1016万例文収録!

「絵どる」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 絵どるの意味・解説 > 絵どるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

絵どるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 34



例文

そのは 2 万ドルで売れた.例文帳に追加

The picture realized $20,000.  - 研究社 新英和中辞典

は、10,000ドルで売れた例文帳に追加

The painting brought $10,000  - 日本語WordNet

調度類 32種例文帳に追加

32 makie furnishings  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このは 1 万ドルで売れるだろう.例文帳に追加

This painting will sell for 10,000 dollars.  - 研究社 新英和中辞典

例文

そのは 150 ドルで A 氏の手に落ちた.例文帳に追加

The picture was knocked down to Mr. A for $150.  - 研究社 新英和中辞典


例文

彼はそのに500ドルの値をつけた例文帳に追加

He bid 500 dollars for the painting. - Eゲイト英和辞典

このの価値はおよそ1万ドル例文帳に追加

The estimated worth of this painting is about $10,000. - Eゲイト英和辞典

大津の画題を唄い込んだ元唄・音曲・俗曲(大津節)、大津節を元に踊る日本舞踊の一種(大津踊り)にも、「大津」の名がついている。例文帳に追加

The name of 'Otsu-e' is also used to refer to the original song, ongyoku (a popular old-style Japanese song accompanied by shamisen music), a folk song (Otsu-e bushi) which shares the subject of Otsu-e, and also a kind of classical Japanese dance based on Otsu-e bushi (Otsu-e dancing).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのの価値を 500 万ドルと値踏みする.例文帳に追加

place the value of the picture at 5 million dollars  - 研究社 新英和中辞典

例文

彼はそのに100万ドルも支払った。例文帳に追加

He paid as much as a million dollars for the painting. - Tatoeba例文

例文

そのは少なくとも1000ドルはするだろう。例文帳に追加

The painting will cost at least 1,000 dollars. - Tatoeba例文

画のための入札は、5000万ドルに達した例文帳に追加

Bids for the painting topped out at $50 million  - 日本語WordNet

文章や画を美しく彩る技術例文帳に追加

a technique of painting a picture beautifully  - EDR日英対訳辞書

彼はそのに5万ドルの価格をつけた例文帳に追加

He set a price of $50,000 on the painting. - Eゲイト英和辞典

彼はそのに100万ドルも支払った。例文帳に追加

He paid as much as a million dollars for the painting.  - Tanaka Corpus

そのは少なくとも1000ドルはするだろう。例文帳に追加

The painting will cost at least 1,000 dollars.  - Tanaka Corpus

藤娘は、大津同様の姿で踊る。例文帳に追加

Fuji Musume dances are performed in costumes similar to that of the Otsu-e.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フランドル人の画家で、フランドル派の画学校の創立者、油の近代技法の先駆者となった(1390年−1441年)例文帳に追加

Flemish painter who was a founder of the Flemish school of painting and who pioneered modern techniques of oil painting (1390-1441)  - 日本語WordNet

彼のの一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。例文帳に追加

One of his paintings fetched more than a million dollars at auction. - Tatoeba例文

スイスのディーラーはそのに対して2百万ドルを提示した例文帳に追加

The Swiss dealer offered $2 million for the painting  - 日本語WordNet

霊屋(おたまや)の堂内装飾には桃山様式の蒔が用いられ、北政所所持と伝えられる蒔調度類を多数蔵することから「蒔の寺」の通称がある。例文帳に追加

The interior of the mausoleum is decorated with Momoyama style (luxurious, splended and decorative style created during Momoyama Period) makie (Japanese lacquer sprinkled with gold or silver powder), and the temple has become nicknamed 'Makie Temple' for its many makie furnishings that are said to have once been owned by Kita no Mandokoro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代前期~中期の大和師としては、巨勢派(こせは)の巨勢金岡(こせのかなおか)、巨勢相覧(おうみ)や飛鳥部常則(あすかべのつねのり)などの名が伝わるが、これらの師には現存する確実な遺品はなく、実作品からその作風の変遷をたどることは残念ながらできない。例文帳に追加

As a Yamato-e painter from the early part to the middle of the Heian period, KOSE no Kanaoka and KOSE no Omi of Kose School and ASUKABE no Tsunenori were known, but their works did not exist now so it is a pity that we can not trace the history of their styles from their original works.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大和の手法によって描かれたと詞書とを交互につらね、異時同図法によってあたかも映画を見るようにつぎつぎに展開する画面の連続は、世界の画史においても他にほとんど類例をみないきわめて日本的な形態である。例文帳に追加

Illustrations drawn in the method of Yamato-e painting (a traditional Japanese style painting of the late Heian and Kamakura periods dealing with Japanese themes) and Kotobagaki are alternately placed and each frame is advanced as if it was a movie, using the compositional method; a method to show successive events within a unified background, which is a typical Japanese style with hardly no real precedent in international painting history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大政奉還の後は生まれ故郷の高知に戻るが、1873年に中風を患い右手の自由が利かなくなったため左手でを描き続けた。例文帳に追加

After the Taisei Hokan (transfer of power back to the Emperor), he returned to his hometown Kochi, but he lost control of his right hand after he suffered from paralysis in 1873; still, he continued painting with his left hand.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

写真・葉書・POP・カード類を固定機構を目立たせず、最少の機構で、展示・掲示を行う。例文帳に追加

To exhibit and post a photograph, a picture postcard, a POP, a card or the like with a minimum mechanism without allowing a fixing system to be conspicuous. - 特許庁

標高二千四百フィートのところにある、のような風景をみせるサドル・ピークが、遠くにぼうっと見えていた。例文帳に追加

with its picturesque Saddle Peak, two thousand four hundred feet high, looming above the waters.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

なぜというに、この時代の貴石に描いたり刻んだりしたには、半裸の漁夫が大きな魚をもって家に戻るところがあるのだから。例文帳に追加

for in the pictures that were painted or cut in precious stones in these times we see the half-naked fisherman walking home, carrying large fish.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

こうした諷刺画はこの時代だからこそ生まれ、後の風刺漫画につながっていくが、「を用いた権力批判」の始まりをたどるのは資料不足により難しい。例文帳に追加

These caricatures grew out because of that period and led to latter-day cartoons, but it is difficult to trace the beginning of 'criticism of authority with pictures' due to a lack of information.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

静電気によるカードリーダ内でエラーの起きないカード類の製造方法と、帯電防止層と柄、注意書き等の印刷層の密着性を向上させ、印刷層の剥がれが生じない情報カードを得る。例文帳に追加

To obtain a production method for cards without causing error in a card reader caused by static electricity, and an information card that improves the adhesion of an antistatic layer with a printing layer having picture patterns, and cautionary statements and the like, preventing peeling off of the printing layer. - 特許庁

もともとはから出て来た娘が踊ると言う趣向の五変化舞踊のひとつだったが、六代目尾上菊五郎が藤の精が娘姿で踊るという内容に変えて舞台演出を一新して以来、そのスタイルが一般的になり、現在では人気の歌舞伎舞踊の一つである。例文帳に追加

Originally, it was a gohengebuyo (five-transformation variety of dance) in which a girl coming out of a picture dances, but since the time of Kikugoro ONOUE the sixth the stage effects were altered to that of a wisteria spirit dancing as a girl, and this style became common and is now a popular Kabuki Buyo (Kabuki Dance).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

または陶磁器彩飾用の顔料成分100重量部に対して、希土類元素を含む放射性鉱物粉末またはその焼成物粉末を機能成分として5〜50重量部含有するイオン生成機能を有する陶磁器用の具とする。例文帳に追加

The ceramic ware painting color is the one having an ion generation function and contains as functional components 100 pts.wt. pigment component for ceramic ware coloration and 5-50 pts.wt. powder of the rare-earth-containing radioactive mineral or the powder obtained by firing the radioactive mineral. - 特許庁

カード類の最表面である保護層にホログラム転写箔などの各種転写箔や、感熱転写方式などにより、各種柄や情報を容易に貼着或は転写可能な光回折構造転写シートと、それを用いてなる光回折構造付きカードを提供すること。例文帳に追加

To provide a light diffracting structure transfer sheet capable of easily adhering or transferring various patterns and information on a protection layer being the topmost surface of cards by means of various transfer foils such as a hologram transfer foil or the like and a thermal transfer method, and to provide a card with the light diffracting structure using the transfer sheet. - 特許庁

内面をサンドブラストにて艶消し処理した透明ガラス製のカップ状のホルダー本体と、このホルダー本体1の外面に剥離自在に貼着される塗りシール2と、ホルダー本体1の内底部に配設されるキャンドル7とを具備する。例文帳に追加

A candle holder includes a cup-shaped holder mainbody 1 formed from a transparent glass with its inner face frosted by sand blasting, picture painted seals 2 pasted to the outer face of the holder mainbody 1 in a separatable manner and a candle 7 arranged on the inner bottom of the holder mainbody 1. - 特許庁

例文

基材上に塩化ビニル樹脂発泡層が形成され、前記発泡層上に柄模様層が形成され、前記模様層上にトップコート層が形成され、前記トップコート層上に、アルデヒド類を消臭する消臭剤を1.0〜9.0重量%含有する層が形成されていることを特徴とする床材である。例文帳に追加

In this floor material, a vinyl chloride resin foam layer is formed on a base material, a pattern layer is formed on the foam layer, a top coat layer is formed on the pattern layer, and a layer containing a deodorant for deodorizing the aldehydes by 1.0 to 9.0 wt.% is formed on the top coat layer. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS