, then proceeded to burn down the town surrounding Inokuchi-jo Castle (Inabayama-jo Castle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

リアリズムであったため、少年時代自ら荷神社のおりを厠に捨ててみて、神罰が起こるか試したことがある(結果神罰が起こらなかった)。例文帳に追加

Being a realist, Itagaki in his childhood once dared to throw away his Omamori (a personal amulet) of the Inari-jinja Shrine into the toilet and tried to see whether his action would trigger the divine punishment, which did not occur.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ほかの古代の有力寺院を見ても、延暦寺は日吉大社、金剛峯寺は丹生都比売神社、東寺は伏見荷大社などといずれも護神を持つことになった。例文帳に追加

As for other influential temples in the ancient times, Enryaku-ji Temple had Hiyoshi-taisha Shrine, Kongobu-ji Temple had Niutsuhime-jinja Shrine, and To-ji Temple had Fushimi Inari-taisha Shrine, as their guardian shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年11月14日滝川一益、明智光秀、蜂屋頼隆、氏家直重、伊賀伊賀葉良通、羽柴秀吉、細川藤孝軍と荒木村重軍の先鋒隊が激突した。例文帳に追加

On December 22, 1578, troops of Kazumasu TAKIGAWA, Mitsuhide AKECHI, Yoritaka HACHIYA, Naoshige UJIIE, Iganokami IGA, Yoshimichi INABA, Hideyoshi HASHIBA and Fujitaka HOSOKAWA and the vanguard of the troops of Murashige ARAKI crashed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川方に参加していた葉一鉄、更に横山城を攻めていた氏家卜全、安藤就らが織田軍の増援として駆けつけ、浅井軍の無防備な側面を突くと浅井軍も右翼から崩れ始めた。例文帳に追加

Ittetsu INABA, who had belonged to Tokugawa side, and others such as Bokuzen UJIIE and Morinari ANDO, who had been attacking Yokoyama-jo Castle, rushed over there to reinforce Oda troops and attacked Azai's vulnerable side, which eventually made Azai troops start collapsing from its right side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二刀流の使い手として藩外にも知られていた河西忠左衛門だけは冷静に合羽を脱ぎ捨てて柄袋を外し、襷をかけて刀を抜き、駕籠脇をって田重蔵を倒すなど襲撃者たちをてこずらせた。例文帳に追加

Only the famous two-sword style fighter, Chuzaemon KASAI, was able to calmly remove his outer coat and sheath cover and release his sword using a cord; he fought hard to protect the palanquin, killing Jyuzo INADA in the process.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葉正のぶ(まさのぶ)<従四位下。丹後>【安永2年11月6日藩主就任-文化3年8月24日死去】〔奏者番。寺社奉行。大坂城代。京都所司代〕例文帳に追加

Masanobu INABA <Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade), Governor of Tango Province> "appointed as the lord of the domain on November 6, 1773 - died on August 24, 1806"[Sojaban (Government Official of the Imperial Ceremony), Jishabugyo (a magistrate of shrines and temples), Osaka Jodai (Keeper of Osaka Castle), Kyoto Shoshidai (the shogunate's military governor stationed in Kyoto)]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

詮直は領内に動員令を発したが、多くの家臣は離反し南部軍に投降するか屋敷に篭り、高水寺城に駆けつけたのは義教の兄岩清水義長、家老細川長門藤大炊助など少数だった。例文帳に追加

Although Akinao issued mobilization orders in his territory, many of the retainers were estranged and surrendered to the Nanbu forces or were confined to their residences, and the only small number of retainers including Yoshinaga IWASHIMIZU, an elder brother of Yoshinori, Karo (chief retainer) Hosokawa Nagato no kami (Governor of Nagato Province) and Oinosuke INEFUJI rushed to the Kosuiji-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに当時の正税の豊富さのエピソードとして740年には規定通りに忠実にって絶対に外部に出されることがなかった正倉の不動穀が腐敗しているのが見つかる事故が相次いだために、いくら不動穀と言えども古いを同量の新しいには入れ替えるようにという命令が出されていたことが『三代類聚格』に集録された大同3年8月3日(808年8月27日)付太政官符に記されている。例文帳に追加

Incidentally, as an episode showing the abundance of shozei at the time, Daijokanpu (official documents from Daijokan to local governments) dated August 31, 808 compiled in "Sandairuijukyaku" (a law code) tells that, in 740, Fudokoku staple of shoso that had never been put outside to respect the regulations was found decomposed one after another, so that an order was issued to replace the old rice by the same volume of new rice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお淀屋橋開業後の1964年当時の途中停車駅は四条、七条、伏見荷、丹波橋、中書島、八幡町(現八幡市)、枚方市、香里園、京橋、天満橋、北浜(このほか、日中は枚方公園に停車)であり、当時の急行は2008年10月に新たに登場する予定である快速急行とほぼ同じ水準の停車駅数であった(快速急行は先述の駅のほか、樟葉、寝屋川市、口市に停車し伏見荷、八幡市、枚方公園を通過する予定)。例文帳に追加

As of 1964, after Yodoyabashi Station was inaugurated, the train made stops at Shijo Station (current Gion-shijo Station), Shichijo Station, Fushimi-inari Station, Tanbabashi Station, Chushojima Station, Yawatacho Station (currently Yawatashi Station), Hirakatashi Station, Korien Station, Kyobashi Station, Tenmabashi Station and Kitahama Station (additionally, during the daytime at Hirakata-koen Station), which meant that train at that time made a stop at nearly the same number of stations as the Rapid Express projected to be introduced in October 2008 (it's scheduled that the Rapid Express train will stop at (in addition to the above-mentioned stations) Kuzuha Station, Neyagawashi Station, Moriguchishi Station, and pass nonstop at Fushimi-inari Station, Yawatashi Station and Hirakata-koen Station).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS