1153万例文収録!

「穏健な」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 穏健なの意味・解説 > 穏健なに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

穏健なの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 43



例文

穏健な政見.例文帳に追加

moderate political opinions  - 研究社 新英和中辞典

穏健な政策.例文帳に追加

a sane policy  - 研究社 新英和中辞典

穏健な議論だ例文帳に追加

It is a sound argument.  - 斎藤和英大辞典

穏健な政策例文帳に追加

a sane policy - Eゲイト英和辞典

例文

政治的に穏健な例文帳に追加

politically moderate persons  - 日本語WordNet


例文

穏健妥当な考え方例文帳に追加

a moderate and proper thought  - EDR日英対訳辞書

彼は穏健な意見を懐いている例文帳に追加

He holds moderate viewstemperate views.  - 斎藤和英大辞典

侮辱への穏健な反応例文帳に追加

a temperate response to an insult  - 日本語WordNet

マルクス主義の穏健な進化形例文帳に追加

a moderate evolutionary form of Marxism  - 日本語WordNet

例文

穏健な左翼思想のある人例文帳に追加

a person with mildly leftist political views  - 日本語WordNet

例文

穏健な労働組合組織例文帳に追加

a moderate labor union organization called {yellow union}  - EDR日英対訳辞書

思想・精神などが穏健でなく,かたよっていること例文帳に追加

the conditon of being unsound and biased of thought and mind  - EDR日英対訳辞書

彼は穏健な考えをもった人である。例文帳に追加

He is a man of moderate opinions. - Tatoeba例文

穏健妥当で標準的な考え方をする人例文帳に追加

a person who has a moderate and standard way of thinking  - EDR日英対訳辞書

彼は穏健な考えをもった人である。例文帳に追加

He is a man of moderate opinions.  - Tanaka Corpus

穏健派的・国際主義的な論調が多いのが特徴。例文帳に追加

It is known for having an international tone. - 経済産業省

穏やかである、あるいは穏健に行われる方針例文帳に追加

the policy of being moderate or acting with moderation  - 日本語WordNet

ウィリアムの行いは当初は穏健だった。例文帳に追加

William's conduct at first was moderate.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

また、穏健冷静な態度で相手方と双方向の議論に努めなければならない。例文帳に追加

Further, inspectors shall strive to engage in dialogue with the other party in a calm manner.  - 金融庁

穏健なイスラム教徒は、ウンマに急進的なイスラム教徒のテロリズムを拒絶するよう主張する例文帳に追加

moderate Muslims urge the Ummah to reject the terrorism of radical Muslims  - 日本語WordNet

フランス革命の間に政権を握っていた穏健な共和制の党の党員例文帳に追加

a member of the moderate republican party that was in power during the French Revolution  - 日本語WordNet

急進・改革を唱える正邦に対して田辺家は穏健派であったらしい。例文帳に追加

It seemed that the Tanabe family was moderate while Masakuni advocated radical behavior and reform.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

面談等に参加する職員は、常に綱紀及び品位を保持し、穏健冷静な態度で臨んでいるか。例文帳に追加

Whether the FSA employees who participate in interviews, etc., always maintain discipline and decorum as well as a calm and composed attitude.  - 金融庁

この妥協案では、もっと穏健な折衷案を採用してもいいよ、というものだ。例文帳に追加

by providing a more moderate and conciliatory step that they can take instead.  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

江戸時代になると社会が安定し、支配層となった武士は儒教精神に基づく穏健な支配、すなわち仁政を指向するようになった。例文帳に追加

During the Edo period the society was stabilized, bushis as a ruling class aimed to moderate governance according to the spirit of Confucius, that is, governance by humanity and justice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、このころより、評論的啓蒙活動は、戦闘的ないし論争的なものから、穏健的なものに変わっていった。例文帳に追加

Also, from around this time, the nature of his activities became less confrontational and more moderate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

よって、上記ような下克上のイメージとは違い、経久が比較的穏健な形で守護地位を獲得したと思われる。例文帳に追加

Therefore, it is safe to say that Tsunehisa obtained the post of shugo in a relatively moderate manner, not in the Gekokujo (a revolt of vassals against their lord) fashion as imagined from those stories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1959年に伝統的なバスク政党の穏健主義者の愛国心に不満を持った学生活動家により組織されたテロリスト組織例文帳に追加

a terrorist organization organized in 1959 by student activists who were dissatisfied with the moderate nationalism of the traditional Basque party  - 日本語WordNet

もっとも三十歳代になると、日清戦争後に『めさまし草』を創刊して「合評」をするなど、評論的啓蒙活動は、戦闘的ないし論争的なものから、穏健的なものに変わっていった。例文帳に追加

In his thirties, however, the nature of his critical philosophical activities changed from one of fighting and criticism to a moderate one, for instance beginning to issue the Mezamashi-gusa (Eye-awakening grasses) magazine after the Sino-Japanese War and publishing joint reviews in it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし全くの絶学とはならず、清初においては右派が中心だったため穏健となり、陽明学は「聖学(=朱子学)と異同非ず」と康熙帝が言うように必ずしも異学視されていたわけではなかった。例文帳に追加

But Yomeigaku did not completely disappear, and led by the right-wingers during the early Qing period it became more moderate; as Emperor Kangxi's statement that Yomeigaku was 'not different from Seigaku (= Shushigaku)' shows, Yomeigaku was not considered unauthorized teaching.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

典型的なプラグマティスト的態度は、ごく穏健な反商業主義で、それが企業世界に対して持っている不満の大部分は「秘匿」そのものじゃあない。例文帳に追加

The typical pragmatist attitude is only moderately anticommercial, and its major grievance against the corporate world is not `hoarding' per se.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

三人には共通した書風があり、隠元の「穏健高尚な書」、木庵の「雄健円成の書」、即非の「奔放闊達な書」と評され「唐風」あるいは「黄檗風の書」として珍重されている。例文帳に追加

The three had common styles, highly valued as 'Tang style' or 'Obaku-style calligraphy,' with Ingen's writing valued as ''moderate and sophisticated,' Muan's writing as 'vigorous and peacefully fulfilling,' and Sokuhi's writing as 'wild and broad-minded.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皮肉なことにこの政策は敵である鎌倉幕府に僧兵を擁しない禅宗や念仏宗の保護といった穏健化した形で受け継がれていく。例文帳に追加

It is ironic that Kiyomori's policy was adopted by his enemy, the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), in a milder form, such as protection of the Zen and Nenbutsu sects that did not hold any priest soldiers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これが真に猪俣の独断であるならば、氏直・氏政の監督不行き届きが招いた結果であり、穏健派の氏規と中間派の氏直、主戦派の氏政・氏照・氏邦の対立が表面化したと言える。例文帳に追加

If this incident was indeed caused only by Inomata, it was a result of a lack of supervision by Ujinao and Ujimasa, and it can be said that the confrontation among moderate Ujinori, center Ujinao and pro-war Ujimasa, Ujiaki and Ujikuni surfaced through this incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自由民権運動の穏健派(改進党など)に近い立場をとり、『国民之友』では進歩的な言論や欧米での社会問題が紹介された。例文帳に追加

Minyu-sha took the position close to moderates faction of The Freedom of People's Rights Movement (such as Kaishin Party), and progressive comments and European and American social problems were introduced in "Kokumin no Tomo".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうでなければ見過ごしたはずの真理に気づかせてくれた人たちが、私たちには見えていることのいくつかを見過ごしたからといって、人間諸事について穏健に判断する人はだれも、憤慨しようと思っているわけではないでしょう。例文帳に追加

No sober judge of human affairs will feel bound to be indignant because those who force on our notice truths which we should otherwise have overlooked, overlook some of those which we see.  - John Stuart Mill『自由について』

こうした中、2010年12月に開催された中央経済工作会議では、金融政策の姿勢を従来の「適度な金融緩和」から「穏健(中立的)」に転換することを宣言し、金融引締めの方向へと転換する方針を明確化した。例文帳に追加

In such a situation, the Central Economic Work Conference held in December 2010 announced to switch the monetary policy posture from conventionaladequate monetary easingtomoderateness (neutral)” and confirmed to switch the policy in direction of the monetary tightening. - 経済産業省

自分たちがコーランの唯一の正しい解釈者であると信じ、穏健なイスラム教徒が不信心者であると考える過激派スンニ派のイスラム過激派組織例文帳に追加

a militant group of extremist Sunnis who believe themselves the only correct interpreters of the Koran and consider moderate Muslims to be infidels  - 日本語WordNet

また、この頃になると徳川家中は、酒井忠次・本多忠勝ら反秀吉の強硬派と、石川数正ら秀吉支持の穏健派が対立し、分裂の危機にあった。例文帳に追加

Around this time, anti-Hideyoshi hardliners, such as Tadatsugu SAKAI and Tadakatsu HONDA, confronted soft-liners supporting Hideyoshi, such as Kazumasa ISHIKAWA, within the Tokugawa family, making the family face the crisis that it might be split.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府は憲実を通じて鎌倉の動向を把握しようとしていた形跡が見られ、義教への対抗姿勢を続ける持氏と穏健派の憲実は確執が生じるようになっていたと考えられている。例文帳に追加

There is evidence that Bakufu tried to grasp movement of Kamakura through Norizane, and it is considered that there was a feud between Mochiuji who continuously took an attitude of confrontation against Yoshinori and a moderate Norizane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金融・財政政策については「積極的な財政政策」と「穏健な金融政策」を掲げ、適度な財政赤字と国債規模を維持するとともに、マネーサプライ(M2) の伸びを14 %(昨年実績13.6%)にして、安定的な成長を支える意図を示唆した。例文帳に追加

As for financial and fiscal policies, "proactive fiscal policy" and "moderate financial policy" were cited to maintain a fiscal deficit and the amount of government bonds to a moderate level, and the money supply (M2) growth rate was set at 14% (13.6%: result in 2011) to suggest the intention to support stable growth. - 経済産業省

都市の商業資本家・知識人層・三菱を支持基盤として、「王室の尊栄」・「人民の幸福」を2大方針として政治漸進主義を唱え、イギリス流立憲君主制・二院制議会・財産制限選挙制・国権拡張などの穏健な立憲政治を目標に掲げた。例文帳に追加

Supported by commercial capitalists and intellectuals of big cities, and Mitsubishi, the party maintained the political gradualism with the two pillars of ideas of "flourishing of the imperial family" and "people's happiness," setting a goal to establish the moderate constitutionalism based on British constitutional monarchy, bicameral system, suffrage restricted by property, and the expansion of sovereign right.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治政府が進める富国強兵路線を継承する次世代の政治家を育てる手段として中等以上の財産家を集めて新党を結成して地方自治において主導権を握るとともに、彼らに政治的経験を積ませて中央に進出させ、穏健な保守勢力を形成させることで、過激な自由民権派や国粋主義者の台頭を食い止める構想を打ち明けている。例文帳に追加

He also introduced the concept of collecting the wealthy men above the middle class to establish a new political party having the central power in local districts, make them have seasoned political experience before dispatching to central political district to develop moderate conservative power to prevent the increase of school of the Freedom and People's Rights Movement and nationalist as means of providing the politicians of the next generation who will continue the policy of enhancing the wealth and military strength of a country sought by the Meiji government  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS