1016万例文収録!

「算定結果」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 算定結果に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

算定結果の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 67



例文

第3の管理コンピュータ5は、薬品流通末端施設11_1_〜_mそれぞれの過去の薬品消耗情報を集計しその集計結果に基づいて薬品流通末端施設11_1_〜_mそれぞれにおける各薬品の今後の消耗予測を算定して第2の管理コンピュータ4に送信する。例文帳に追加

A third management computer 5 collects past medicine consumption information on each medicine distribution terminal institution 11_1 to _m, calculates a predicted future consumption of each medicine in each medicine distribution terminal institution 11_1 to _m according to the collection result, and transmits it to a second management computer 4. - 特許庁

中間製品を取り扱う企業にとって、上流と下流の排出量では算定結果の正確性がまったく異なる。上流のみであれば一定の正確性を担保したバリューチェーンGHG管理も可能だが、下流との合算を求められると管理指標として使えないものになってしまう。例文帳に追加

For companies dealing with intermediate products, the degrees of accuracy in calculation results are completely different between upstream and downstream emissions. GHG management in a value chain can be implemented w ith certain accuracy if limited w ithin upstream emissions. How ever, if downstream emissions are included, it is far from accurate to be used as a management indicator.  - 経済産業省

我が国の薬価制度については、中央社会保険医療協議会(中医協)における議論も踏まえ、逐次、薬価算定ルールの見直し及び透明化に努めてきた結果、薬価差の大幅な縮小、薬剤費比率の大幅な低下の一定の成果が得られた。例文帳に追加

The successive efforts to revise the drug pricing rules and promote their transparency with reference to the discussions by the Central Social Medical Insurance Council (Chuikyo) have produced certain results for Japan's drug pricing system in the form of a substantial reduction in the drug price gap and in the drug price ratio. - 厚生労働省

これは実際には「生かさぬように殺さぬように」という発想で再生産が抑圧され、地主の地位が強力であった日本の農業社会の実態に合わず、また実際の地租算定においても生産経費を実際よりも低く見積もられたために、高率の税率も重なって地租が生産経費を圧迫し、小作料を跳ね上げる(当時の物価水準では収穫の1/3近くが地価の3%に相当し、更に地主が利潤を上乗せするために、結果的に小作料が上昇した)結果をもたらした。例文帳に追加

In fact, this assumption proved to be incorrect in the Japanese agricultural society where the position of landowners were strong and reproduction was suppressed under the idea of 'let the farmers live only well enough to work but don't kill them'; In addition, because the production expense was estimated lower than the expense required in the actual calculation of land-tax, together with high tax rate, land-tax put pressure on the production expense and as the result, the land-tax made the farm rent jump; (in the price level at the time, nearly the one third of the crop yield was equivalent to the 3% of the land price, and because the landowners added their profit on top of this, the farm rent increased as the result).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

即ち、地租改正によって結果的に幕藩体制時代よりも税率が引き上げられた東日本の地主・農民は税率の引き下げを求め、元の税率が高めであった西日本では地租の算定基準となった地価が収穫量が安定して多いという理由で、高い評価が与えられたために、税率よりも地価の引き下げを求めた。例文帳に追加

In other words, while the landowners and peasants in eastern Japan demanded a reduction of taxation rate previously raised more than the shogunate and domain system after the land-tax reform, those of western Japan, whose previous taxation rate was relatively high and evaluated highly due to high yield demanded a reduction in the land price rather than the taxation rate (the land price used to calculate the land tax).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

また、納入業者が確定した時点で、補正処理部13は、発注情報aに対する受注条件bと受注結果cの差異をフィードバックデータとして、発注品目の特性、納入期限、個数等を受注条件bの算出式に使用する予測算定パラメータとして自動的に補正する。例文帳に追加

A correction processing part 13 automatically corrects the characteristics of an ordered article, delivery time limit, the number of articles, etc., as predictive calculation parameters, to be used in the formula of the condition (b) with the difference between the condition (b), with respect to the information (a) and order reception results (c), when the supplier is decided. - 特許庁

本人登録時にキーボードを通じて順次入力された登録対象パスワードを構成する各々のパスワード・コード間の入力間隔を測定し、この測定結果から各々のパスワード・コード間ごとの入力間隔の分布を採取し、この分布を基に各々のパスワード・コード間ごとの基準入力間隔を算定する。例文帳に追加

At personal registration, input intervals are measured between individual password codes successively input from a keyboard to form a password to be registered, the distributions of the input intervals between the individual password codes are collected from the measurement results, and standard input intervals are calculated between the individual password codes from the distributions. - 特許庁

各評価項目毎の評価点を一元化して客観的総合評価を行なうこと、さらにこの総合評価結果を基に評価対象企業(あるいは新商品、新技術等)に対する投資可能額を算定することを可能にする開発企業力評価システム、プログラムおよび記録媒体を提供する。例文帳に追加

To provide a development company power evaluation system, for unifying an evaluation point for each evaluation item to objectively and comprehensively perform evaluation and for calculating an investable sum to an evaluation target company (or a new product, a new technique, etc.) on the basis of the comprehensive evaluation result, a program and a recording medium thereof. - 特許庁

各バンドの展開処理時間算定時に乗ずるべき係数値をCPU102のキャッシュ103の空き容量または出力データのページ構成に基づいて可変設定しながらバンド展開エラーが発生するかどうかを判別し、該判別結果に基づいてバンド展開処理を切替え制御する構成を特徴とする。例文帳に追加

This memory controller is constituted so that whether a band development error is generated or not is discriminated while variably setting a coefficient value to be multiplied when development processing time of each band is calculated based on free capacity of a cache 103 of a CPU 102 or page structure of outputted data, and the band development processing is switched based on a discrimination result of the band development error. - 特許庁

例文

サーバ装置20は、講座の受講申し込みがある度に、講座ごとにその講座の申込件数を計算し、一定期間内における各講座の受講申込件数の集計結果をその講座の担当講師への報酬額を算定するためのデータとしてデータベース50に保存するとともにインターネット40経由で事業者端末10に転送する。例文帳に追加

At every application for taking causes, the server unit 20 calculates the application numbers to the class respectively at each class, the counting results of the numbers to every class in a specified time period is stored into database 50 as the data to calculate the payment for the lecturer having charge of the class and also transferred to an operator's terminal 10 via the Internet 40. - 特許庁

例文

Scope3 基準自体は企業間比較ができないことを明示していても、CDP 等の情報開示のアプローチでは、結局は企業間比較が行われることになる。企業間比較には使えない算定結果に基づいて、企業間評価が行われれば、ステークホルダー(投資家など)が誤った意思決定を行うことになりかねない。例文帳に追加

Scope 3 standard clarifies that it is not the standard for comparison between companies. However, such comparisons are often observed in the existing disclosure approaches such as Investor CDP report. If comparison is based on calculation results that are not suitable for a company-to-company comparison, it may lead stakeholders, including investors, to erroneous decision-making.  - 経済産業省

また、同規則において、雇用主に、1日における外部被ばく線量が1センチメートル線量当量について1 mSvを超えるおそれのある労働者については、外部被ばくによる線量の測定結果を毎日確認することを求めるとともに、放射線業務従事者に係る線量を、遅滞なく、厚生労働大臣が定める方法により算定し、これを記録し、原則30年間保存することを求めている。例文帳に追加

The ministerial ordinance also require employers to monitor and check daily the dose due to external exposure, if it is expected to exceed the specified value of 1 mSv at 1 cm dose equivalent, and to calculate, without delay, the dose of the personnel engaged in radiation work using the method prescribed by the Minister of Health and Labor, and to keep these records for a period of thirty years. - 経済産業省

なお、目標濃度以下となった作業場についても、我が国における動物を用いた長期がん原性試験結果により算定したばく露が許容される濃度3×10-4mg/m3を超える場合にあっては、作業環境を改善するため必要な措置を継続的に講じ、できる限り空気中のインジウムの濃度を低減させることが望ましい。例文帳に追加

However, even if the measured value was lower than the targeted value but exceeded the acceptable exposure concentration limit of10-4mg/m3 that is a limit value calculated from the outcome of the test in long-term carcinogenicity studies in animals in this country, it is recommendable to take further actions as required continually to improve work environment and reduce the concentration of indium in air as much as possible. - 厚生労働省

また、刑事訴追・損害賠償等の手続きの執行に当たって、例えば、基準となる損害額の算定基準が、原則的には摘発現場で発見された模倣品数に、(真正品ではなく)その模倣品の販売単価を掛けた数値とされた結果、刑事訴追・行政罰の損害額基準をクリアできない、ないしは、民事訴訟をおこしても満足がいく損害賠償を受けられない、といった運用上の課題も報告されている。例文帳に追加

There are also reports of operational issues concerning the enforcement procedures for criminal prosecution and loss compensation. For example, there are cases where the standard for calculating losses, in principle the number of imitation products subject to confiscation multiplied by the sales price of the imitation products (not the original products), does not amount to the standard minimum loss for criminal prosecution and administrative penalty, and there are cases where satisfactory recompense cannot be obtained even if offenders are taken to court. - 経済産業省

二 法人(前条第一項第一号又は第二号に掲げるものを含み、中小企業基本法(昭和三十八年法律第百五十四号)第二条第一項各号に掲げる中小企業者に該当する者であり、かつ、法第百九十三条の二第一項又は第二項の規定により監査証明を受けなければならない者以外の者その他これに類するものとしてあらかじめ定めて公表された範囲に属するものに限る。)の信用状態に関する評価として、主として当該法人の信用状態に関する客観的な指標に基づきあらかじめ定められた計算方法により算定した結果について、記号又は数字(前条第二項に規定する文章又は文字を含む。)を用いて表示した等級を提供し、又は閲覧に供する行為例文帳に追加

(ii) the act of providing or offering for inspection a grade represented by any mark or number (including text or characters as set forth in paragraph (2) of the preceding Article), as assigned to show the results of an assessment of the credit status of a juridical person (including a juridical person as set forth in item (i) or (ii), paragraph (1) of the preceding Article; and limited to a juridical person which falls under the category of a Small and Medium-sized Enterprise Operator as listed in the items of paragraph (1) of Article 2 of the Small and Medium-sized Enterprise Basic Act (Act No. 154 of 1963) and which also falls under the scope specified and disclosed in advance as persons not required to obtain an audit certification pursuant to the provisions of Article 193-2, paragraph (1) or (2) of the Act or any other persons similar thereto) derived primarily based on objective indicators of the credit status of said juridical person and in accordance with a formula given in advance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 環境大臣及び経済産業大臣は、環境省令・経済産業省令で定めるところにより、遅滞なく、前条第四項の規定により通知された事項を集計するものとする。この場合において、環境大臣及び経済産業大臣は、当該集計の用に供するため、関係事業所管大臣に対し、第二十一条の三第三項の決定に係る特定排出者の権利利益の保護に支障がないことを確認した上で、前条第三項の規定により集計した結果に係る温室効果ガス算定排出量を主務省令で定めるところにより合計した量を通知するよう求めることができる。例文帳に追加

(3) The Minister of the Environment and the Minister of Economy, Trade and Industry shall total up the matters notified pursuant to Paragraph (4) of the preceding article, without delay and as specified by Ordinance of the Ministry of the Environment and by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. In this case, after confirming that there is no impediment to protecting the rights and interests of the specified emitter pertaining to a decision pursuant to Article 21-3, Paragraph (3), the Minister of the Environment and the Minister of Economy, Trade and Industry may request that the minister having jurisdiction over the business in question provide notification of the total values of carbon dioxide equivalent greenhouse gas emissions obtained pursuant to Paragraph (3) of the preceding article for use in preparing those totals, as specified by Competent Ministerial Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

ウルグアイラウンドにおけるゼロゼロ/ハーモナイゼーション(以下、ハーモ)は一定の成果を挙げていることから、本ラウンドにおいても、以下を推進することが望ましい。この際、前ラウンドの結果、各国の関税体系が著しく偏っていることを踏まえ、2.目標貿易加重平均関税率に沿った関税の引き下げの交渉とは別のフレームワークとして、以下に掲げる特定の分野について、原則として全加盟国が参加するゼロゼロ/ハーモによる分野別アプローチを推進すべきである。なお、その引き下げ努力を適切に評価する観点から、各国の選択により、ゼロゼロ/ハーモ水準までの引き下げを貿易加重平均関税率の算定にあたって算入することができることとする。例文帳に追加

Since the "Zero-for-Zero" and "Harmonization" approaches adopted during the Uruguay Round achieved certain good results, these approaches should be promoted as follows during these negotiations. Taking into account the disparity of tariff structures among WTO Members as a result of the UR, sectoral approaches such as "Zero-for-Zero" or "Harmonization" by participation of basically all WTO members should be pursued in the following sectors as separate frameworks from the trade-weighted average target tariff formula as referred to in Point 2. In order to give credit to efforts paid by Members, each Member may choose to include reductions to the levels determined in each "zero-for- Zero" or "Harmonization" for the calculation of its trade-weighted average target tariff rate.  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS